2011/01/07
ドイツ語を話そう!~なんて綺麗なクリスマスツリー
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
>>>あなたもドイツ人の話すドイツ語に触れてみませんか>>>
"Ey wat denn, komm ma her!"(´▽`)ノ゛
◆◇◆ ドイツ語を話そう! ◆◇◆
―第四十一回~"なんて綺麗なクリスマスツリー"―
http://www.geocities.jp/deutsch_japan/
★「もしもしと言ったら笑われるのはなぜ?」
★「ドイツ人は耳垢がアレ!?」の答えは、メルマガの最後にあります(・∀・)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
<2011年1月7日発行>
━━※表記上の注意※━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
aウムラウトはa"、oウムラウトはo"、uウムラウトはu"、
エスツェットはssで表します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━※表記上の注意※━━━━
━━●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○0o 。10文字以内でドイツ語会話。o0○
Genau!
■ 読み: ゲナウ!
■ 意味: その通り!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●━━
アクセントは「ナ」に置いて下さい。
日本語読みで通じます。
英語の「Exactly!」(その通り!)というのと同じ感じです。
バリエーションとしては、
「Ja, genau」(ヤー、ゲナウ: そう、その通り)や
「Ganz genau」(ガンツ ゲナウ: 全くその通り)などが
あります。
∩ ∩
(・*・)ノ<<<(それではまいりましょう!)
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆◇◆ 目次 ◆◇◆
【1】今日の一言
【2】解説
【3】まとめと復習
【4】編集後記
◆◇◆◇◆◇ ◆ ◇ ◆
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】今日の一言
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>>>>>勝手に難易度:★☆☆☆☆(1)
>>>>> Was fu"r ein scho"ner Christbaum!
(ヴァス フュア アイン シェーナー クリスト・バウム!)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】解説
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 時間の無い方へ 】
● Was fu"r ein…(ヴァス フュア アイン…)は
「何という…だ」という意味の、感嘆表現です。
( こちらの回でも扱っています。
http://archive.mag2.com/0000131019/20091210090000000.html )
● Christbaum(クリスト・バウム)はクリスマスツリーのことです。
直訳するとキリストの木になります。他にも、
Weihnachtsbaum(ヴァイナハツ・バウム:クリスマスの木)や
Tannenbaum(タンネン・バウム:もみの木)とも言います。
一般的にはWeihnachtsbaum(ヴァイナハツ・バウム)が一番よく使われます。
今回の一言は「ある地域の風習」についてのことなので、その地域で
よく使われる名称であるChristbaum(クリスト・バウム)を
そのまま引用しました。
● scho"n(シェーン)は美しい、素敵な、という意味です。
( こちらの回の「十文字以内でドイツ語会話」でもご紹介しています。
http://archive.mag2.com/0000131019/20100217090000000.html )
お時間のある方は下の解説もお読みください。(・∀・)
【 ドイツは田舎の集まり 】
さて、今回は私自身の経験談なのですが。
シュヴァーベンという地域があります。
ミュンヘンのあるバイエルン地方のお隣にある、
南ドイツの一地域です。
(大きな都市ではシュトゥットガルトがあります。)
バイエルンにはバイエルン人を馬鹿にしたジョークや
バイエルン方言を売りものにした商品が沢山ありますが、
シュヴァーベンの人たちも、
やっぱり自分たちの地域の特性をジョークにしたり、
方言を商品にしたりしています。
(一般にシュヴァーベンの人は、真面目で、ケチで、
ドイツ人の中でもとりわけファッションに疎い、
と思われています。)
他の地方も同様で、
皆さん自分の出身地方や住んでいる土地に特有の
ジョークや方言に親しみを持っているようです。
【 クリスマスツリーと共に年越し 】
さて、ドイツのクリスマスと言えば
クリスマスマーケットが有名です。
マーケットは普通、12月23日か24日を持って
終了してしまうのですが、
家庭では、クリスマスツリーやサンタクロースの
飾りを翌年の1月6日ごろまで飾っているところが
殆どです。(少なくとも、南ドイツでは。)
1月6日は東方三博士の記念日で、
南ドイツでは祝日になっています。
【 クリスマスツリーを褒める 】
ここからが本題です。
シュヴァーベン地方には、次のような風習があります。
「クリスマスツリーを褒めると、
褒めた人は、クリスマスツリーの持ち主から
お酒を注がれ、飲まなければいけない。」
私はこの風習を全く知らずに、
「綺麗なクリスマスツリーだね」
と言ってしまいました。
(これ、今日の一言です!)
【 今日の一言 】
というわけで、今日の一言です。
------------------------------------------------------------
Was fu"r ein scho"ner Christbaum!
