アコ&タオの英会話  RSSを登録する

「こんなとき英語ではどういうのだろう?」「日本語の会話にとりいれたらいいかも!」といったような簡単な英会話フレーズを中心に皆さんと気軽に楽しく学べたらとおもってます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/11/30

アコ&タオの英会話 Vol.220

☆☆-2008.11.30---------------------★★
  アコ&タオの英会話 Vol.220
☆☆-------------------------------★★

★☆〜〜〜目 次〜〜〜☆★
 1:アコから
 2:今週のアコ&タオの英会話
 3:アコの英語フレーズ解説
 4:アコによる英訳
 5:アコのウォッチング・サイト
★☆〜〜〜〜〜〜〜〜〜☆★

■1:アコから

 明日はもう12月、年末ですね。
百均にはクリスマスグッズと
来年のカレンダーがとなり
あわせで陳列されていて
レジにはお年玉袋が置かれて
いました。師走の忙しさには
こりごりですが、華やかなうきうき
気分はいくつになっても
変わらないアコです(^^)V

■2:今週のアコ&タオの英会話

 ☆【今週のフレーズ:plastic bag 】

タオ:おっ、アコそれは
   エコバッグだね!

アコ:そう、エコのために、
   plastic bag ビニール袋は禁止なの!

タオ:そっか、俺もコンビ二では
   エコバッグにしよっかな〜?

アコ:ん? タオは節約のために
   コンビ二禁止よっ!

タオ:えっ、そんな〜(~~);

■3:アコの英語フレーズ解説

【語句】:plastic bag
【読み】:プラスティック ベッグ
	****   * ●**
【意味】:ビニール袋

  (注:読み下にあるマークの意味)
   ●:強くはじく音。
   *:弱く発音する音。

 ☆アコから一言☆

 plastic bag はビニール袋の
ことで、紙袋はpaper bag,
そこで、アメリカではお店のレジで
"plasctic or paper?と聞かれます。
それに対して“I have a eco bag”
とにっこり手にしてだすのも
いいですね!

■4:アコによる英訳
 *------------------------*
 *前回メルマガの英訳です。*
 *参考にしてください。    *
 *------------------------*

☆【This week phrase:cut it out! 】

Taiki: I will take my pld brother
       to Disney Land!

Mokkun: No way! I will take you
        there!

Taiki:I will take you, brother, definately!


Mokkun: You are wrong, I will take you!

Ako: Cut it out!
     I will take you there, absolutely! 


Mokkun & Taiki: (~~);

■5:アコのウォッチング・サイト

クリスマスの贈り物で
いつも思い浮かぶのは
オーヘンリーの名作
「賢者の贈り物」です。

 そのお話についての
解説だけでなく、様々な情報が
のっているのがこのサイトです!

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gift_of_the_Magi

▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽
発行日:週間発行
発行サイト:AkoTao

【メルマガ登録・解除】
URL    :http://www.akotao.com/
E-mail  :office@akotao.com

『まぐまぐ』http://www.mag2.com/の配信システムを
利用しています。
御意見・要望等は、上記各E-mail宛にお願いします。
転送や回覧はご自由にどうぞ♪その際は全文を改変せず
回送・回覧ください。
(C) Copyright 2004-2008 akotao.com AllRightsReserved
▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△ 
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る