2008/12/03
【英語リーディング筋トレ 2008/12/3(1405)】子供の頃の成功体験
====================================================================== ■読者プレゼント■ ---------------------------------------------------------------------- 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」読者の方へ 応募者全員プレゼントです!! 4万人の肌トラブルカウンセリングから得た「肌トラブルをリセットする スキンケア術」から、目からウロコがボロボロ落ちる「7倍キレイになれ る美肌の法則」をプレゼント♪ この冊子を読むとあなたは・・・ 1.高価な化粧品を使っても「なぜキレイな肌になれないか」がわかります。 2.効果を感じるには「どのようなスキンケアが重要なのか」がわかります。 3.あなたは、どのような化粧品を選べばキレイになれるかがわかります。 4.ムダな化粧品の費用を出さなくて済みます。 5.今あなたが使っている化粧品の「問題点」がわかります。 さあ、どしどしご応募くださいね。 https://www.shareco.co.jp/mini_book.htm ====================================================================== ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」 ■ ■■■ 2008/12/3−−第1,405号 発行:21、190部 ■ ■■■ http://www.max-ishida.com/ ☆★まぐまぐ大賞2006・2007 2年連続2位☆★ 月曜日、水曜日、金曜日発行 配信数 まぐまぐ:14,271, コンビーズ:6,711, Yahoo:208 合計 21,190部】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ -------------------------------------------------------------- 【目次】 -------------------------------------------------------------- 【1】英語リーディング筋トレ5段階法 【2】筋トレ復習コーナー 【3】編集後記 <子供の頃の成功体験> 【4】筋トレ関連リンク 【5】仲間を紹介 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第32記事 その2 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.9.2 ━━━━━━━ 2008年9月2日 The Japan Times Online Fukuda announces resignation (福田首相辞任表明) By MASAMI ITO and REIJI YOSHIDA Staff writer ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.リーディング (勘を養う) (目標: 14秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。 安心して下さい。 ★Calling an emergency news conference, Fukuda said he came to the conclusion that a new leader would be better able to deal with the divided Diet in which the ruling coalition has found it difficult to pass its legislative agenda. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。 (注) 【 】はアクセントを示す。 □emergency【名】緊急事態、突発事件、非常事態、非常時、急場、 応急、救急、緊急(エ【マー】ジェンスィー) □news conference:記者会見 □conclusion【名】結論、決定(コンク【ルー】ジョン) □deal with:〜を相手にする、〜を処理する、〜に対応する □divided【形】分けられた、分割された、分配した、分離した、分 裂した (ディ【バ】イディッド“v”は下唇を噛む) □Diet【名】議会、国会(【ダ】イエット) □ruling coalition:連立与党、連立政権 □pass【動】(議案が〕通過する(【パ】ス) □legislative agenda:立法議案 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま ま理解します。 詳細は、こちら ↓ ↓ ↓ http://www.customer-respect.com/understanding.html -------------------------------------------------- 3.1 後戻りなしで理解する -------------------------------------------------- ●Calling an emergency news conference(緊急記者会見を召集し)/, Fukuda said(福田首相は言った)/ he came to the conclusion (彼は結論に達した)/ that a new leader would be better able to deal with(新しいリーダーが扱う方がよい)/ the divided Diet (二分された国会を)/ in which the ruling coalition has found (連立与党は分かった)/ it difficult to pass its legislative agenda(立法議案を通過させるのが難しい). -------------------------------------------------- 3.2 主語・動詞 -------------------------------------------------- ★Calling an emergency news conference, Fukuda said he came to ------ ==== -- ==== S1 V1 S2 V2 the conclusion that a new leader would be better able to deal ------------ == S3 V3 with the divided Diet in which the ruling coalition has found -------------------- ===== S4 V4 it difficult to pass its legislative agenda. -------------------------------------------------- 3.3 Grammar Tip -------------------------------------------------- (1)calling以下の従属節は、時を表す分詞構文で、この主語は、 主節の主語(V1)と同じため、省略。 (2)動詞(V1)の目的節が he 以下の内容 (3)S4+V4はSVOCの構文で it は、to 以下の内容を表す。 (4)the conclusion の the は、辞任するという決意を示すので定 冠詞が付く。 (5)a new leader の a は、誰が新しい総裁か決まっていないので、 不定冠詞となる。 -------------------------------------------------- 3.4 意訳 -------------------------------------------------- ■福田首相は、緊急記者会見を召集し、新しいリーダーの元で「ねじ れ国会」を乗りきる方がよいとの結論に達したと語った。現国会では、 立法議案を通過させることが困難と判断したためである。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 14秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか? ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。 ★Calling an emergency news conference /, Fukuda said / he came to the conclusion / that a new leader would be better able to deal with / the divided Diet / in which the ruling coalition has found / it difficult to pass its legislative agenda. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 11秒) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解 する訓練です。 ★Calling an emergency news conference, Fukuda said he came to the conclusion that a new leader would be better able to deal with the divided Diet in which the ruling coalition has found it difficult to pass its legislative agenda. 【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■ ■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第31記事 その12 ■■ 2008/8/7−−第1,362号 ■■ ━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.4.12 ━━━━━━━ ★According to the Health, Labor and Welfare Ministry, the average annual salary of a hospital doctor in June 2007 came to \14.1 million, while that of a doctor who ran a clinic stood at \25.3 million and that of a doctor who worked at a clinic stood at \14.0 million. ●According to the Health, Labor and Welfare Ministry, (厚生労 働省によると、) / the average annual salary of a hospital doctor in June 2007 came to \14.1 million, (2007年7月の病院勤 務医の平均年収は1,410万円になった) / while that of a doctor who ran a clinic stood at \25.3 million (専門病院を運営した医 師が2,530万円だった間) / and that of a doctor who worked at a clinic stood at \14.0 million. (そして専門病院で働いた医師が 1,400万円であった(時)) -------------------------------------------------------------- 【3】「編集後記」 <子供の頃の成功体験> -------------------------------------------------------------- Makiです。 英語学習やビジネスでよく言われる成功への道筋は、努力と成果が比 例するような斜め右上がりということは決してなく、ある時、突然に グーンと伸びるといわれていますよね。 だから、日々、コツコツ続けることが大切と。 そんなことを考えていたら、子供の頃のささやかな成功体験を思い出 しました。 あまりに地味で申し訳ないストーリーなのですが・・・、 それは、なわとびの二重跳びです。 小学二年生の頃、一年間だけ、九州に住んでいた時期がありました。 東京からの転校です。 すごく田舎で、近所に山と湖があり、夕方、父が仕事から帰ってきた 後に車で泳ぎに連れて行ってもらえるような距離に海があるような環 境でした。 学校での一番のカルチャーショックは、学校の体育の授業が必ず裸足 で行われていたこと。 裸足で校庭を走る時なんて、足の裏が痛いですからね。(当たり前の ことですが) 学校や近所で友達が出来始めて半年ほどたった頃、学校の授業でなわ とびの二重跳びをするようになりました。 最初は連続数回跳ぶのが、やっとです。 たくさん跳べるようになりたいと思って、学校の休み時間や家に帰っ た後に練習したりしていたのですが、いつしか、近所の女の子グルー プ5人で、毎日夕方に集まって、一緒に練習するようになりました。 「一緒に練習して、みんなでたくさん跳べるようになろうね!」と。 別々の場所で遊んでいても、4時半頃になると、決まった場所に集ま って、あるときは黙々と、そしてあるときはワーワー言いながら、5 時の帰宅を促す町役場のサイレンが鳴るまで練習します。 よほどのことがないかぎり、毎日必ず少しずつ練習しました。 しばらく続けていくうちに、気づくと全員が50回、100回跳べる のが当たり前になってきました。 中には、学年が下の子も2人いて、明らかに最初は私たちと差があっ たのに、最後の方にはみんなが当たり前に100回とか120回とか 跳んでいました。 そうして、東京から引っ越してきて約1年後、私はまた東京へ戻るこ とになりました。 ある日、体育の行事で、校庭で学年全員で連続二重跳びを失敗するま で跳び続けるイベントがありました。 私は楽勝で一番でした。 回数は覚えていませんが、200回近くだったと思います。 特に運動で目立つ子供ではなかったので、すごく嬉しかったのを覚え ています。 コツコツやることで得られる結果の快感を覚えたとでもいうのかしら ?(笑) とても地味でありますが、子供時代のささやかな成功体験のお話でし た。 