2009/11/11
【英語リーディング筋トレ 2009/11/11(1552)】訂正版
====================================================================== ■お詫びと訂正 ---------------------------------------------------------------------- 今回、その1をその15に掲載してしまいました。大変ご迷惑をおかけ致しま した。訂正版を配信させて頂きます。 ====================================================================== ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」 ■ ■■■ 2009/11/11--第1,552号 発行:20、840部 ■ ■■■ http://www.max-ishida.com/ ☆★まぐまぐ大賞2008語学・資格部門 1位☆★ 月曜日、水曜日、金曜日発行 配信数 まぐまぐ:14,032 コンビーズ:6,590, Yahoo:218 合計 20,840部】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ -------------------------------------------------------------- ■お詫びと訂正 -------------------------------------------------------------- 今回、その1をその15に掲載してしまいました。大変ご迷惑をおか け致しました。 訂正版を配信させて頂きます。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第35記事 その15 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2009.8.13 ━━━━━━━ 2009年8月13日 The Japan Times Online Sakai bust puts spotlight on narcotics evil (酒井法子逮捕により麻薬の闇にせまる) Case of ex-antidrug poster girl points to stimulants' proliferation (麻薬禁止運動の元イメージガールの逮捕が深刻な覚せい剤の蔓延を示すことに) By NATSUKO FUKUE Staff writer ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.リーディング (勘を養う) (目標: 9秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。 安心して下さい。 ★Stimulants and other drugs are becoming more available. "it's becoming easier to obtain drugs," partly because of the Internet. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。 (注) 【 】はアクセントを示す。 □stimulant【名】興奮薬 (ス【ティ】ミュラントゥ) □drug【名】 薬物(ドゥ【ラッ】グ) □easier【形】easy(たやすい)の比較級 (【イー】ズィア) □obtain【他動】手に入れる (アブ【テ】イン) □partly【副】一部には、いくぶんは (【パー】トゥリー) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま ま理解します。 詳細は、こちら ↓ ↓ ↓ http://www.customer-respect.com/understanding.html -------------------------------------------------- 3.1 後戻りなしで理解する -------------------------------------------------- ●Stimulants and other drugs (覚せい剤や他の薬物は) / are becoming more available. (より入に入れやすくなりつつある) / "it's becoming easier to obtain drugs," (以前よりたやすく薬物 を手に入れられるようになってきている) / partly because of the Internet. (一部には、インターネットのおかげで)) -------------------------------------------------- 3.2 主語・動詞 -------------------------------------------------- ★Stimulants and other drugs are becoming more available. -------------------------- ======== S1 V1 "it's becoming easier to obtain drugs," partly because of the -- ======== S2 V2 Internet. -------------------------------------------------- 3.3 Grammar Tip -------------------------------------------------- (1)動詞(V1,V2)ともに be+ ~ing で進行形を表す。 (2)第2文 easier は比較級で「以前に比べて」easier であると 言っている。 -------------------------------------------------- 3.4 意訳 -------------------------------------------------- ■覚せい剤や他の薬物は、より入手しやすくなりつつある。「以前よ りたやすく薬物を手に入れられるようになってきている。」これは、 インターネットのおかげでもある。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 9秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか? ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。 ★Stimulants and other drugs / are becoming more available. / "it's becoming easier to obtain drugs," / partly because of the Internet. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 7秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解 する訓練です。 ★Stimulants and other drugs are becoming more available. "it's becoming easier to obtain drugs," partly because of the Internet. 【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第34記事 その20 ■■ 2009/8/5--第1,510号 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2009.4.17 ━━━━━━━ ★In 1992, the then Education Ministry ordered all schools to teach the harmful effects of alcohol in health education classes, but by 2002, according to a followup survey, less than half of those polled knew what the signs of alcoholism are. ●In 1992, (1992年に) / the then Education Ministry ordered all schools /to teach the harmful effects of alcohol (当時の文 部省が全学校に対しアルコールの有害な影響について教えるように命 じた) / in health education classes, / but by 2002, (しかし 2002年までには) / according to a followup survey, (追跡調査に よると) / less than half of those polled (調査対象となった学校 の半分以下が) / knew what the signs of alcoholism are. (アルコ ール症の兆候とはどんなものか分かっていた) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ 発行人: Max, Kumiko and Sophie ★ http://www.customer-respect.com/ ★ http://www.max-ishida.com/ ★ E-MAIL: info@customer-respect.com ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ いての責任は一切負いかねます。 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。 (C) Copyright 2004 ------------------------------------------------------------ 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo ------------------------------------------------------------ ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。 → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html ------------------------------------------------------------ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


