【英語リーディング筋トレ 2008/7/14(1343)】妻とセミナーに出席しました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
■
■■■ 2008/7/14−−第1,343号 発行:21、177部
■
■■■ 〜The Japan Timesを読もう〜
(6月実績)総発行部数: 578、204部
☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
毎週 月曜日〜土曜日発行
配信数 まぐまぐ:14,536, コンビーズ:6,443, Yahoo:198 合計 21,177 部】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------
【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <妻とセミナーに出席しました!>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 1週間の特訓再復習
■■
■■ 第30記事 復習 その1
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2007.12.20 ━━━━━━
●今週は、再復習の1週間です。
●もう、日本語を見なくても英語で理解できる感覚がつかめた方は、
最初の英文を読んで確認で終わってください。
●まだ、少しあやふやだなと感じられる方は、今までどおり、メルマ
ガの指示にしたがって、読み進めてください。
●覚えていなくても全く気にすることはありません。無理に覚えない
でください。ただ、しっかり読んでください。
●ここでポイントは、同じ文章を指示通り、しっかりと読むことです。
読み飛ばさないでください。「海馬」へしっかり情報を送ってあげま
しょう。
●ここで、まだ理解できない、覚えられないと悩むことはありません。
このメルマガでは、おりにふれ復習できるように工夫しています。
●とにかく、楽しんで読み進んでください。
2007年12月20日 The Japan Times Online
FUEL-EFFICIENT MODELS IN DEMAND
(低燃費モデルの需要)
Japan carmakers find an opening in U.S. market on the skids
(日本の自動車メーカー、米国市場の下降傾向を知る)
By HIROKO NAKATA
Staff writer
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 50秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
文を声を出して読んで見ましょう。
意味がわからなくても大丈夫です。安心して下さい。
1★LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S.
car sales, but Japanese automakers that depend on the U.S.
market for the largest portion of their profits say the
adverse conditions could present them with a business
opportunity.
2★The spread of ecology consciousness as well as recent high
gasoline prices are prompting consumers in California to buy
more energy-efficient cars instead of light trucks, pickup
trucks and large sport utility vehicles.
3★The trend is benefiting Japanese carmakers, which have had
a competitive edge in compact car sales over the U.S. Big
Three ―; General Motors Corp., Ford Motor Co., and Chrysler
―; carmakers and dealers in California said.
4★"We have cars people want," said Dave Conant, who owns
five dealerships ―; three Honda, one Toyota and one Ford ―;
in California.
5★He indicated his customers are increasingly leaning toward
smaller sedans and SUVs and away from full-size SUVs, such as
GM's Chevrolet Tahoe and Ford's Explorer.
6★"The high gasoline price is accelerating the trend toward
downsized cars, and I expect it to stimulate people's demand
to change their cars to smaller ones," Tetsuo Iwamura,
president of American Honda Motor Co., said in Torrance, Calif.
7★Iwamura, who is also a chief operating officer for Honda
Motor Co.'s regional operations in North America, added that
Honda's compacts, including the Accord, Civic, Fit and CR-V,
are attracting American drivers, offsetting weakening demand