お願いがあります。まだまだ「まぐまぐ大賞2008」で1位をとる ためには皆さんの投票が必要です。このメルマガを長く続けるために も皆様の応援投票が是非必要です。5分だけお付き合い頂けませんで しょうか?お願い致します!Maxを男にしてあげて下さいね! Maki ---------------------------------------------------------------------- ■『まぐまぐ大賞2008』投票手順 ---------------------------------------------------------------------- (1)http://www.mag2.com/events/mag2year/2008/ へアクセスします。 (2)「部門賞」の項目へ進んで下さい。 「語学・資格部門」の中から「上から5番目」の ★「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」を 選んで下さいね。 (3)そのメールマガジンを「推薦する理由」を教えてください(必須) ★推薦する理由を書いて下さいね!少しでも結構ですよ! (4)ご自身のメールアドレスをご入力ください(必須) ★あなたの「メールアドレス」を入力して下さいね! ★複数回の投票は無効です! (5)「投票する」をクリックして下さい! (6)【オプション】「マックス、投票したよ!」という応援メール下さいね。 info@customer-respect.com (注)まぐまぐからのプレゼント 推薦・本投票にご協力くださった方には抽選で、「全国のコンビニで使 えるクオカード500 円分(100名様)」「2008年流行グッズ(合計10名 様)」が当たります! -------------------------------------------------------------- 【4】「筋トレ関連リンク」 -------------------------------------------------------------- <有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ http://www.customer-respect.com/ads.html <無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com <メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル http://www.customer-respect.com/mag_registration.html ・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!) ■メルマガの特徴 ■メルマガ概要 ■メルマガ詳細説明 ■読者の声 <メルマガの主旨> http://www.customer-respect.com/objectives.html <ビジュアル化>、<記憶のメカニズム> http://www.customer-respect.com/reading.html <学習のスケジュール> http://www.customer-respect.com/schedule.html <復習に取り組まれた方へ> http://www.customer-respect.com/reviewers.html <お奨めの英語の本・CD> http://www.customer-respect.com/books.html <「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください> http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm <購読・解除> http://www.customer-respect.com/mag_registration.html <ご意見・ご質問等> info@customer-respect.com -------------------------------------------------------------- 【5】「仲間を紹介」 -------------------------------------------------------------- ●Max (マックス石田) マイケル・ボルダック認定プロコーチ。カスタマー・リスペクト株 式会社代表取締役。外資系(米英独)勤務18年。アンソニー・ロ ビンズ、ブライアン・トレーシー、ジェイ・エイブラハム等のセミ ナーに参加し成功哲学を学ぶ。アンソニー・ロビンズの感情のコン トロールにより、51歳まで、笑えない、友達がいない、自信がな い、ワクワクしない、人生の目的がない人生が3ヶ月で解決する。 まぐまぐ大賞2006・2007「語学・資格部門」2年連続2位。 1,000人以上を成功させた世界最高峰のコーチ「マイケル・ボルダ ック」のスキルを用い、英語学習のスキル面だけでなく、感情のコ ントロールをマスターし、メンタルブロックも短期間で解消して、 最短で結果を出す日本唯一のスキル、「マックス・イングリッシュ ・コーチング」を提供している。http://www.max-ishida.com/ ●Maki 欧州&米国&中東&東南アジアの海外生活経験を持ち、グルメ&エ クササイズの日々両立を実践し、グルメ世界制覇を夢見ています。 ●Kumiko 中学、高校、大学と英語が好きで28歳のときから日本で猛烈に英 語を勉強してプロの通訳になり岡山を中心に活躍しています。大好 きなことは、食べること、エアロビクスダンス。そして目下HULAに 夢中です。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ★ 発行人: Max, Maki and Kumiko ★ http://www.customer-respect.com/ ★ http://www.max-ishida.com/ ★ E-MAIL: info@customer-respect.com ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ いての責任は一切負いかねます。 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。 (C) Copyright 2004 ------------------------------------------------------------ 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo ------------------------------------------------------------ ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。 → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html ------------------------------------------------------------ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


