<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/rss10.xml">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/index.html</link>
    <description></description>
    <dc:date>2008-07-20T22:27:44+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080720222532000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080713235531000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080706230921000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080630023246000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080623101509000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080616004300000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080608234705000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080601213846000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080526022126000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080519173548000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080511232456000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080504233449000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080427045737000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080420235615000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000125222/20080413202738000.html" />
        
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080720222532000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080720222532000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.231　2008/07/19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●初めての飛行機での旅&lt;br /&gt;凪さんが生まれて5ヶ月になったその日、初めて飛行機に乗りました。&lt;br /&gt;今日は、その時の様子を少しだけお伝えしたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私達が乗ったのは、パリのシャルルドゴール空港を20時に出発し、&lt;br /&gt;翌日の14時過ぎに成田空港に到着する全日空の206便です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なお、赤ちゃん連れということもあり、座&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080720222532000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-20T22:25:32+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080713235531000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080713235531000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.230　2008/07/12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●夏の気配&lt;br /&gt;時の流れは本当に早いものですね。&lt;br /&gt;今年も、もう7月。&lt;br /&gt;一年の半分が過ぎてしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さま、いかがお過ごしでしょうか。&lt;br /&gt;そろそろ梅雨も明け、あなたの街にも盛大に夏雲が湧いている頃か&lt;br /&gt;も知れませんね♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なお、パリはここ数日、まずまずのお天気が続いてい&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080713235531000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-13T23:55:31+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080706230921000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080706230921000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;●お知らせ&lt;br /&gt;現在、当店のインターネットの回線を、より速度の速いサービスに&lt;br /&gt;切り替えております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;またそれに伴いまして、当店からはインターネットに接続すること&lt;br /&gt;ができなくなっております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのため、お客様からお送りいただいた電子メールを拝読すること&lt;br /&gt;や、そのお返事をお送りすること、また「今日のパリ」をはじめと&lt;br /&gt;する各ページを更新することもできません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただしお客様側からは、いつも通りに当店の各ページをご覧いただ&lt;br /&gt;いたり、お買い物をお楽しみいただいたり、当店宛に電子メールを&lt;br /&gt;お送りいただくことは可能でございます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本来であれば、非常用の電話回線を使用していつも通りにインター&lt;br /&gt;ネットに接続することができるはずでしたが、フランスの電話会社&lt;br /&gt;さんの手違いにより、現在は電話やFAXを使用することもできませ&lt;br /&gt;ん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、現在当店が上記のような&lt;br /&gt;状況にありますことをご理解いただけます様、よろしくお願いいた&lt;br /&gt;します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080706230921000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-06T23:09:21+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080630023246000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080630023246000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.228　2008/06/28&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●パリ、カルチェラタン&lt;br /&gt;私達が住んでいるアパートは、パリの左岸、カルチェラタンと呼ば&lt;br /&gt;れる界隈にあります。&lt;br /&gt;この界隈は、いくつもの高校や大学、図書館などが集まる、いわゆ&lt;br /&gt;る文教地区。&lt;br /&gt;またその中でも、私達が住むパンテオン周辺は、ちょっとスカした&lt;br /&gt;住宅街になっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、そんなスカ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080630023246000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-30T02:32:46+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080623101509000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080623101509000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.227　2008/06/21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●おつかい&lt;br /&gt;土曜日の朝、私達が近所を歩いていた時のこと。後ろから、元気に&lt;br /&gt;走って来る男の子が一人。&lt;br /&gt;日本風に言ったら、小学校3年生くらいの年頃でしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男の子は、勢い良く私達を追い越していくと、ここから数軒先にあ&lt;br /&gt;る、パン屋さんの中へと走り込んで行きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、少し遅れて私達&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080623101509000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-23T10:15:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080616004300000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080616004300000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.226　2008/06/14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;東北地方を中心とした大地震が発生し、各地に被害が出ていること&lt;br /&gt;を知りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつもこのメールマガジンを読んでくださっている方々、そして、&lt;br /&gt;当店のお客様に被害が及んでいないかと心配しております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、皆様がご無事であることをお祈りしておりますと共に、地震&lt;br /&gt;による混乱が一日も早く平常に復されますよう願っております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずは取り急ぎお見舞い申し上げます。