【英語リーディング筋トレ 2008/5/9(1287)】リビングストンデージー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
■
■■■ 2008/5/9−−第1,287号 発行:20、943部
■
■■■ 〜The Japan Timesを読もう〜
(4月実績)総発行部数: 569、022部
☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
毎週 月曜日〜土曜日発行
配信数 まぐまぐ:14,191, コンビーズ:6,561, Yahoo:191 合計 20,943 部】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------
【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <リビングストンデージー>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第29記事 その45
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5 ━━━━━━━
2008年1月5日 The Japan Times Online
THIS FOREIGN LAND
(この海外の地で)
Assistant language teachers in trying times
(語学アシスタントの先生はひどく苦しい時代を過ごしている)
By KANAKO TAKAHARA
Staff writer
Last of four parts
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 7秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。
安心して下さい。
★Taito Ward in Tokyo said it plans to stop outsourcing ALTs
to private companies.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。
(注) 【 】はアクセントを示す。
□ward【名】 (都市の行政区画としての)区 (【ウォ】−ド)
□Taito Ward : 東京都台東区
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。
詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html
--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------
●Taito Ward in Tokyo said (東京都にある台東区は言った) / it
plans to stop outsourcing ALTs to private companies. (それは民
間企業にALTを外注するのをやめることを計画する)
--------------------------------------------------
3.2 主語・動詞
--------------------------------------------------
★Taito Ward in Tokyo said it plans to stop outsourcing ALTs
------------------- ==== -- =====
S1 V1 S2 V2
to private companies.
--------------------------------------------------
3.3 Grammar Tip
--------------------------------------------------
1)本文は、主語 Taito Ward in Tokyo (S1) + 述語 said (V1) +
目的語としての副文という構成になっている。
2) 副文中の主語は it (S2) で、主文の主語 (S1)を指す。述語は
plans (V2) で、続く to 以降の内容を「計画」「予定」してい
る意味となる。
3)本文は間接話法としての構文となり、通常主文と副文の時制の一
致がなされるが、筆者は口述文(公表文)の内容を不変の事実とと
らえ、時制を一致させていないものと考えられる。
--------------------------------------------------
3.4 意訳
--------------------------------------------------
■東京都台東区は、語学指導の援助をする先生の派遣を民間企業に依
頼するのはやめる予定であることを公表した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 7秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。
★Taito Ward in Tokyo said / it plans to stop outsourcing ALTs
to private companies.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 5秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。
★Taito Ward in Tokyo said it plans to stop outsourcing ALTs
to private companies.
【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第29記事 その15
■■ 2008/3/21−−第1,245号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5 ━━━━━━━
★Nova teachers who suddenly lost their jobs were left in
limbo, with some unable to pay their rent or even able to
afford daily necessities.
●Nova teachers who suddenly lost their jobs (突然仕事をなくし
たノヴァの先生たちは) / were left in limbo, (宙ぶらりんな状態
に放っておかれた) / with some unable to pay their rent (何人か
は家賃を払えないで) / or even able to afford daily necessities.
(あるいは日用品を買う余裕さえあって)
--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」 <リビングストンデージー>
--------------------------------------------------------------
原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。
昨日からセミナーに出席しています。22時に終了し食事をしてホテ
ルに着いたのが23時でした。
ちょっと手を抜かして戴こう。4年前の5月20日に掲載した編集後
記です。
--------------------------------------------------------------
livingstone daisyってご存知ですか?ツルナ科のリビングストンデ
ージーという花です。
キク科のデージーを思わせる一重咲きの花は株全体を覆って咲くので
美しいですね。ご存知ない方は以下のURLを見て下さい。
http://homepage1.nifty.com/mhara/gzukan/ribingusutondeji.html
花色は紅、紫紅、桃、橙、黄、白などです。
学生時代は花をきれいだなあと思ったこともないですね。しかし年齢
とともに四季の変化を自然から感じることができるようになりました。
詩をご紹介致します。これは平成9年に作ったものです。
「恋の花リビングストンデージー」 平成9年9月28日作
初夏の日差しに めぐり会う
明るい人よ 京の女(ひと)
浮き立つ心 増すほどに
恋の花びら 開きゆく
鮮やかな花 リビングストン
和服姿が 御似合いの
貴方を想う この辛さ
友禅花に なれたなら
心の内に 染まりたい
華やかな花 リビングストン
追うほどに去る かの人に
心ひかれる ときめきが
心を閉ざす その女(ひと)は
黄昏(たそがれ)時に 閉じる花
忘れられない リビングストン
リビングストンデージーの開花時はまさに今です。気をつけていると
目に触れるチャンスがありますよ。
それでは月曜日お会いしましょう。
●原書リーディングコンサルタント
マックス石田
--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(4月実績)総発行部数: 569、022部
<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com
<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
■メルマガの特徴
■メルマガ概要
■メルマガ詳細説明
■読者の声
<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html
<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html
<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html
<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html
<バックナンバー>
まぐまぐ: http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000128563
コンビーズ: http://tinyurl.com/zmg5h
<筋トレまるごと記事>
記事1 http://www.customer-respect.com/article_001.html
記事2 http://www.customer-respect.com/article_002.html
記事3 http://www.customer-respect.com/article_003.html
記事4 http://www.customer-respect.com/article_004.html
記事5 http://www.customer-respect.com/article_005.html
記事6 http://www.customer-respect.com/article_006.html
記事7 http://www.customer-respect.com/article_007.html
記事8 http://www.customer-respect.com/article_008.html
記事9 http://www.customer-respect.com/article_009.html
記事10 http://www.customer-respect.com/article_010.html
記事11 http://www.customer-respect.com/article_011.html
記事12 http://www.customer-respect.com/article_012.html
記事13 http://www.customer-respect.com/article_013.html
記事14 http://www.customer-respect.com/article_014.html
<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html
<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm
<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!
--------------------------------------------------------------
【6】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------
●このメルマガは、外資系企業勤務18年のMax、海外生活の経験があ
り、エクササイズ大好きのMaki、英語の翻訳をしているJimで発行し
ています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
★ 発行人: Max, Maki and Jim
★ http://www.customer-respect.com/
★ E-MAIL: info@customer-respect.com
★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
いての責任は一切負いかねます。
★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/)
■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
(C) Copyright 2004
------------------------------------------------------------
配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
------------------------------------------------------------
■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
→ http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)