気になる日本語 RSSを登録する

巷に氾濫するヘンな日本語の実例について、思いつくままに、短文で気楽に配信していきます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/05/31

[気になる日本語] 2008-05-31 No.73 お手荷物

この記事を取り寄せる

気┃に┃な┃る┃日┃本┃語┃2008-05-31 No.73
━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛まぐまぐマガジンID=0000119360

読者登録/登録解除はこちら → http://www.mag2.com/m/0000119360.htm
(登録/解除の代行依頼はお受けしておりません)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ お手荷物
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 もともと電車関係のアナウンスは珍妙な表現が多いのですが、あれって
職員個人が工夫してアナウンスしているからなんでしょうか。だって公式
に決まっている内容にしては、人によって表現が違いすぎる……。

 最近気になっているのが「お手荷物」。混雑した電車の扉が閉まるとき
に、「お体、お手荷物をお引きください」とのアナウンスを聞くようにな
り、あんまりな表現に、最初は「お手+荷物」かと思ってました。でも
「お+手荷物」のようです。なんでも「お」や「ご」をつければ丁寧にな
るってものじゃないでしょうにねえ。
 もっと信じられなかったのは「扉扉(とびらとびら)の間の通路までお
進みください」という表現。「扉と扉」ではなく、どう聞いても、同道の
知人に確認しても「とびらとびら」と言ってました。
 どうやら車体の反対側の対になっている扉ではなく、同じ側の隣の扉同
士を指しているらしく、つまりは「扉から離れて通路の奥に行ってくださ
い」という意味のようです――が。
 職員の皆さんは毎日毎日、首都圏の満員電車の対応に苦労しているんで
しょうけど、どうにも慣れません……。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行者 Sei

※メールをお送りくださっても、個別に返信することはありません。
 感想・お問い合わせなどは下記掲示板をご利用ください。
 → 掲示板 http://bbs.avi.jp/211075/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                        Copyrght (C) 2008 Sei All Rights Reserved.
---
当マガジンはまぐまぐ(http://www.mag2.com/)を利用して発行しています
―――――――――――――――――――――――――――――――――
 『韓国は“なぜ”反日か?』
  → http://3.csx.jp/peachy/data/korea/korea.html
―――――――――――――――――――――――――――――――――

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る