<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/rss10.xml">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-12-28T08:15:34+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091228081534000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091224181940000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091207060513000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091130234449000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091123002536000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091111064422000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20091101225209000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090920222923000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090901080034000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090826173402000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090817032214000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090812000107000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090727011506000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090708214437000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20090704022819000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091228081534000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091228081534000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.289　2009/12/27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●感謝の辞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009年も、あと数日で終わろうとしています。&lt;br /&gt;皆様にとって、今年はどんな年でしたでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私達家族にとっては、とても厳しい一年でした。&lt;br /&gt;生活という意味では、フランスという国の仕組みにほんの少しだけ&lt;br /&gt;慣れたようにも思いますが、商売という意味では、渡仏してからの&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091228081534000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-28T08:15:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091224181940000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091224181940000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.288　2009/12/23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●カシニョールのモデル&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;凪さんと同じ託児所に子どもを通わせている友人のオードのお宅に&lt;br /&gt;お邪魔して、子ども達を遊ばせながらお茶をご馳走になっていた時&lt;br /&gt;のこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;壁に貼ってあった、一枚の写真が目に留まりました。&lt;br /&gt;そこには、夏のバカンス先で、大きなつばのある帽子を被った彼女&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091224181940000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-24T18:19:40+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091207060513000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091207060513000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.287　2009/12/07&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●お家でお昼ご飯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、先週に引き続き、「フルール ド クールと歩くパリ」の中&lt;br /&gt;でのことを書きたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3日目の日曜日、5名の方々とパリの街を歩き、マルシェでお買い物&lt;br /&gt;をした後に、我が家で一緒にお昼ご飯を食べました。&lt;br /&gt;今日はその時のメニューをご紹介したいと思います。&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091207060513000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-07T06:05:13+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091130234449000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091130234449000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.286　2009/11/28&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●フルール ド クールと歩くパリ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週、神奈川県の鎌倉にあるワーク ショップ「アウトサイド イン&lt;br /&gt;（Outside In）」のスタッフさんと生徒さんが、ご旅行でパリにい&lt;br /&gt;らっしゃいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その中で、「フルール ド クールと歩くパリ」という企画を考えて&lt;br /&gt;くださり、金、土、日の3日間、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091130234449000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-30T23:44:49+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091123002536000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091123002536000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.285　2009/11/20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●きれいだよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスでは、若いカップルはもちろんのこと、子連れのご夫婦や&lt;br /&gt;おじいちゃん・おばあちゃんでも、道で抱き合ったり、キスをした&lt;br /&gt;り、肩や腕を組んだりして歩いています。&lt;br /&gt;またそれに加え、「愛してるよ」なんて言葉を交わすお二人の姿も&lt;br /&gt;よく見かけます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091123002536000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-23T00:25:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091111064422000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091111064422000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.284　2009/11/10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●もはやヨーロッパは1つ？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日曜日の午後、ドイツ人のご夫妻とお会いして、美術館の中でお茶&lt;br /&gt;をしたり、子どもを遊ばせたりしながらひと時を過ごしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼らはイギリス（ロンドン）、スイス（チューリッヒ）と移り住ん&lt;br /&gt;で、現在はフランス（パリ）に住んでいます。&lt;br /&gt;またドイツはもちろんのこと、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091111064422000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-11T06:44:22+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20091101225209000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20091101225209000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.283　2009/10/31&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●BENTO（ベントー）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランスでは今、日本のお弁当箱が秘かなブーム。