for their large Odyssey and Pilot models.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 1分40秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。
(注) 【 】はアクセントを示す。
1□drive down : 押し下げる、引き下げる、落とす
1□automaker【名】 自動車製造業者[会社] (【オ】−トメイカ−)
1□depend on 〜 : 〜を頼る、〜をあてにする / 〜によって決まる、
〜次第である
1□portion【名】 (切り離された)一部、部分 (【ポ】−ション)
1□profit【名】 (金銭上の)利益、利得、儲け / 得、益
(プ【ロ】フィット “f”は下唇を噛む)
1□adverse【形】 逆らう、反対の、反対で、反して / 不利な、不運
な (アド【バ】−ス “v”は下唇を噛む)
1□condition【名】 状態、状況、事情、条件、制約
(コン【ディ】ション)
1□present【動】贈呈する、贈る / 提出する、差し出す、ささげる、
提供する (プリ【ゼ】ント)
1□opportunity【名】 (適切な)機会、好機 (オポ【チュ】ニティ−)
2□spread【名】広がり、幅、広さ / 広まり、流布、普及、蔓延
(スプ【レ】ッド)
2□ecology【形】生態学 / 生態、(生態学的に見た)自然(生態)環境
(イ【コ】ロジ−)
2□consciousness【名】 意識、自覚、感づき (【コ】ンシャスネス)
2□as well as : 〜と同様に・・・も、〜のみならず・・・も
2□recent【形】 最近の、近頃の、新しい / 〈地質〉現世の
(【リ】−スント)
2□gasoline【名】 〈米〉ガソリン (【ギャ】ソリン)
2□prompt【動】 刺激する、鼓舞する、駆り立てて(促して)〜させる
/ (ある考えを)思いつかせる (プ【ロ】ンプト)
2□consumer【名】 消費者 (コン【シュ】−マ−)
2□energy-efficient【形】 (エンジンなどが)エネルギー(資源)効率
の良い(優れた)
(【エ】ナジ−イ【フィ】シャント “f”は下唇を噛む)
2□instead of : 〜の代わりに
2□pickup truck : ピックアップ・トラック、小型トラック
2□utility【名】 実用的な、種々の用途を持つ (ユ−【ティ】リティ)
2□vehicle【名】 乗り物、輸送機関、車両、売り込みの
(ビ−【イ】−クル “v”は下唇を噛む)
2□sport utility vehicle : 〈米〉スポーツ用多目的車
3□trend【名】 傾向、動向、趨勢 / 方向、傾き、向き / 流行(のス
タイル) (ト【レ】ンド)
3□benefit【動】 (〜の)ためになる、役立つ
(【ベ】ネフィット “f”は下唇を噛む)
3□carmaker【名】 自動車製造業者[会社] (【カ】−メイカ−)
3□competitive【形】 競争の(による)、競争的な
(コン【ペ】ティティブ “v”は下唇を噛む)
3□edge【名】 (刃物の)刃、鋭さ、強み、優勢 (【エ】ッジ)
3□competitive edge : 競争力、競争上の優位性
3□compact【形】 (自動車が)小さくて経済的な、小型の
(コン【パ】クト)
3□General Motors Corp. : ゼネラル・モーターズ社 ([略]GM)
《アメリカ3大自動車メーカーの一つで、1908年設立。シボレー、
ビュイック、キャデラック、オールズモービル、ポンティアック、
サターンといった乗用車のほかにトラックも製造。本社はミシガン
州デトロイトにある。》
3□Ford Motor Co. : フォード自動車 《1919年に設立された米国の
大手自動車メーカー。本社はミシガン州ディアボーン。フォード、
マーキュリー、リンカーン、ジャガーといた乗用車部門を抱え、ほ
かにトラックやトラクターなども製造。》
3□Chrysler : クライスラー社 《1925年設立の米国の大手自動車メ
ーカーで、クライスラー、ダッジ、ジープなどのブランドを展開し
ている。本社所在地はミシガン州オーバーンヒルズ。》
(ク【ラ】イスラ−)
3□dealer【名】 商人、販売業者、ディーラー (【ディ】−ラ−)
4□own【動】 (法的権利によって)所有する、所持する、持っている /
認める、告白する、自分のものと認知する (【オ】ウン)
4□dealership【名】 販売権 / 販売代理店、特約店
(【ディ】−ラ−シップ)
5□indicate【動】 (指・手などで)指し示す、指摘する、示す
(【イ】ンディケイト)
5□increasingly【副】 ますます、いよいよ、だんだん
(インク【リ】−シングリ−)
5□lean【動】 (まっすぐな姿勢から)上体を曲げる、傾く、傾斜する、
おもむく傾向がある (【リ】−ン)
5□toward【副】 〜のほうへ、〜に向かって、〜をさして、〜のほう
を向いて(いる) (トゥ【ウォ】−ド)
5□sedan【名】 〈米〉セダン 《運転席を仕切らない普通の箱型の自
動車》 (シ【ダ】ン)
5□SUV : sport utility vehicle の略。
5□away【副】 (遠く)離れて、向こうに(行って) / あちらへ、去って
/ なくなって / 〈米〉はるかに、ずっと (ア【ウェ】イ)
5□full-size【形】 普通(標準)サイズの、フルサイズの
(【フ】ルサイズ “f”は下唇を噛む)
5□such as : 例えば〜など
5□GM : General Motor Corp. の略称。
5□Chevrolet : 〈商標〉 シボレー 《米国ゼネラルモーターズ(GM)
社製自動車》 (【シェ】ブロレイ “v”は下唇を噛む)
6□accelerate【動】 速力を速める、加速する / 促進する、時期を早
める (アク【セ】ルレイト)
6□downsized【形】 小型化した (【ダ】ウンサイズド)
6□expect【動】 予期する、期待する、待つ / 〜するつもりである /
望む、要求する (エクス【ペ】クト)
6□stimulate【動】 刺激する、活気づける、激励する、鼓舞する、刺
激(激励・鼓舞)して〜させる (ス【ティ】ミュレイト)
6□demand【名】 要求、請求、強要 / 需要、売れ口 / (やむを得ない)
要求、必要(負担)となるもの (ディ【マ】ンド)
6□American Honda Motor Co. : アメリカンホンダモーターカンパ
ニー 《1959年米国カリフォルニア州ロサンゼルスに設立された。》
7□chief【形】 (階級・重要度などにおいて)最高の / 主要な、主な
(【チ】−フ “f”は下唇を噛む)
7□operating【形】 手術のための、経営(運営)上の
(オペ【レ】イティング)
7□officer【名】 (会社などの)役員、幹部
(【オ】フィサ− “f”は下唇を噛む)
7□Honda Motor Co. : 本田技研工業、ホンダ
7□regional【形】 (特定の)地域の、地方の / 地方的な、局部的な
(【リ】−ジョナル)
7□operation【名】 (事業などの)運営、経営 / 会社、企業 / 手術 /
作業、業務、活動、仕事 (オペ【レ】イション)
7□add【動】 加える、付け加える、言い足す (【ア】ド)
7□include【動】 含む、含める、入れる、〜込みで
(インク【ル】−ド)
7□attract【動】 (注意・興味などを)引く、引きつける、魅惑する
(アト【ラ】クト)
7□offset【動】 差引勘定する、相殺する / 〈印刷〉オフセット刷り
にする (【オ】フセット “f”は下唇を噛む)
7□weaken【動】 弱くする、弱める、もろくする、虚弱にする、(酒
・茶などを)薄める (【ウィ】イ−クン)
7□model【名】 模型、モデル、ひな形、(原型の)塑像、原形 / (服
装品・自動車などの)・・・型 / (人・ものの)模範、手本、鑑 /
(画家・写真家などの)モデル、(文学作品などの)モデル、ファッシ
ョンモデル、(化粧品などの実演販売をする)マネキン(嬢)、マヌカ
ン (【モ】ドゥル)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 5分50秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。
詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html
--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------
1●LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S.
car sales, (ロサンゼルス−高い油の価格はアメリカの自動車のセー
ルスを引き下げているかも知れない) / but Japanese automakers
that depend on the U.S. market (しかし、そのアメリカ市場によっ
て決まる日本の自動車メーカーは) / for the largest portion of
their profits (彼らの収益の最も大きな部分について) / say the
adverse conditions could present them with a business
opportunity. (この不利な状況がビジネスの好機を彼らに提供し得る
と言う)
2●The spread of ecology consciousness (自然生態環境に対する
意識の広まりは) / as well as recent high gasoline prices (近年
の高いガソリンの価格と同様に) / are prompting consumers in
California to buy more energy-efficient cars (カリフォルニアで、
消費者にもっと燃費の良い車を買うことを思いつかせている) /
instead of light trucks, pickup trucks and large sport utility
vehicles. (軽トラックや、ピックアップトラック、そして大きなス
ポーツ用多目的車の代わりに)
3●The trend is benefiting Japanese carmakers, (この傾向は日
本の自動車メーカーに役に立っている) / which have had a
competitive edge in compact car sales (小型自動車の販売におい
て競争力を持っている) / over the U.S. Big Three ―; (アメリカ
の三大(企業)を超えて) / General Motors Corp., Ford Motor Co.,
and Chrysler ―; (GM社、フォード社、そしてクライスラー社) /
carmakers and dealers in California said. (カリフォルニアの自
動車メーカーやディーラーは言った)
4●"We have cars people want," said Dave Conant, (「私たちは
人々が欲しいと思う車を持っています」とデイブ・コナントは言った) /
who owns five dealerships ―; (5つの販売代理店を所有している(人)) /
three Honda, one Toyota and one Ford ―; in California. (カリ
フォルニアに、3つのホンダ店、1つのトヨタ店と1つのフォード店)
5●He indicated (彼は示した) / his customers are increasingly
leaning toward smaller sedans and SUVs (彼の顧客はますますより
小さいセダンやスポーツ用多目的車に向かう傾向がある) / and away
from full-size SUVs, (そしてフルサイズのスポーツ用多目的車から
離れて) / such as GM's Chevrolet Tahoe and Ford's Explorer.
