英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない! RSSを登録する

「語学・資格」部門で「第2位」。英字新聞なんて絶対に駄目と言うあなた!3ヶ月で読める人続出。年9回の復習があり、知らずに英語で理解しているのです。読者21,619人。TOEIC、英検、TOEFL対策にも!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/05/16

【英語リーディング筋トレ 2008/5/16(1293)】問題に感謝しましょう

この記事を取り寄せる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 ■■■   「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
 ■       
 ■■■  2008/5/16−−第1,293号 発行:21、004部
 ■
 ■■■         〜The Japan Timesを読もう〜
          (4月実績)総発行部数: 569、022部

      ☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
         ☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
             毎週 月曜日〜土曜日発行
        
 配信数 まぐまぐ:14,249, コンビーズ:6,563, Yahoo:192 合計 21,004 部】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------

【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <問題に感謝しましょう>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介

<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第29記事 その50
■■ 
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5  ━━━━━━━

2008年1月5日 The Japan Times Online

THIS FOREIGN LAND
(この海外の地で)

Assistant language teachers in trying times
(語学アシスタントの先生はひどく苦しい時代を過ごしている)

By KANAKO TAKAHARA
Staff writer
Last of four parts

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 19秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。
安心して下さい。

★"If (the government) wants to improve the quality of 
language in the public and private school system, the best 
thing is to hire qualified teachers, compensate them well, 
give them opportunities for training and give them job 
security so they'll want to keep working here," Ashton said.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。

(注) 【 】はアクセントを示す。

□qualified【形】 資格のある、適任の、免許(検定)を受けた 
 (ク【ウォ】リファイド “f”は下唇を噛む)
□compensate【動】 償う、補償する (【コ】ンペンセイト)
□opportunity【名】 機会、好機 (オポ【チュ】−ニティ−)
□training【名】 訓練、教練、養成、練習、トレーニング 
 (ト【レ】イニング)
□job security : 雇用確保、雇用保障、職業の安定、職務保障

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。

詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html

--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------

●"If (the government) wants to improve the quality of 
language (もし(政府が)語学の質を改善したいなら) / in the 
public and private school system, (公立と私立の学校組織で) / 
the best thing is to hire qualified teachers,  (最もいいことは
資格のある先生たちを雇うことである) / compensate them well, 
(彼らに対してよく補償をして) / give them opportunities for 
training (彼らに教練の機会を与え) / and give them job security
 (彼らに職務保障を与え) / so they'll want to keep working 
here," (そうすれば彼らはここで働き続けたいと思うだろう) / 
Ashton said. (と、アシュトンは言った)

--------------------------------------------------
3.2 主語・動詞
--------------------------------------------------

★"If (the government) wants to improve the quality of 
    -------------- =====
       S1     V1

language in the public and private school system, the best 
                         --------
                            S2

thing is to hire qualified teachers, compensate them well, 
----- ==
   V2

give them opportunities for training and give them job 
security so they'll want to keep working here," Ashton said.
      ----  ====            ------ ====
       S3   V3              S4  V4

--------------------------------------------------
3.3 Grammar Tip
--------------------------------------------------

1)“ ”で囲まれた部分は口述文であり、本文の主語は Ashton 
  (S4)、述語は said (V4) である。

2) 口述文の中の主文は the best thing 〜 security であり、主語
  は the best thing (S2)、述語は is (V2)。to 以下は、その内
  容を示す同格の項目が4つ列挙されている形になっており、3つめ
  の give them opportunities for training と最後の give them 
  job security との間が and で接続され、その他はコンマで区切
  られている。

3)so は従位接続詞で、文節を従えて、その内容に「なるように」
  「するために」といった意味となる。この文節内の主語は they 
  (S4)で、述語は want (V4) である。

--------------------------------------------------
3.4 意訳
--------------------------------------------------

■「もし(政府が)公立と私立の学校組織で語学の質を改善したいなら、
その最善の方法は、資格のある先生たちを雇い、ここで働き続けたい
と思えるように彼らに対してよく補償をし、教練の機会を与え、職務
保障を与えることである。」 とアシュトンは言った。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 19秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。

★"If (the government) wants to improve the quality of 
language / in the public and private school system, / the best 
thing is to hire qualified teachers, / compensate them well, / 
give them opportunities for training / and give them job 
security / so they'll want to keep working here," / Ashton 
said.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 14秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。

★"If (the government) wants to improve the quality of 
language in the public and private school system, the best 
thing is to hire qualified teachers, compensate them well, 
give them opportunities for training and give them job 
security so they'll want to keep working here," Ashton said.

【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第29記事 その20
■■     2008/3/28−−第1,251号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5  ━━━━━━━

★Carlet blamed local boards of education, saying they simply 
want to avoid the responsibility of hiring foreigners by 
subcontracting the work to private companies.

●Carlet blamed local boards of education, (カーレットは地方の
教育委員会を非難した) / saying they simply want to avoid the 
responsibility (彼らは単純に責任を回避したいのだと言いながら) / 
of hiring foreigners (外国人を雇用することの) / by 
subcontracting the work to private companies.  (その仕事を民間
企業に下請けに出すことによって)

--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」 <問題に感謝しましょう>
-------------------------------------------------------------- 

原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。

あなたは、自分の人生をあなたが思うとおりにできます。

どうして、自分にだけ辛い問題が起こるのでしょうか?Aさんにでは
なく、Bさんにでもなくどうして私にだけ起こるのでしょうか?

