2008/11/30
アコ&タオの英会話 Vol.220
☆☆-2008.11.30---------------------★★ アコ&タオの英会話 Vol.220 ☆☆-------------------------------★★ ★☆〜〜〜目 次〜〜〜☆★ 1:アコから 2:今週のアコ&タオの英会話 3:アコの英語フレーズ解説 4:アコによる英訳 5:アコのウォッチング・サイト ★☆〜〜〜〜〜〜〜〜〜☆★ ■1:アコから 明日はもう12月、年末ですね。 百均にはクリスマスグッズと 来年のカレンダーがとなり あわせで陳列されていて レジにはお年玉袋が置かれて いました。師走の忙しさには こりごりですが、華やかなうきうき 気分はいくつになっても 変わらないアコです(^^)V ■2:今週のアコ&タオの英会話 ☆【今週のフレーズ:plastic bag 】 タオ:おっ、アコそれは エコバッグだね! アコ:そう、エコのために、 plastic bag ビニール袋は禁止なの! タオ:そっか、俺もコンビ二では エコバッグにしよっかな〜? アコ:ん? タオは節約のために コンビ二禁止よっ! タオ:えっ、そんな〜(~~); ■3:アコの英語フレーズ解説 【語句】:plastic bag 【読み】:プラスティック ベッグ **** * ●** 【意味】:ビニール袋 (注:読み下にあるマークの意味) ●:強くはじく音。 *:弱く発音する音。 ☆アコから一言☆ plastic bag はビニール袋の ことで、紙袋はpaper bag, そこで、アメリカではお店のレジで "plasctic or paper?と聞かれます。 それに対して“I have a eco bag” とにっこり手にしてだすのも いいですね! ■4:アコによる英訳 *------------------------* *前回メルマガの英訳です。* *参考にしてください。 * *------------------------* ☆【This week phrase:cut it out! 】 Taiki: I will take my pld brother to Disney Land! Mokkun: No way! I will take you there! Taiki:I will take you, brother, definately! Mokkun: You are wrong, I will take you! Ako: Cut it out! I will take you there, absolutely! Mokkun & Taiki: (~~); ■5:アコのウォッチング・サイト クリスマスの贈り物で いつも思い浮かぶのは オーヘンリーの名作 「賢者の贈り物」です。 そのお話についての 解説だけでなく、様々な情報が のっているのがこのサイトです! http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gift_of_the_Magi ▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽ 発行日:週間発行 発行サイト:AkoTao 【メルマガ登録・解除】 URL :http://www.akotao.com/ E-mail :office@akotao.com 『まぐまぐ』http://www.mag2.com/の配信システムを 利用しています。 御意見・要望等は、上記各E-mail宛にお願いします。 転送や回覧はご自由にどうぞ♪その際は全文を改変せず 回送・回覧ください。 (C) Copyright 2004-2008 akotao.com AllRightsReserved ▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△


