2009/11/11
【英語リーディング筋トレ 2009/11/11(1552)】お久しぶりサイクル
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」 ■ ■■■ 2009/11/11--第1,552号 発行:20、840部 ■ ■■■ http://www.max-ishida.com/ ☆★まぐまぐ大賞2008語学・資格部門 1位☆★ 月曜日、水曜日、金曜日発行 配信数 まぐまぐ:14,032 コンビーズ:6,590, Yahoo:218 合計 20,840部】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ -------------------------------------------------------------- 【目次】 -------------------------------------------------------------- 【1】英語リーディング筋トレ5段階法 【2】筋トレ復習コーナー 【3】編集後記 <お久しぶりサイクル> 【4】筋トレ関連リンク 【5】仲間を紹介 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第35記事 その15 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2009.8.13 ━━━━━━━ 2009年8月13日 The Japan Times Online Sakai bust puts spotlight on narcotics evil (酒井法子逮捕により麻薬の闇にせまる) Case of ex-antidrug poster girl points to stimulants' proliferation (麻薬禁止運動の元イメージガールの逮捕が深刻な覚せい剤の蔓延を示すことに) By NATSUKO FUKUE Staff writer ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.リーディング (勘を養う) (目標: 15秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。 安心して下さい。 ★The recent headline-making police search and arrest of actress and pop star Noriko Sakai shocked fans both at home and abroad and cast a harsh spotlight on "kakuseizai," or stimulants, which she and her husband allegedly used. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。 (注) 【 】はアクセントを示す。 □recent【形】最近の (【リー】セントゥ) □headline【名】(新聞記事などの)見出し (【ヘッ】ドゥライン) □headline-making: 新聞の一面を飾るような、大々的に報じられ た □search【他動】 捜査する(【サー】チ) □arrest【他動】逮捕する (ア【レ】ストゥ) □pop star: ポピュラー音楽のミュージシャン (【ポッ】プスター) □shock【他動】衝撃を与える (【シャッ】ク) □fan 【名】ファン (【ファ】ン "f"は下唇を噛む) □at home: 国内で □abroad【副】海外で (アブ【ロー】ドゥ) □cast【他動】投げかける (【キャ】ストゥ) □harsh【形】刺激がきつい、きびしい (【ハー】ッシュ) □spotlight【名】世間の注目 (ス【ポッ】トゥライトゥ) □stimulant【名】興奮薬 (ス【ティ】ミュラントゥ) □allegedly【副】伝えられるところでは (ア【レ】ジッドゥリー) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま ま理解します。 詳細は、こちら ↓ ↓ ↓ http://www.customer-respect.com/understanding.html -------------------------------------------------- 3.1 後戻りなしで理解する -------------------------------------------------- ●The recent headline-making police search (最近の新聞の一面を 飾った警察の捜査) / and arrest of actress and pop star Noriko Sakai (女優で人気アイドルの酒井典子容疑者の逮捕は) / shocked fans (ファンに衝撃を与えた) / both at home and abroad (国内外 で) / and cast a harsh spotlight on "kakuseizai," or stimulants, (覚せい剤(興奮剤)へ厳しい注目を投げかけた) / which she and her husband allegedly used. (彼女とその夫が使用 したとされた) -------------------------------------------------- 3.2 主語・動詞 -------------------------------------------------- ★The recent headline-making police search and arrest of ------------------------------------------------------ S actress and pop star Noriko Sakai shocked fans both at home --------------------------------- ======= V-1 and abroad and cast a harsh spotlight on "kakuseizai," or ==== --------------- V-2 先行詞 stimulants, which she and her husband allegedly used. ---------- ===== 関係代名詞 -------------------------------------------------- 3.3 Grammar Tip -------------------------------------------------- (1)長い主語に対し、動詞はV-1,V-2の二つ。 (2)ここで使われている at homeは、「家で」という意味ではなく、 「国内で」という意味になる。 (3)先行詞 "kakuseizai," or stimulants を関係代名詞以下が説 明している。 -------------------------------------------------- 3.4 意訳 -------------------------------------------------- ■最近、新聞の一面を飾った警察の捜査と女優で人気アイドルの酒井 法子容疑者の逮捕は、国内外のファンに衝撃を与え、覚せい剤に対す る世間の厳しい目が注がれることになった。酒井法子容疑者とその夫 が覚せい剤を使用したとされているためである。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 15秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか? ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。 ★The recent headline-making police search / and arrest of actress and pop star Noriko Sakai / shocked fans / both at home and abroad / and cast a harsh spotlight on "kakuseizai," or stimulants, / which she and her husband allegedly used. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 11秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解 する訓練です。 ★The recent headline-making police search and arrest of actress and pop star Noriko Sakai shocked fans both at home and abroad and cast a harsh spotlight on "kakuseizai," or stimulants, which she and her husband allegedly used. 【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第34記事 その20 ■■ 2009/8/5--第1,510号 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2009.4.17 ━━━━━━━ ★In 1992, the then Education Ministry ordered all schools to teach the harmful effects of alcohol in health education classes, but by 2002, according to a followup survey, less than half of those polled knew what the signs of alcoholism are. ●In 1992, (1992年に) / the then Education Ministry ordered all schools /to teach the harmful effects of alcohol (当時の文 部省が全学校に対しアルコールの有害な影響について教えるように命 じた) / in health education classes, / but by 2002, (しかし 2002年までには) / according to a followup survey, (追跡調査に よると) / less than half of those polled (調査対象となった学校 の半分以下が) / knew what the signs of alcoholism are. (アルコ ール症の兆候とはどんなものか分かっていた) -------------------------------------------------------------- 【3】「編集後記」 <お久しぶりサイクル> -------------------------------------------------------------- どうもこの頃、「お久しぶりの方々に会うcycle」に入っていると感 じるSophieです。 10月末~11月1日までの東京滞在中は、マックスの他にも、なん と小学校時代(!)の同級生で東京に住んでる方々と集まる機会があ りましたし、女子大時代の同級生、ゼミの教授ともお目にかかれまし た。 また、ニューオリンズ時代の友人宅でのお茶会にも呼ばれ、そこであ の頃赤ちゃんだったお嬢ちゃんが美しい娘さんになっているのにビッ クリもしました。 20年、30年、小学校にいたっては40年ぶりに懐かしい方々に会 うと、「ああ、時は確実に過ぎ去っているのだなあー」と妙に感慨に ふけったりしています。 そして先週、こんどは寮時代の友人から20年ぶりに電話がかかって きました! 私は東京で、大学の4年間を福岡県の県人寮で過ごしたのですが、そ の当時、明治生まれの厳しい寮監のおばさまのもと、炊事、掃除当番 で家事全般を仕込まれ、花嫁修業をさせていただいたようなものです。 6畳の二人部屋、32名に一台のピンク電話、門限1 0時。お風呂、 トイレはもちろん共同。 今の若いひとには想像もつかないかもしれませんが、当時でも、10 名ぐらいで入寮した同学年の中で、4年間最後までこの寮で暮らした のは私と彼女(Kちゃん)の2人だけでした。 いろんな大学のひとがいて、先輩後輩関係もあり、人間関係の基本も いろいろ学ばせていただいたと思っています。 Kちゃんは、最初の結婚が3ヶ月で破綻したあと、名古屋に行って、 そこでイギリス人と結婚したーーということまでは聞いていたのです が、その後ロンドンに渡ったというウワサだけで、住所もわからず、 長いこと音信不通になっていたのです。 「私のことおぼえてるう~?」と、オットリとした独特の話し方はそ のままで、ほんとになつかしくあっという間にあの頃にタイムスリッ プ。 ご主人は大学の宗教学の教授で、彼女はいまEdinburgh (スコットラ ンドの首都)に住んでいるそうです。 ご主人が3ヶ月間京都大学にリサーチに来たのに同行して、一時帰国 をして、いま福岡県内の実家に帰ってきているとのことでした。 早速会う約束をして、あらわれた彼女はシックな着物姿でした。 「日本に帰ってきたときぐらい、着物を着たくって」 長男が7歳、長女が5歳のときにロンドンに渡り、それから14年ー 「ほんとによく頑張ってきたのよ、私」「学生時代はちっとも勉強し なかったけど、Edinburghでは大学院に入り直して、History of Art の修士を取ったのよ。」という彼女は、Bonhams(イギリスの老舗オー クションハウスの一つ)で働いているそうです。 思春期でEdinburghに移住した子供たちが、その地に慣れずに登校拒 否になって大変だったこと。文化の違い、ご主人とのコミュニケーシ ョンの苦 労・・・ 「何度、もうだめだ、と思ったことか」と笑うKちゃんでしたが、そ の穏やかな笑顔は、それまでの苦労とか辛さを糧にした強さと優しさ にあふれていて、人間として女性として、ほんとに魅力的でした。 「残念ながら、子供達は日本語は話せるけど読み書きがダメ」なのだ そう・・。2つを完璧にーーというのはなかなか難しいのですねー。 期せずして同じころ、日本人と結婚した中国人(上海出身)の友達か らも久しぶりに電話をもらったのですが、彼女もやはり、3歳になる 娘に中国語を教えるのがとても大変ーーと言っていました。 2つの祖国を持つ子供達は、成長の過程でその狭間で葛藤することも あるのでしょうが、でもそれが強みにもなると思います。 「ハーフ」ではなくて、まさに「ダブル」ですものね! 久しぶりに会った方々がそれぞれに頑張って、輝いていたことがすご く嬉しく、誇らしく、ますます「私も人生を大切に過ごしたいな」と 思ったのでした。 それにしてもーー「久しぶりサイクル」に入ってるのなら、そろそろ わが息子からも電話の一本もあってもいいのではないだろうか・・? 横浜にいる息子からはメールの返事もない。 いったい彼は生きてるのだろうか・・・??? お~~~い。 Sophie -------------------------------------------------------------- 【4】「筋トレ関連リンク」 -------------------------------------------------------------- <有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ http://www.customer-respect.com/ads.html <無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com <メルマガの主旨> http://www.customer-respect.com/objectives.html <ビジュアル化>、<記憶のメカニズム> http://www.customer-respect.com/reading.html <学習のスケジュール> http://www.customer-respect.com/schedule.html <復習に取り組まれた方へ> http://www.customer-respect.com/reviewers.html <お奨めの英語の本・CD> http://www.customer-respect.com/books.html <「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください> http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm <購読・解除> http://www.customer-respect.com/mag_registration.html <ご意見・ご質問等> info@customer-respect.com -------------------------------------------------------------- 【5】「仲間を紹介」 -------------------------------------------------------------- ●Max (マックス石田) ・マイケル・ボルダック認定スピードチェンジコーチ。(マイケル・ ボルダック認定プロコーチの中でも一定の条件を満たした卓越した 数名のコーチ) ・カスタマー・リスペクト株式会社代表取締役。外資系(米英独)勤 務18年。 ・著書に「1日1行!英字新聞リーディング」(学習研究社、浜口直太 監修・マックス石田著)がある。初刊21,000部。増刷決定。 ・アンソニー・ロビンズ、ブライアン・トレーシー、ジェイ・エイブ ラハム等のセミナーに参加し成功哲学を学ぶ。アンソニー・ロビン ズの感情のコントロールにより、51歳まで、笑えない、友達がい ない、自信がない、ワクワクしない、人生の目的がない人生が3ヶ 月で解決する。 ・まぐまぐ大賞2008「語学・資格部門」1位。まぐまぐ大賞20 06・2007「語学・資格部門」2年連続2位。 ・1,000人以上を成功させた世界最高峰のコーチ「マイケル・ボルダ ック」のスキルを用い、英語学習のスキル面だけでなく、感情のコ ントロールをマスターし、メンタルブロックも短期間で解消して、 最短で結果を出す日本唯一のスキル、「マックス・イングリッシュ ・コーチング」を提供している。http://www.max-ishida.com/ ●Kumiko(森 久美子) ・通訳者、翻訳者(当メルマガの英語解説者)。 ・浜口直太監修・マックス石田著「1日1行!英字新聞リーディング」 の執筆協力者(英語解説担当)。 ・中学、高校、大学と英語が好きで28歳のときから日本で猛烈に英 語を勉強してプロの通訳になり岡山を中心に活躍。大好きなことは 旅行、食べること、エアロビクスダンス。目下HULAに夢中です。 ●Sophie ・福岡市在住。資格ー英検1級、通訳案内士。 ・性格はいたってノーテンキ。 ・20代の終わりに夫の留学について、アメリカ、ルイジアナ州ニュ ーオリンズに2年滞在。その体験が英語や異文化との出会いとなり ました。 ・目下はまっているのはウォーキング。どこまでも歩きます! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ 発行人: Max, Kumiko and Sophie ★ http://www.customer-respect.com/ ★ http://www.max-ishida.com/ ★ E-MAIL: info@customer-respect.com ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ いての責任は一切負いかねます。 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。 (C) Copyright 2004 ------------------------------------------------------------ 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo ------------------------------------------------------------ ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。 → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html ------------------------------------------------------------ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


