英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない! RSSを登録する

「語学・資格」部門で「第2位」。英字新聞なんて絶対に駄目と言うあなた!3ヶ月で読める人続出。年9回の復習があり、知らずに英語で理解しているのです。読者21,619人。TOEIC、英検、TOEFL対策にも!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/04/28

【英語リーディング筋トレ 2008/4/28(1277)】引き寄せの法則

この記事を取り寄せる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 ■■■   「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
 ■       
 ■■■  2008/4/28−−第1,277号 発行:20、945部
 ■
 ■■■         〜The Japan Timesを読もう〜
          (3月実績)総発行部数: 568、222部

      ☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
         ☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
             毎週 月曜日〜土曜日発行
        
 配信数 まぐまぐ:14,173, コンビーズ:6,581, Yahoo:191 合計 20,945 部】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------

【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <引き寄せの法則>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介

<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第29記事 その36
■■ 
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5  ━━━━━━━

2008年1月5日 The Japan Times Online

THIS FOREIGN LAND
(この海外の地で)

Assistant language teachers in trying times
(語学アシスタントの先生はひどく苦しい時代を過ごしている)

By KANAKO TAKAHARA
Staff writer
Last of four parts

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 13秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。
安心して下さい。

★"The condition in Kamagaya is really, really good," said 
James Chenery, 29, a JET program teacher in Kamagaya, Chiba 
Prefecture, who came from Northern Ireland to Japan three 
years ago.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。

(注) 【 】はアクセントを示す。

□really【副】 本当に、実際に、確かに、実に 
 (【リ】−(ア)リ−)
□Northern【形】 北の、北部の 
 (【ノ】(ア)−ザ(−)ン “th”は舌を歯で挟む)
□Ireland【名】 アイルランド(島)、アイルランド共和国 
 (【ア】イアランド)
□Northern Ireland : 北アイルランド
□ago【副】 (今より)…前に、以前に (ア【ゴ】ウ)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。

詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html

--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------

●"The condition in Kamagaya is really, really good,"  (鎌ヶ谷
での条件は本当に、本当に素晴らしいんだ) / said James Chenery, 
29, a JET program teacher in Kamagaya, Chiba Prefecture, (と、
千葉県鎌ヶ谷のJETプログラムの先生ジェームス・チェネリー (29歳)
は言った) / who came from Northern Ireland to Japan three 
years ago. (3年前に北アイルランドから日本に来た(人))

--------------------------------------------------
3.2 主語・動詞
--------------------------------------------------

★"The condition in Kamagaya is really, really good," said 
  ------------------------- ==            ====
        S1      V1            V2

James Chenery, 29, a JET program teacher in Kamagaya, Chiba 
-------------
   S2

Prefecture, who came from Northern Ireland to Japan three 
      --- ====
       S3 V3

years ago.

--------------------------------------------------
3.3 Grammar Tip
--------------------------------------------------

1)本文の主語は James Chenery (S2) で、述語は said (V2)。その
  前段の“ ”で括られた文はその目的格となる口述文である。そ
  の口述文中の主語は the condition in Kamagaya (S1) で、述語
  は is (V1)。

2) James Chenery (S2) に続く部分は全て、その主語を形容するも
  ので、年齢、職業を示す同格の部分と、主語(S2)を先行詞とする
  who を代行主語 (S3) とした文節構成で補足説明をしている部分
  とに区分される。

--------------------------------------------------
3.4 意訳
--------------------------------------------------

■「鎌ヶ谷での条件は、本当に、本当に素晴らしいんだ。」と、3年
前に北アイルランドから日本にやってきて、千葉県鎌ヶ谷でJETプロ
グラムの講師をしている29歳のジェームス・チェネリーは言った。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 13秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。

★"The condition in Kamagaya is really, really good," / said 
James Chenery, 29, a JET program teacher in Kamagaya, Chiba 
Prefecture, / who came from Northern Ireland to Japan three 
years ago.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 10秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。

★"The condition in Kamagaya is really, really good," said 
James Chenery, 29, a JET program teacher in Kamagaya, Chiba 
Prefecture, who came from Northern Ireland to Japan three 
years ago.