Aさんは、幸せそうに見えます。Bさんもです。どうして私にだけこ
んな辛いことが起こるのですか?人生って不公平だ。

こんな風に問題を捉えていませんか?

でもどうでしょうか?過去においてものすごく辛いことを乗り越えて
現在のあなたがいませんか?

振り返ると確かに辛かったですが、ものすごく成長したと感じていま
せんか?

そしてまた乗り越えられないのではないかという問題が発生します。
そして、克服して強くなる。

人生には、あなたに必要な問題が与えられます。今、大きな問題が与
えられていれば、これからあなたは大きなことができるという意味で
す。

そう、問題が大きければ大きいほど、大きなギフトが待っています。
問題よ、ありがとう。

私の第1の問題は、38歳のときでした。妻との愛情がゼロになり、
父を憎んでおり、上司からは、26歳で就職してから一度として褒め
られたことがありませんでした。小2の息子を悪い子と叱ってばかり
いました。

ここで学んだことは「感謝」でした。2年でオセロゲームのように全
ての問題が解決しました。

51歳までが第2の問題です。40歳から51歳までは、ものすごい
幸福感がありました。「感謝」できていたからです。しかし、楽しく
ウキウキとしたき持ちは全くなく、友達もゼロ、嫌われているという
思い込みを持ち、人生の目的もありませんでした。

しかし「感情」をコントロールする仕方を学ぶと3ヶ月で克服できま
した。

50歳から51歳まで同時並行的に第3の問題が発生していました。

イギリス系の会社でカスタマー・サポート部にいるときでした。顧客
は、第1種通信事業者です。1年遅れてプロジェクトで大阪弁で1年
間怒鳴られました。

前任者は、御客様にトラブルのため監禁され、ホテルのチェックアウ
トもさせてもらえず、奥様が大阪まで来てチェックアウトしたそうで
す。その後、うつ病となり6ヶ月間ポジションが空席でした。

そして私が入社した日に、私を歓迎するかのようにシステムダウンが
ありました。正直かなり辛かったですが、打たれ強い方なので、相手
が思い切り怒鳴っているときも冷静にノートに言ったことを書いてい
ました。

相手の担当部長は異動となり、平安となりましたが、9ヵ月後に日本
オフィスをクローズするというアナウンスがあり、第4の問題となり
ました。ただ、第3、第4の問題は精神的にそんなに苦痛ではありま
せんでした。

私は、カスタマー・サポート部の部長ということで最後まで御客の面
倒を見てから会社を辞めてくれと依頼されました。その分多くのボー
ナスと出すというのです。

私は断りました。51歳になっており最後まで働いて次の就職先を見
つけるのが困難であると悟ったからです。そして、すぐに就職活動を
開始しました。6ヶ月間に6社の外資系企業と面接し6敗です。

そんなときにその会社の同僚は既にリストラされてドイツ系の会社に
転職していました。その彼から、通信機器部門の長にならないかと誘
いがありました。こうしてすんなり転職が決まりました。

ドイツ系の会社に転職後1年8ヶ月でまた私の部門をクローズすると
アナウンスがありました。第5の問題です。ただ、外資系にいるとオ
フィスクローズやリストラは当たり前ですからそんなに辛くはありま
せんでした。

オフィスがクローズされる10日前に起業して現在に至ります。こう
生きてきますと人生のパターンが見えて来ます。

辛かった問題は全て克服しています。成長もしています。だからさら
なる大きな問題がまたいつ起きても必ず克服できると思っています。

皆さんも今、辛くてとてつもなく大きな問題で圧倒されそうでしたら
それは、ものすごいチャンスです。学んで学んで学んで、人に与えて
与えて与えていけば必ず克服できます。問題に感謝しましょうね。

●原書リーディングコンサルタント
 マックス石田

--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------

<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(4月実績)総発行部数: 569、022部

<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com

<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
 ■メルマガの特徴
 ■メルマガ概要
 ■メルマガ詳細説明
 ■読者の声

<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html

<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html

<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html

<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html

<バックナンバー>
まぐまぐ: http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000128563
コンビーズ: http://tinyurl.com/zmg5h

<筋トレまるごと記事>
記事1 http://www.customer-respect.com/article_001.html
記事2 http://www.customer-respect.com/article_002.html
記事3 http://www.customer-respect.com/article_003.html
記事4 http://www.customer-respect.com/article_004.html
記事5 http://www.customer-respect.com/article_005.html
記事6 http://www.customer-respect.com/article_006.html
記事7 http://www.customer-respect.com/article_007.html
記事8 http://www.customer-respect.com/article_008.html
記事9 http://www.customer-respect.com/article_009.html
記事10 http://www.customer-respect.com/article_010.html
記事11 http://www.customer-respect.com/article_011.html
記事12 http://www.customer-respect.com/article_012.html
記事13 http://www.customer-respect.com/article_013.html
記事14 http://www.customer-respect.com/article_014.html

<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html

<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm

<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html

<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!

--------------------------------------------------------------
【6】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------

●このメルマガは、外資系企業勤務18年のMax、海外生活の経験があ
り、エクササイズ大好きのMaki、英語の翻訳をしているJimで発行し
ています。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
 ★ 発行人: Max, Maki and Jim
 ★ http://www.customer-respect.com/
 ★ E-MAIL: info@customer-respect.com
 ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
   いての責任は一切負いかねます。
 ★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
   て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/

 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
   (C) Copyright 2004
  ------------------------------------------------------------
 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
  ------------------------------------------------------------
 ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
   → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
  ------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る