2008/09/07
アコ&タオの英会話 Vol.208
☆☆-2008.9.07---------------------★★ アコ&タオの英会話 Vol.208 ☆☆-------------------------------★★ ★☆〜〜〜目 次〜〜〜☆★ 1:アコから 2:今週のアコ&タオの英会話 3:アコの英語フレーズ解説 4:アコによる英訳 5:アコのウォッチング・サイト ★☆〜〜〜〜〜〜〜〜〜☆★ ■1:アコから 9月に入りました!ここ南国も 朝夕涼しくなっています。そして 例年よりも早く、一羽の鷺が飛来 しています。 それは一昨日の朝のこと、 私のいるアパートのベランダ側の 干潮の川にえさを探して歩いている スタイル抜群の鳥を発見したのです。 決してお世辞にもきれいだとは いえない川なのに、きっと去年の 子供鷺が覚えてやってきたのかと 思うと、申し訳ないような。 身近な自然を侵さない、守る 人間の責任を感じたアコです。 ■2:今週のアコ&タオの英会話 ☆【今週のフレーズ:busy bee 】 タオ:あれ、アコ日曜日の朝から お風呂場掃除? アコ:そうよ、台所の掃除は終えたし 洗濯機をまわしながら 働き蜂の busy bee! タオ:日曜くらい、(俺と)ゆっくりしようよ! アコ:これから友達とお出かけで ゆっくりさせてもらうわ! タオ、お風呂場の床と壁ふきと、 洗濯物を干すのと、トイレのお掃除と、 えっと、、夕飯のお買い物よろしくね! タオ:えっ、ってことは このあとは 俺だけが busy bee?? (~~); ■3:アコの英語フレーズ解説 【語句】:busy bee 【読み】:ビズィー ビー **** ●● 【意味】:よく働く人、働き者 (注:読み下にあるマークの意味) ●:強くはじく音。 *:弱く発音する音。 ☆アコから一言☆ このbeeは、そう蜂ですね。 蜜をもとめて花から花へ〜の 蜂の忙しい様子を人間にも 当てはめたのですね。 ■4:アコによる英訳 *------------------------* *前回メルマガの英訳です。* *参考にしてください。 * *------------------------* ☆【This week phrase: night owl 】 Tao: Sorry, Ako I couldn't get up in the morning I came in hurry… Ako: You are too late! Tao, were you a night owl, last night? Tao: Well? You said " night?" You mean " all night?" Ako: Close! You I aske you whether you stayed up late. You know, the bird owl is active at night. Tao: I see, then Ako, you are active in daytime, so you are "day owl!" Ako: Oh (~~); ■5:アコのウォッチング・サイト 最近、これは是非、映画館で! と思う米国の"into the wild"を 見つけました。あのショーンペンが 監督をつとめて実話に基づく お話だそうで、評判が高い様子です。 そのサイトを、英語版と日本版 (只今、首都圏のシネマで上映中!) 二つ載せますね。 英語版 http://www.intothewild.com/ 日本版 http://intothewild.jp/top.html ▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽ 発行日:毎週金曜日発行 発行サイト:AkoTao URL :http://www.akotao.com/ Blog :http://blog.akotao.com/ E-mail :akotao@gmail.com 『まぐまぐ』http://www.mag2.com/の配信システムを 利用しています。 御意見・要望等は、上記各E-mail宛にお願いします。 転送や回覧はご自由にどうぞ♪その際は全文を改変せず 回送・回覧ください。 (C) Copyright 2004-2007 akotao.com AllRightsReserved ▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△