(ヴァス フュア アイン シェーナー クリスト・バウム!)
「 なんて綺麗なクリスマスツリーなの!」
------------------------------------------------------------
【 ツリーを褒めた、その後 】
さて、
「綺麗なクリスマスツリーだね」
と言ってしまった、その後です。
「綺麗なツリー」
と言ったとたん、
そこに居た人たちの動きは
ハッ…と止まり、
全員が私を見て、
それからみんなで顔を見合わせて、
爆笑が起こります。
(ここまでで、3秒ぐらい)
「アッハッハ、あんたはあの習慣を
知らんのか!
おーい、酒持ってこーい!」
という声が上がり、
酒宴が始まります。
この習慣はシュヴァーベン地方に
伝わるものだそうですが、
勤勉で有名なシュヴァーベン人にも、
お茶目な(?)習慣があるんですね。(・∀・)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】まとめと復習
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今日の一言と、語彙をおさらいしましょう。
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
◆ Was fu"r ein scho"ner Christbaum!
(ヴァス フュア アイン シェーナー クリスト・バウム!)
意味:
「 なんて綺麗なクリスマスツリーなの!」
◆ 語彙
was : (疑問)何、どんな種類の
Was fu"r et1 ! : 何というet1だ!
scho"n : (形)美しい、綺麗な
der Christbaum : (名)クリスマスツリー
【参考】der Baum : (名)木
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
お疲れさまでした!
クリスマスはもちろん、お正月も終わってしまいましたが…、
年明けに初めて会う場合、一月中旬であっても
「良い一年を!」と言い合います。
ドイツ語では
Frohes neues Jahr! (フローエス・ノイエス・ヤー)
と言います。
今年が皆さんにとって、
素晴らしい一年となりますように!
┏…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━┓
★ 「『もしもし』と言ったら笑われるのはなぜ?」の答えはバックナンバーの
★ こちらを御参照下さい。
★ http://archive.mag2.com/0000131019/20050218200000000.html
★ 「ドイツ人は耳垢がアレ!?」の答えはバックナンバーの
★ こちらを御参照下さい。
★ http://archive.mag2.com/0000131019/20060522055000000.html
★ タイトルにある“Ey wat denn, komm ma her!“は
★ 「何してるの?こっちにおいでよ!」という意味です。
★ メルマガを始めた当初に、ドイツ人の子供に「砕けた言葉で」と頼んで
★ 書いてもらった一文なので、正しいドイツ語ではありません。
★ HP「ドイツ語を話そう!」(www.geocities.jp/deutsch_japan/)で
★ 知っているドイツ語表現を是非、実際にお試しください。(・∀・)
★ このメールマガジンおよびHPは発行者が趣味で運営しているものです。
★ 広告については一切関係ありませんのでご了承下さい。
★ ドイツ語能力についてはまだまだ全く至りませんが、発行者の
★ 分かる範囲で解説しています。また個人的に不明な点は事前に
★ ドイツ人(及びドイツ語圏の方)に確認を取るようにしています。
┗…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━┛
======================================================
◆◇◆ 発行者ドイツ語略歴 ◆◇◆
1998年、神戸大学で第二外国語としてドイツ語に触れ、
2002年某ドイツ語学校で中級まで学ぶ。
2004年、HP「ドイツ語を話そう!」(www.geocities.jp/deutsch_japan/)
を立ち上げ、ドイツ語力向上を図る。
2006年、ゲーテ・インスティトゥート主催の「ドイツ語上級統一試験」
(通称ZOP)に合格。ゲーテのHPによると「非常に熟練した、
高度なドイツ語能力をもつ」ことが証明されるそうなので、
このメルマガの内容も多少は信頼して頂いて大丈夫だと思います。
現在ドイツ在住、ドイツで暮らす上で面白いと思ったテーマを
メルマガでピックアップするようにしています。
まだまだ不勉強なのでご指摘やご不明な点がありましたら
是非お知らせください。
======================================================
それでは次回まで、さようなら!
Vielen Dank! Und auf Wiedersehen!
∩ ∩
(・*・)ノ゛<<<(Tschau tschau!)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
◆ご意見、ご感想はこちらへお願いします。:Japan.Deutsch@googlemail.com
◆発行者:sana
◆発行者Webサイト「ドイツ語を話そう!」:www.geocities.jp/deutsch_japan/
◆まぐまぐID:0000131019
◆バックナンバーはこちら:http://archive.mag2.com/0000131019/index.html
◆登録、解除はこちら:http://www.mag2.com/m/0000131019.htm
このメールマガジンは、まぐまぐ(http://www.mag2.com/)を利用して発行しています。
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓



