英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!  RSSを登録する

「語学・資格部門」で「第1位」。高校生でも3ヶ月で「英語のまま理解」できる。世界最高峰のコーチ「マイケル・ボルダック」のスキルを用い、感情のコントロールを取り入れ楽しく継続できる。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/06/12

【英語リーディング筋トレ 2009/6/12(1487)】髪を切ったら

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 ■■■   「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
 ■       
 ■■■ 2009/6/12−−第1,439号 発行:21、107部
 ■ 
 ■■■          http://www.max-ishida.com/

         ☆★まぐまぐ大賞2008語学・資格部門 1位☆★
             月曜日、水曜日、金曜日発行
        
 配信数 まぐまぐ:13,998, コンビーズ:6,891, Yahoo:218 合計 21,107部】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------

【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <髪を切ったら>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 総合復習
■■
■■              第33記事
■■                                                      
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.9.25 ━━━━━━━

●一度扱った記事をまとめて総復習します。

●記事の長さに圧倒される事はありません。皆さんが今まで日々コツ
コツと積み重ねてきたものが1ページになっただけのことです!

●ここでのポイントは、記事を日本語に訳して理解することではあり
ません。英語のままで理解することです。

●毎日の積み重ねの成果を確かめてみましょう!
そして、ここまできた自分を褒めてあげましょう!

●まだ理解できていないと思い悩まないでください。
このメルマガでは、まだまだ復習できるように工夫しています。

●復習ポイントは、同じ文章が出てきても読み飛ばさないで、しっか
り読んで「海馬」へ同じ情報を送ることです。そして、興味を持って、
楽しみながら取り組むことです。

●英語で英語を理解するその日をイメージしてみてください!

●そして、更なるstep up を目指し、Give it a try!

2008年9月25日 The Japan Times Online

Aso gets quick start, names new Cabinet 
(麻生氏、即座に組閣へ)

Conservative takes helm as Japan braces for a pivotal snap election 
(総選挙に向けて、与党連立政権スタート)

By MASAMI ITO and KAZUAKI NAGATA 
Staff writers 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■
■ 総仕上げ (目標: 1回目6分9秒、2回目4分37秒)
■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さあ、英語で英語を理解する総仕上げです。

1★Hawkish Liberal Democratic Party President Taro Aso was 
elected prime minister Wednesday and immediately formed his 
new Cabinet. 

2★Close allies and rivals alike were appointed to key 
positions in an apparent bid to build unity ahead of a highly 
anticipated early general election. 

3★"With these Cabinet members, we will fight through the 
(next) election," Aso said at his first news conference as 
prime minister. 

4★The new lineup, however, is short on high-profile 
politicians who can draw the votes necessary to drastically 
boost the Cabinet's standing in the opinion polls ; a problem 
that plagued the crew of his moderate predecessor, Yasuo 
Fukuda, the second leader to resign in two years. 

5★Former LDP policy chief Shoichi Nakagawa, a close ally of 
Aso who also is a right-leaning conservative, was named both 
finance minister and financial services minister in a double 
appointment. 

6★Economic and fiscal policy minister Kaoru Yosano kept that 
post, while former Defense Minister Shigeru Ishiba was given 
the post of agriculture minister. Both ran against Aso in the 
LDP election.. 

7★Adding youth to the lineup was 34-year-old Yuko Obuchi, 
daughter of the late Prime Minister Keizo Obuchi, as minister 
in charge of tackling the birthrate problem.

8★Obuchi is now the youngest Cabinet minister in postwar 
history. 

9★Taking the post of chief Cabinet secretary -the prime 
minister's top assistant and government spokesman - is former 
education minister Takeo Kawamura. Kawamura, however, isn't 
used to dealing with the media spotlight, and some observers 
say he is too low-profile to fill the position at a time when 
an election is looming.

10★The task of announcing the new lineup usually falls to 
the chief Cabinet secretary, but Aso took the podium at the 
prime minister's office himself to make the announcement, 
kicking off what was seen as a new media campaign to boost his 
exposure before the election.

11★Former education minister Hirofumi Nakasone, son of 
powerful former Prime Minister Yasuhiro Nakasone, was named 
foreign minister. 

12★Seiko Noda, 48, who became the youngest Cabinet member 
when she was appointed posts and telecommunications minister 
at age 37, remained consumer affairs minister. 

13★Health, Labor and Welfare Minister Yoichi Masuzoe and 
Environment Minister Tetsuo Saito of New Komeito also returned.

14★The post of education minister went to Lower House 
member Ryu Shionoya.

15★"The power to carry out various policies is solely in 
the hands of the ruling coalition, absolutely not the 
Democratic Party of Japan," Aso told his fellow party members 
in the afternoon before he was officially selected prime 
minister by the Diet. 

16★"We will definitely win the general election and achieve 
our policies, and all of the (LDP) Diet members here today 
have the responsibility and obligation to be ready to answer 
to the  people's trust," he said. 

17★The DPJ, the largest opposition force, is also gearing 
up for the political battle expected to be waged within the 
next couple of months.  

18★Ozawa made clear his strong intention to win the next 
general election, referring to the LDP as "the enemy."

19★"We are at the start of the final battle- the Lower 
House general election," Ozawa told his party Wednesday. 

20★"Let's carry the slogan that this will be the autumn 
that (the DPJ) achieves a change in power, that this will be 
the autumn that (the DPJ) seizes government power ; and turn 
it into reality." 

21★Because of the deadlock in the Diet, in which opposition 
parties control the Upper House, the vote on the nation's 
leader was also divided. 

22★The Lower House, led by the ruling LDP-New Komeito 
coalition, voted Aso in as prime minister, while the Upper 
House voted for DPJ leader Ichiro Ozawa. 

23★Just like last year when Fukuda was chosen as prime 
minister, the two chambers failed to reach an agreement.  

24★In accordance with the Constitution, the will of the 
Lower House prevailed. 

25★Azuma Koshiishi, chairman of the DPJ's Upper House 
caucus, reminded reporters that the most recent national 
election was the 2007 Upper House election, in which the DPJ 
scored a landslide victory and led to the divided Diet.

26★"The public's will is reflected by the Upper House," 
Koshiishi said. 

27★"The Upper House chose Ozawa as prime minister and I 
believe that is the public's will." 

28★Aso, who ran against four other candidates in the LDP 
presidential election, declared Monday that the rivalry among 
them ended right then. 

29★True to his words, Aso appointed former policy chief 
Nobuteru Ishihara as deputy LDP secretary general. 

30★But former Defense Minister Yuriko Koike, the first 
female candidate in the LDP presidential election, was not 
included in the Cabinet. 

31★She reportedly said last week that she would turn down 
any posts offered to her. 

32★The Fukuda Cabinet resigned en masse in the morning. 

33★Aso becomes the third prime minister since the last Lower 
House election, when the ruling coalition of the LDP and New 
Komeito secured a two-thirds majority in September 2005 under 
the popular Junichiro Koizumi. 

34★An election does not have to be held until next 
September, when the current terms of Lower House members 
expire.

35★But there is a growing prospect that Aso will call an 
election in the coming months to take advantage of any boost 
in public support for the new administration.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第33記事 第1週の復習
■■     2009/3/6−−第1,445号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.9.25 ━━━━━━━

1★Hawkish Liberal Democratic Party President Taro Aso was 
elected prime minister Wednesday and immediately formed his 
new Cabinet. 

2★Close allies and rivals alike were appointed to key 
positions in an apparent bid to build unity ahead of a highly 
anticipated early general election. 

3★"With these Cabinet members, we will fight through the 
(next) election," Aso said at his first news conference as 
prime minister. 

4★The new lineup, however, is short on high-profile 
politicians who can draw the votes necessary to drastically 
boost the Cabinet's standing in the opinion polls ; a problem 
that plagued the crew of his moderate predecessor, Yasuo 
Fukuda, the second leader to resign in two years. 

5★Former LDP policy chief Shoichi Nakagawa, a close ally of 
Aso who also is a right-leaning conservative, was named both 
finance minister and financial services minister in a double 
appointment. 

1●Hawkish Liberal Democratic Party President(タカ派の自民党
総裁である)/ Taro Aso was elected prime minister Wednesday 
(麻生太郎氏が内閣総理大臣に選ばれた)/ and immediately formed 
his new Cabinet.(ただちに新内閣を発足させた)

2●Close allies and rivals alike (側近や総裁選でのライバルの
両方が)/ were appointed to key positions (主要ポストに指名さ
れた)/ in an apparent bid to build unity (明らかに党の結束を
築くこうとして)/ ahead of a highly anticipated early general 
election.(早い時期に予想される総選挙に先だって)

3●"With these Cabinet members,(この閣僚で)/ we will fight 
through the (next) election,"(次の総選挙を戦う)/  Aso said 
(麻生首相は語った)/ at his first news conference(初の記者会
見において)/ as prime  minister.(首相として)

4●The new lineup, (新布陣は)/ however,  is short on (しか
しながら不足している)/ high-profile politicians who can draw 
the votes(投票を引き付ける知名度の高い政治家が)/ necessary 
to drastically boost the Cabinet's standing in the opinion 
polls(劇的に世論調査における内閣支持率を押し上げるのに必要な)/ 
; a problem that plagued the crew of his moderate predecessor, 
Yasuo Fukuda,(穏健な前任者、福田康夫氏の閣僚を苦しめた問題) / 
the second leader to resign in two years. (この2年でやめた二
人目の首相である)

5●Former LDP policy chief Shoichi Nakagawa, (前自民党政調会
長の中川昭一氏は)/ a close ally of Aso(麻生氏の親しい盟友で)/ 
who also is a right-leaning conservative, (右よりの保守派でも
ある)/ was named both(両方に指名された)finance minister and 
financial services minister(財務相と金融相に)/ in a double 
appointment.(二つに使命することで)

--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」<髪を切ったら>
--------------------------------------------------------------

Kumikoです。髪を切りました!本格的な夏が近づき、首周りにまとわ
りつく髪にうんざりしてきたためです。

私が通う美容院”和(なごみ)”は、家から車で30分のところにあり
ます。

以前は自転車で20分走らせた市中心部の便利な場所にあったのですが、
郊外へ移転してしまいました。そんなに不便になってもそこまで髪を
切りに行くのには、理由があります。

この美容師さんは、「こちらのイメーシ通りの髪型にしてくれる」か
らです。

なーんだ、そんなことか、と思った方もいらっしゃるかもしれません
が、私の髪は、「多い、太い、硬い」と3拍子揃った美容師さんに嫌
われる髪質です。

そのため、こんな髪型がいいな、あんな風になりたい、と思って美容
師さんに相談しても、「お客様の髪質ですと・・・」と残念そうに言
われ、おおむね近い髪型にしてくれるのがこれまででした。

しかし今の美容師さんは違います!!私の要望を伝えると「分かりま
した。」と言って、シャキシャキと髪を切り始めます。

後は任せておけば、「これよ、これ!」という私の求める髪型に仕上
がっているのです。

美容師さん曰く「髪質を理由に、お客様の要望をかなえてあげられな
いのは美容師の怠慢である」と豪語します。

「できる限り、カットのみでお客様の理想の髪型に仕上げ、なおかつ
毎日の手入れが楽であるようにするのが美容師の仕事」と、自信たっ
ぷりで話します。
 
美容室を出る瞬間は、完璧な髪型でも、翌朝、自分で同じようにセッ
トできないなら、意味がないからです。こんな経験ありませんか?

ここまで断言されると、鼻持ちならない奴なのかと思われるかもしれ
ませんが、一切広告宣伝することなく口コミのみで経営が成り立って
いるのだから、やはり腕は本物だな〜と思うのです。

しかも破格の価格なので、良心的でもあります。

もう少し宣伝してもいいのではないかな〜?もったいないな〜、と私
が勝手に思うこともありますが、これだけブランディングが出来上が
り、信念を持って鋏を握っているのだから、余計な心配かもしれませ
ん。
 
そして髪を切った翌日、会社に行くと、同僚から好意的な反応があり
ました。

しかし、上機嫌の私に、「かわいらしくなったね、わかめちゃんみた
いだけど。」と言った男性社員がいました。

言われてみれば・・・確かにわかめちゃんです。私のリクエストは、
「井上和香さんにしてください」だったのですが・・・^^;

Maxの出版記念イベントに来られる方、ビッグゲストに混ざって、も
れなく”わかめちゃん”にも会えますよ!
http://www.mebius-net.co.jp/party090621.html

”わかめちゃん”は、ともかくとして、読者の方々と一緒にMaxのお
祝いができることを楽しみにしています!

Kumiko


☆Kumikoの英語step by step☆

<know>

動詞"know"は、「知る、分かる」という意味ですね。
では、

 Do you know Micheal Jackson?

 Do you know of Micheal Jackson?

上記の二つの疑問文は意味が違います。
分かりますか?

 Do you know Micheal Jackson?
 (マイケル・ジャクソンと知り合いですか?)

 Do you know of Micheal Jackson?
 (マイケル・ジャクソンって知っていますか?)

前置詞"of"が付くと、目的語となる人物の存在について尋ねているこ
とになります。

一方、前置詞が付かない場合は、面識があるか?という意味で尋ねて
いるのです。

ですので、
 A: Do you know Micheal Jackson?
 B: No, I don't. Do you?
 A: Yes. He is a world famouse singer. I have his CDs.

という一般人Aさんの会話は、成立しませんので、ご注意を!

--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------

<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html

<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com

<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
 ■メルマガの特徴
 ■メルマガ概要
 ■メルマガ詳細説明
 ■読者の声

<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html

<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html

<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html

<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html

<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html

<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm

<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html

<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com

--------------------------------------------------------------
【5】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------

●Max (マックス石田)
・マイケル・ボルダック認定プロコーチ。カスタマー・リスペクト株
 式会社代表取締役。外資系(米英独)勤務18年。
・著書に「1日1行!英字新聞リーディング」(学習研究社、浜口直太
 監修・マックス石田著)がある。
・アンソニー・ロビンズ、ブライアン・トレーシー、ジェイ・エイブ
 ラハム等のセミナーに参加し成功哲学を学ぶ。アンソニー・ロビン
 ズの感情のコントロールにより、51歳まで、笑えない、友達がい
 ない、自信がない、ワクワクしない、人生の目的がない人生が3ヶ
 月で解決する。
・まぐまぐ大賞2008「語学・資格部門」1位。まぐまぐ大賞20
 06・2007「語学・資格部門」2年連続2位。
・1,000人以上を成功させた世界最高峰のコーチ「マイケル・ボルダ
 ック」のスキルを用い、英語学習のスキル面だけでなく、感情のコ
 ントロールをマスターし、メンタルブロックも短期間で解消して、
 最短で結果を出す日本唯一のスキル、「マックス・イングリッシュ
 ・コーチング」を提供している。http://www.max-ishida.com/

●Kumiko(森 久美子)
・通訳者、翻訳者(当メルマガの英語解説者)。
・浜口直太監修・マックス石田著「1日1行!英字新聞リーディング」
 の執筆協力者(英語解説担当)。
・中学、高校、大学と英語が好きで28歳のときから日本で猛烈に英
 語を勉強してプロの通訳になり岡山を中心に活躍。大好きなことは
 旅行、食べること、エアロビクスダンス。目下HULAに夢中です。

●Maki
・当メルマガの共同発行者の一人で、英語サポート担当。
・浜口直太監修・マックス石田著「1日1行!英字新聞リーディング」
 の執筆協力者(コラム・校正・英語サポート担当)。
・欧州&米国&中東&東南アジアの海外生活経験を持つ。
 世界中の美しいものを見たり、美味しいものや文化を楽しみながら、
 自由なスケールで生きていくのが夢。
・家庭教師という立場から、日本の次世代の子供たちに、世界はとて
 も広いということ、一人ひとりの可能性は無限大ということを伝え
 ていきたいと思っています。
・ブログ:Makiの英語とグルメでキラキラ☆世界制覇!
 http://blog.livedoor.jp/incanto1227/

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
 ★ 発行人: Max, Maki and Kumiko
 ★ http://www.customer-respect.com/
 ★ http://www.max-ishida.com/
 ★ E-MAIL: info@customer-respect.com
 ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
   いての責任は一切負いかねます。

 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
   (C) Copyright 2004
  ------------------------------------------------------------
 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
  ------------------------------------------------------------
 ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
   → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
  ------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る