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080616004300000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-16T00:43:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080608234705000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080608234705000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.225　2008/06/07&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●赤ちゃんといっしょ&lt;br /&gt;近所に住むお友達に誘ってもらい、「お母さんと赤ちゃんのための&lt;br /&gt;歌の教室」に、最近、何度か通ってみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ピアノや様々な楽器が置かれたアパルトマンの一室で、マリ・ロー&lt;br /&gt;先生を中心に歌ったり、踊ったり、遊んだりする教室です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;週に一度のこの教室には、生後2ヶ月ほどの小さな赤ちゃんから、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080608234705000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-08T23:47:05+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080601213846000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080601213846000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.224　2008/05/31&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●現代（いま）の若者は&lt;br /&gt;土曜日の夕方、近所のスーパーマーケット（サンミッシェル大通り&lt;br /&gt;にあるモノプリ）でお買い物をしていた時のこと。&lt;br /&gt;20代前半と思しき男の子たちが、数人でお買い物をしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お買い物カゴいっぱいにお菓子やハムなどを入れているところを見&lt;br /&gt;ると、このあとどこかで、フェット（Fete：飲み会）でもするので&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080601213846000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-01T21:38:46+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080526022126000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080526022126000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.223　2008/05/24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●お気に入りを探しに&lt;br /&gt;今日も朝からきれいに晴れた。&lt;br /&gt;移動性高気圧の中心がフランス北部にあり、パリの街はすっぽりと&lt;br /&gt;それに覆われているからだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サンジェルマン デ プレにあるアパルトマンの部屋で、彼女はいま、&lt;br /&gt;開け放った窓から吹き込んでくるさわやかな風を受け止めていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;建物の6階にある&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080526022126000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-26T02:21:26+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080519173548000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080519173548000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.222　2008/05/17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●マナーの問題？&lt;br /&gt;朝起きてパソコンの前に座り、インターネットで日本のニュースを&lt;br /&gt;見るのが僕の日課。ちょうど、新聞の朝刊を読むような感じです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今朝も、いつものように画面を開いたら、真っ先に目に飛び込んで&lt;br /&gt;来たのは「電車内ベビーカーでマナー議論」の文字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以前ならあまり気に留めることもなかったニュースだと思い&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080519173548000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-19T17:35:48+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080511232456000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080511232456000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.221　2008/05/10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●日本はお金の国？&lt;br /&gt;先週のメールマガジンにも登場したジェニフェちゃん。&lt;br /&gt;以前、私達が住んでいたアパートの管理人さんのお嬢様です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時8歳か9歳だったジェニフェちゃんは、まったく人見知りをしな&lt;br /&gt;い子で、おませで、とても活発な女の子。&lt;br /&gt;言葉もほとんど通じない私達でしたが、とても気に入ってくれてい&lt;br /&gt;たようです。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080511232456000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-11T23:24:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080504233449000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080504233449000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.220　2008/05/03&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●じゃあ、何のためにあるの？&lt;br /&gt;以前住んでいたアパートで仲良くなったジェニフェちゃん、12歳。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、彼女のお家に凪を連れて遊びに行った時のこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「彼女の名前はナギって言うの？　それともナギタンって言うの？」&lt;br /&gt;と聞かれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が「凪」のことを「凪たん」って呼んでいたので不思議に思&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080504233449000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-04T23:34:49+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080427045737000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080427045737000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.219　2008/04/26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●すみません、やっぱり変更します～！&lt;br /&gt;2度の出産を経験している友人のローランスさんに、出産についての&lt;br /&gt;話を聞いていた時のこと…。「ユコは、ペリデュラルするの？」と&lt;br /&gt;聞かれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ペリデュラルと聞いて最初は何のことだか分かりませんでしたが、&lt;br /&gt;お産の痛みを和らげるために腰に打つ麻酔のことだと知りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう言&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080427045737000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-27T04:57:37+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080420235615000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080420235615000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.218　2008/04/19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●夕暮れ散歩（ワインを買いに）&lt;br /&gt;今日のパリは暖かい。&lt;br /&gt;夕方、娘（凪さん）を抱っこしてお散歩へ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パンテオンの裏、サンテティエンヌ デュモン教会の坂を下ってサン&lt;br /&gt;ジェルマン大通りを横切り、そしてセーヌの河岸へ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近は日暮れの時刻が夜9時近いので、この時間でも空は十分に明る&lt;br /&gt;い。また今日は、午後から良いお天気に&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080420235615000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-20T23:56:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000125222/20080413202738000.html">
    <title>fleur de coeur　パリからの便り</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000125222/20080413202738000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　fleur de coeur　パリからの便り　　　　　　　　　　　N.217　2008/04/12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～・～*～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールマガジンをお読みいただきまして、誠にありがとうございます。&lt;br /&gt;フルール ド クールから今週のメールマガジンをお届けいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 目次 】&lt;br /&gt;01. パリの街角から&lt;br /&gt;02. お知らせ&lt;br /&gt;03. 今週の新商品&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【 01. パリの街角から 】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●パリの火事&lt;br /&gt;先日、外出から戻る途中、アパートのすぐ近所で火事が起きていま&lt;br /&gt;した。角にあるカフェの建物の3階あたりがはげしく燃えていて、&lt;br /&gt;黒い煙が出ていたのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が通りかかるとほぼ同時にはしご車2台が到着し、周辺が通行止&lt;br /&gt;になったので、私もその場で足を止め、少し待つことにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;通りに面した3階の窓か&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000125222/20080413202738000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-13T20:27:38+09:00</dc:date>
  </item>
  
</rdf:RDF>