【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■                     
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第29記事 その6
■■     2008/3/10−−第1,235号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5  ━━━━━━━

★That and other poor working conditions for Interac employees 
was enough to convince Bouton and her husband, Greg Diamond, 
who also works for Interac as an ALT, that it is not worth 
working in Japan anymore. The couple plan to return to the 
United States in April.

●That and other poor working conditions for Interac employees 
(それとインタレックの従業員に対するその他の不幸な労働条件は) / 
was enough to convince Bouton and her husband, Greg Diamond, 
(ボウトンと彼女の夫のグレッグ・ダイアモンドを確信させるに十分
だった) / who also works for Interac as an ALT, (〜もまたALTと
してインタレックで働く) / that it is not worth working in 
Japan anymore. (それはこれ以上日本で働く価値がない) / The 
couple plan to return to the United States (その夫婦はアメリカ
合衆国に帰る計画をしている) / in April. (4月に)

--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」 <引き寄せの法則>
-------------------------------------------------------------- 
 
原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。

26日に三人で飲みました。ある人が私のノートに「引き寄せの法則」
「節目ごとの意思確認」と書いてくれた。

この「引き寄せの法則」とは、エスター・ヒックスとジェリー・ヒッ
クスのものだ。

27日の朝からそのノートのことが気になっていました。妻に確認す
るとその本を既に持っているという。

その本の5章「節目ごとの意図確認」(意思確認の方が好きだ)を読
んでみる。

・「節目ごとの意図確認」は、今この瞬間に望むことを意識し明らか
にするプロセスである。・・・心地よい気分でいれば、ますます心地
よいことが引き寄せられてくる。

昔は、論理的な人間である私はばかにしていたが、引き寄せの法則は
信じている。なぜならば、自分が成長して行くとそれに見合った人に
出会っている。

特に1月、2月、3月、4月は、今までに御会いすることがないよう
な人との出会いがあった。

もちろん自分から声をかけて御会いしたこともあったが、偶然に(本
当は必然に)そのような機会に恵まれてしまうのである。不思議であ
る。

今日は朝からずっと気分よく過ごせている。確かに意識してやってい
るがそれで良いと思っている。

飲んだ席で聞いたことは、「いかなる状況でもより良い気持ちを感じ
ること」だそうだ。

「愛」と「感謝」も何度も聞いた。

確かにある人をイメージしてありがたいなあと思うだけで、幸せな気
分になる。感情を変えるのはフォーカスがその1つであるが、感謝に
フォーカスすれば良いのだな!

●原書リーディングコンサルタント
 マックス石田

--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------

<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(3月実績)総発行部数: 568、222部

<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com

<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
 ■メルマガの特徴
 ■メルマガ概要
 ■メルマガ詳細説明
 ■読者の声

<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html

<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html

<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html

<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html

<バックナンバー>
まぐまぐ: http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000128563
コンビーズ: http://tinyurl.com/zmg5h

<筋トレまるごと記事>
記事1 http://www.customer-respect.com/article_001.html
記事2 http://www.customer-respect.com/article_002.html
記事3 http://www.customer-respect.com/article_003.html
記事4 http://www.customer-respect.com/article_004.html
記事5 http://www.customer-respect.com/article_005.html
記事6 http://www.customer-respect.com/article_006.html
記事7 http://www.customer-respect.com/article_007.html
記事8 http://www.customer-respect.com/article_008.html
記事9 http://www.customer-respect.com/article_009.html
記事10 http://www.customer-respect.com/article_010.html
記事11 http://www.customer-respect.com/article_011.html
記事12 http://www.customer-respect.com/article_012.html
記事13 http://www.customer-respect.com/article_013.html
記事14 http://www.customer-respect.com/article_014.html

<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html

<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm

<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html

<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!

--------------------------------------------------------------
【6】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------

●このメルマガは、外資系企業勤務18年のMax、海外生活の経験があ
り、エクササイズ大好きのMaki、英語の翻訳をしているJimで発行し
ています。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
 ★ 発行人: Max, Maki and Jim
 ★ http://www.customer-respect.com/
 ★ E-MAIL: info@customer-respect.com
 ★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
   いての責任は一切負いかねます。
 ★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
   て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/

 ■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
 ■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
   (C) Copyright 2004
  ------------------------------------------------------------
 配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
  ------------------------------------------------------------
 ■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
 ■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
   → http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
  ------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る