(GM社製のシボレー・タホやフォード社のエクスプローラのような)
6●"The high gasoline price is accelerating the trend toward
downsized cars, (「この高いガソリンの価格が小型化した車に向か
う傾向を加速している) / and I expect it to stimulate people's
demand to change their cars to smaller ones," (そして私はそれ
が自分たちの車をより小さいものに換えるという人々の需要を刺激す
ることを期待する。」) / Tetsuo Iwamura, president of American
Honda Motor Co., said in Torrance, Calif. (アメリカンホンダモ
ーターカンパニー社長の岩村哲夫は、カリフォルニア州トーランスで
言った。)
7●Iwamura, who is also a chief operating officer for Honda
Motor Co.'s regional operations in North America, added (ホン
ダの北米地域運営の本部長でもある岩村は加えた) / that Honda's
compacts, including the Accord, Civic, Fit and CR-V, (アコード、
シビック、フィット、そしてCR-Vを含むホンダの小型車は) / are
attracting American drivers, (アメリカの運転者を魅了している) /
offsetting weakening demand for their large Odyssey and Pilot
models. (彼らの大きなオデッセイやパイロット型の物に対する需要
を弱めることを相殺して)
--------------------------------------------------
3.2 意訳
--------------------------------------------------
1■ロサンゼルスより−高騰したオイルの価格は、アメリカの自動車
販売を引き落としていると言えよう。しかし、その最も大きな収益が
アメリカ市場に左右される日本の自動車メーカーは、こういった逆風
の状態の時こそビジネスチャンスをつかむことができるのだと話して
いる。
2■近年のガソリン価格の高騰のみならず、自然生態環境に対する意
識が広まってきたことによって、カリフォルニアでは、消費者が軽ト
ラックや、ピックアップトラック、そして大きなスポーツ用多目的車
の代わりに、もっと燃費効率の優れた車を買い求める傾向が出てきて
いる。
3■コンパクトカーの販売においては、GM、フォード、クライスラー
というアメリカの三大自動車メーカーを超えるほどの競争力を持って
いる日本の自動車メーカーにとって、この傾向は有利なものとなって
いる、とカリフォルニアにある自動車メーカーやカーディーラーは言
った。
4■「私たちは人々のニーズに合わせた車を取り揃えています。」と
は、カリフォルニアで5つの販売代理店 (ホンダ店3店舗およびトヨタ
店とフォード店各1店舗ずつ) を所有するデイブ・コナントの弁。
5■彼は暗に、自分の顧客がますますGM社のシボレー・タホやフォー
ド社のエクスプローラのようなフルサイズのSUV車(スポーツ用多目的
車)から、より小型のセダンやSUV車に傾倒していっていることを示し
た。
6■「ガソリンの価格の高騰によって小型化した車に傾倒する傾向に
拍車がかかっています。この状態に刺激されて、人々が自分の車をよ
り小さい車に買い替える需要が増えることを期待しています。」と、
アメリカンホンダモーターカンパニー社長の岩村哲夫は、カリフォル
ニア州トーランスで話した。
7■ホンダの北米地域運営の本部長でもある岩村は、大きなオデッセ
イやパイロットタイプの自動車に対する需要を弱めることを相殺して
も、アコード、シビック、フィット、そしてCR-Vを含むホンダの小型
車はアメリカの運転者を魅了していると、付け加えた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 50秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。
1★LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S.
car sales, / but Japanese automakers that depend on the U.S.
market / for the largest portion of their profits / say the
adverse conditions could present them with a business
opportunity.
2★The spread of ecology consciousness / as well as recent
high gasoline prices / are prompting consumers in California
to buy more energy-efficient cars / instead of light trucks,
pickup trucks and large sport utility vehicles.
3★The trend is benefiting Japanese carmakers, / which have
had a competitive edge in compact car sales / over the U.S.
Big Three ―; / General Motors Corp., Ford Motor Co., and
Chrysler ―; / carmakers and dealers in California said.
4★"We have cars people want," said Dave Conant, / who owns
five dealerships ―; / three Honda, one Toyota and one Ford
―; in California.
5★He indicated / his customers are increasingly leaning
toward smaller sedans and SUVs / and away from full-size
SUVs, / such as GM's Chevrolet Tahoe and Ford's Explorer.
6★"The high gasoline price is accelerating the trend toward
downsized cars, / and I expect it to stimulate people's demand
to change their cars to smaller ones," / Tetsuo Iwamura,
president of American Honda Motor Co., / said in Torrance,
Calif.
7★Iwamura, who is also a chief operating officer for Honda
Motor Co.'s regional operations in North America, added / that
Honda's compacts, including the Accord, Civic, Fit and CR-V, /
are attracting American drivers, / offsetting weakening demand
for their large Odyssey and Pilot models.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 37秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。
1★LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S.
car sales, but Japanese automakers that depend on the U.S.
market for the largest portion of their profits say the
adverse conditions could present them with a business
opportunity.