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日たまたまテレビを観ていたら、BENTO（弁当）を特集する番組が&lt;br /&gt;放送されていたほどです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なお日本のお弁当箱と言えば、古風なものからキャラクターのイラ&lt;br /&gt;ストが入ったポップなものまでと&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20091101225209000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-01T22:52:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090920222923000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090920222923000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.282　2009/09/19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●秋のお薦め&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず初めに、メールマガジンの配信が遅くなりましたことを心から&lt;br /&gt;お詫びいたします。&lt;br /&gt;いつも当店のメールマガジンを楽しみにしてくださっている皆様、&lt;br /&gt;本当に申し訳ございませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;読者の中には「メールマガジンが届かないのですが、誤ってメール&lt;br /&gt;アドレス&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090920222923000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-20T22:29:23+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090901080034000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090901080034000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.281　2009/08/29&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●フランス人の目から見た日本&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年の春に、ご家族で日本を旅されたソフィさん、アサエルさんか&lt;br /&gt;ら、彼らが日本で撮ってきた写真を見せていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「全部で何千枚も撮っちゃったから、今日はユコ（裕子）とケイタ&lt;br /&gt;ホー（桂太郎）のためにその中から厳選したのよ。」とのこと。&lt;br /&gt;&lt;br &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090901080034000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-01T08:00:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090826173402000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090826173402000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.280　2009/08/22&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●日本で一番驚いたこと&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、ミニラボのソフィさんのお宅にお邪魔して、夕ご飯をご馳走&lt;br /&gt;になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なおソフィさんは、今年の春にご主人と二人のお子様とご一緒に、&lt;br /&gt;日本を旅されています。&lt;br /&gt;そのため、自然と話は日本のことに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、アペリ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090826173402000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-26T17:34:02+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090817032214000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090817032214000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.279　2009/08/15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●南仏、プロヴァンスの夕べ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆様、この夏をいかがお過ごしでしょうか。&lt;br /&gt;ご旅行や帰省をなさっている方もいらっしゃるかも知れませんね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨年、一昨年と冷夏が続いたパリですが、今年はお天気が良く、ま&lt;br /&gt;た暑い日が続いていますので、十分に夏を満喫することができてい&lt;br /&gt;ます。&lt;br /&amp;gt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090817032214000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-17T03:22:14+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090812000107000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090812000107000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.278　2009/08/08&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西日本を中心に大変な集中豪雨に見舞われたり、東海地方で大きな&lt;br /&gt;地震が発生したことを知り、当店のお客様やこのメールマガジンを&lt;br /&gt;お読みいただいている方に被害が及んでいないかと心配しておりま&lt;br /&gt;す。&lt;br /&gt;遠く離れたところからではございますが、皆様のご無事をお祈りす&lt;br /&gt;ると共に、被害に遭われた方々の一刻も早いご復興を祈念いたして&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090812000107000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-12T00:01:07+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090727011506000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090727011506000.html</link>
    <description>～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.277　2009/07/25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西日本や九州を中心に記録的な集中豪雨に見舞われ、大きな被害が&lt;br /&gt;出ていることを知り、当店のお客様やこのメールマガジンをお読み&lt;br /&gt;いただいている方に被害が及んでいないかと心配しております。&lt;br /&gt;遠く離れたところからではございますが、皆様のご無事をお祈りす&lt;br /&gt;ると共に、被害に遭われた方々の一刻も早いご復興を祈念いたして&lt;br /&gt;おります。&lt;br /&gt;まずは取り急ぎ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090727011506000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-27T01:15:06+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090708214437000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090708214437000.html</link>
    <description>～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.276　2009/07/04&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●夏休みは思い切り&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今週からパリの学校は長い夏休みに入ります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、当店の取引先のひとつである「ミニラボ」のショウルームに&lt;br /&gt;お邪魔した時のこと。&lt;br /&gt;話題はこの時期お決まりの、バカンスの話になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ミニラボ」のデザイナーであるキャロリーヌさんやセリーヌさん、&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090708214437000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-08T21:44:37+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20090704022819000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20090704022819000.html</link>
    <description>～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.275　2009/06/27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●夕涼み&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここ数日、パリはとても良いお天気が続いています。&lt;br /&gt;梅雨のないこの国では、すでに初夏の陽気。&lt;br /&gt;今日は部屋の窓を開け放っていても、室温で30度近くにまでなりま&lt;br /&gt;した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし湿度は40%くらいと低いので、蒸し暑さは感じません（いま、&lt;br /&gt;この瞬間に「蒸し暑い…」と思っていらっしゃる方&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20090704022819000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-04T02:28:19+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