2★The spread of ecology consciousness as well as recent high
gasoline prices are prompting consumers in California to buy
more energy-efficient cars instead of light trucks, pickup
trucks and large sport utility vehicles.
3★The trend is benefiting Japanese carmakers, which have had
a competitive edge in compact car sales over the U.S. Big
Three ―; General Motors Corp., Ford Motor Co., and Chrysler
―; carmakers and dealers in California said.
4★"We have cars people want," said Dave Conant, who owns
five dealerships ―; three Honda, one Toyota and one Ford ―;
in California.
5★He indicated his customers are increasingly leaning toward
smaller sedans and SUVs and away from full-size SUVs, such as
GM's Chevrolet Tahoe and Ford's Explorer.
6★"The high gasoline price is accelerating the trend toward
downsized cars, and I expect it to stimulate people's demand
to change their cars to smaller ones," Tetsuo Iwamura,
president of American Honda Motor Co., said in Torrance, Calif.
7★Iwamura, who is also a chief operating officer for Honda
Motor Co.'s regional operations in North America, added that
Honda's compacts, including the Accord, Civic, Fit and CR-V,
are attracting American drivers, offsetting weakening demand
for their large Odyssey and Pilot models.
【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第30記事 その1
■■ 2008/5/26−−第1,301号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2007.12.20 ━━━━━
★LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S. car
sales, but Japanese automakers that depend on the U.S. market
for the largest portion of their profits say the adverse
conditions could present them with a business opportunity.
●LOS ANGELES ―; High oil prices may be driving down U.S. car
sales, (ロサンゼルス−高い油の価格はアメリカの自動車のセールス
を引き下げているかも知れない) / but Japanese automakers that
depend on the U.S. market (しかし、そのアメリカ市場によって決
まる日本の自動車メーカーは) / for the largest portion of their
profits (彼らの収益の最も大きな部分について) / say the adverse
conditions could present them with a business opportunity. (こ
の不利な状況がビジネスの好機を彼らに提供し得ると言う)
--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」<妻とセミナーに出席しました!>
--------------------------------------------------------------
原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。
7月13日、私と取次学氏のコラボレーション(今回初めて)による
「第3回応援塾」を実施しました。
http://www.yuichitorii.com/main11+index.htm
自分の持っている力を10倍20倍にもする、応援力の真髄をお伝え
しました。
なんと7月27日(日)午後12:55より「第4回応援塾」は、女
性を対象に行います。そうです。「女性のための応援塾」です。
女性の成功って何でしょうか?男性のように仕事にだけ成功しても何
か満足できない部分ってありますよね。女性としての幸せをも含んで
いないといけないのです。
さて、アチーブメント株式会社の戦略的目標達成プログラム新・『頂
点への道』のスタンダードコースを再受講しました。
また、妻が同じコースに出席してくれました。ものすごく嬉しいです。
このコースでは、自己概念(セルフイメージ)を上げるためのワーク
がありました。
二人で向き合い両手で相手の肩を押さえながら「あなたはできる」、
「あなたには価値がある」、「あなたはあなたのままで良い」を言い
ます。
一人3分くらいやるのでしょうか?かなり長く感じられます。
私は妻とパートナーを組みました。感情を込めながら「あなたはでき
る」を繰り返していると妻の目から涙がどんどんと流れて来ました。
30cmくらいの距離で妻の目を見つめながら行うとすべてが伝わって来
ます。「あなたはあなたのままで良い」を「○○子のままで良い」に
言い直しました。
涙が出てきて、かつ言葉がでなくなりました。妻は私の心の状態まで
感じ取るとさらに涙を出しています。
相手の存在を承認してあげる行為です。すべてを受け入れてあげる。
ワークが終わると私を妻をハグしてあげました。
●原書リーディングコンサルタント
マックス石田
--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------
<マックスのメルマガサイト>
http://www.customer-respect.com/
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(6月実績)総発行部数: 578、204部
<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com
<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html
<英語的理解 (後戻りなしで理解する)>
http://www.customer-respect.com/understanding.html
<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html
<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html
<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html
<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm
<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!
--------------------------------------------------------------
【5】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------
●このメルマガは、外資系企業勤務16年のMax、トレーニングのマネ
ージャ兼講師を長年勤め教育を熟知しているYumi、英語の翻訳をして
いるJimで発行しています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
★ 発行人: Max, Yumi and Yayoi
★ http://www.customer-respect.com/
★ E-MAIL: info@customer-respect.com
★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
いての責任は一切負いかねます。
★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/)
■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
(C) Copyright 2004
------------------------------------------------------------
配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
------------------------------------------------------------
■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
→ http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)