<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/rss10.xml">
    <title>ＳＳＳ多読通信</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/index.html</link>
    <description></description>
    <dc:date>2008-07-24T02:31:20+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080724023000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080710000000001.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080626000500000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080612002000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080522000500000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080508040000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080424003000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080410002000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080327064500000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080313003000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080228003000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080214022000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080124040000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20080110000000002.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000118505/20071220002000000.html" />
        
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080724023000000.html">
    <title>SSS多読通信　第219号　（2008/7/24）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080724023000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第219号　（2008/7/24）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　～読める本、読みたい本をお気楽に～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (7/7-7/21)　　　　　　　　 　　古川&lt;br /&gt;【２】多読通信お薦め本特集　　　音源付き絵本紹介　　　　 古川&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　　　　　　　　読む速さは人それぞれ　　ジアス　　&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース　　　　　　　　　　　　　　　　　　ＳＳＳ&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　あきお&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（7/7-7/21）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;この期間の100万語通過報告は3名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■ GRのみで100万語！　　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080724023000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-24T02:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080710000000001.html">
    <title>SSS多読通信 第218号　（2008/7/10）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080710000000001.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第218号　（2008/7/10）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】今週の１００万語通過 (6/23-7/6)&lt;br /&gt;【２】今週のお薦め本特集　「How to Improve at…」シリーズ 　　&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　「使用前、使用後？」　　　　（近眼の独眼龍）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：メリーベル&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】今週の１００万語通過報告（6/23-7/6）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;今週の100万語通過報告は１名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■ 100万語通過報告　　　　　　　　　　　　　　　本の猫さん&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;「はじめ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080710000000001.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-10T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080626000500000.html">
    <title>SSS多読通信 第217号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080626000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第217号　（2008/6/26）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】今週の１００万語通過 (6/9-6/22)&lt;br /&gt;【２】今週のお薦め本特集　「President」 　　（近眼の独眼龍）&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　「英字新聞を楽しもう」　　（トオル）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：近眼の独眼龍&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】今週の１００万語通過報告（6/9-6/22）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;今週の100万語通過報告は１名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■Darren Shan 8巻 で100万語を通過しました！　　　　   　　KimiRaさん&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080626000500000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-26T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080612002000000.html">
    <title>SSS多読通信　第216号　（2008/6/12）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080612002000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ＳＳＳ多読通信　第216号　（2008/6/12）【第２、第４木曜日発行】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(5/19～6/8)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「Usborne Young Reading シリーズのノンフィクション」特集&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム　「Book Expo 2008」（まりあ）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：いづこ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (5/19～6/8)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;5/19～6/8の１００万語通過報告は１名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■　やっとのことで１００万語！　　あすはるさん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近は、感動本の類が読みたくてしかたなくなっているとのあすはるさん。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080612002000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-12T00:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080522000500000.html">
    <title>SSS多読通信　第215号（2008/5/22）【第２、第４木曜日発行】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080522000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ＳＳＳ多読通信　第215号　（2008/5/22）【第２、第４木曜日発行】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(5/5～5/18)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「出会いのネコ本」特集　　　　　（夜行猫）&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム　「誰にも見せられない映像」（ジアス）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記（ ako ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (5/5～5/18)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;5/5～5/18の１００万語通過報告は１名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■100万語通過しました！　　アラゴラスさん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ミステリ好きのアラゴラスさん、Goosebumpsで１００万語通過です。&lt;br /&gt;YL１でも苦戦していたのに、今やYL４も読めるようになっ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080522000500000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-22T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080508040000000.html">
    <title>SSS多読通信　第214号　（2008/5/8）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080508040000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ＳＳＳ多読通信　第214号　（2008/5/8）【第２、第４木曜日発行】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(4/21-5/4)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「癒しの絵本」特集　（みぃみぃ）&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム　「誰にも聞かせられない美声」　（近眼の独眼龍）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：みぃみぃ&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（4/21-5/4）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;100万語通過報告者は1名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;----------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■100万語通過しました！・・・ブラックユーモアさん&lt;br /&gt;昨年10月に英語の「勉強法」を探していてSSSのHPにたどり着いたと&lt;br /&gt;いうブラックユ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080508040000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-08T04:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080424003000000.html">
    <title>SSS多読通信第213号(2008/4/24)</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080424003000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     ＳＳＳ多読通信　第213号　（2008/4/24）【第２、第４木曜日発行】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(4/7-4/20)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「変な先生」特集　（acha758）&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム　（トオル）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース &lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：acha758&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（4/7-4/20）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;100万語通過報告者は２名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■100万語通過してました…                         りらさん&lt;br /&gt;「快読100万語！～」に出会って5年と７～８ヶ月ほど続けられての100万語達成&lt;br /&gt;です。これまでの本探しの変遷&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080424003000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-24T00:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080410002000000.html">
    <title>SSS多読通信第212号（2008/4/10）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080410002000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      ＳＳＳ多読通信　第212号　（2008/4/10）【第２、第４木曜日発行】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (3/24-4/6)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「GRでShakespeareを気楽に楽しもう！！」　　 古川&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム「本の電子化」　　　　　　　　　　　　　まりあ&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　古川&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（3/24-4/6）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;もんちゃんさん、以前、強引に１００万語読んだそうですが、近くにカレー屋&lt;br /&gt;さんのある某ブック倶楽部にはいり、再び、今度は、楽しく100万語通過とか。&lt;br /&gt;本を読むのはもちろん一人でもできますが、本好きの人との輪が広がるのが&lt;br /&gt;社会人の多読のもう一つの醍醐味です。各地のブック倶楽部や、多読クラス、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080410002000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-10T00:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080327064500000.html">
    <title>SSS多読通信 第211号 （2008/3/27）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080327064500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                         ＳＳＳ多読通信　第211号　（2008/3/27）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (3/10-23)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「春がきた～！！」&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム「英語を英語のまま理解するいくつかの方法」ジアス&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：しおから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（3/10-23）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;3/10-23の100万語通過報告はありませんでした。&lt;br /&gt;もうすぐの方も、まだまだの方も、とっくに通過された方も。&lt;br /&gt;あせらずマイペースで、Happy Reading!&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【２】お薦め本「春が来た～！」特集&lt;br /&gt;────&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080327064500000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-27T06:45:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080313003000000.html">
    <title>SSS多読通信 第210号 (2008/3/13)</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080313003000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第210号　（2008/3/13）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告 (2/25-3/9)&lt;br /&gt;【２】お薦め本「うさぎの絵本」特集&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム「I will arise and go now...」　　酒井邦秀&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：まこと&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告（2/25-3/9）&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;2/25-3/9の100万語通過報告は２名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■100万語通過いたしました。長かったような・・・短かったような・・・&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　ぼんびーさん&lt;br /&gt;ぼんびーさんは「レベル2終了まで&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080313003000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-13T00:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080228003000000.html">
    <title>SSS多読通信　第209号　（2008/2/28）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080228003000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第209号　（2008/2/28）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(2/11-2/24)&lt;br /&gt;【２】特集　「ラジオドラマを聴いてみよう」&lt;br /&gt;【３】ＳＳＳコラム　「アフリカの児童英語学習文学の紹介」　　　古川&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：かのん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(2/11-2/24)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;2/11-2/24の100万語通過報告者は１名でした。おめでとうございます。&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■多読１００万語通過報告とこれから英語学習について　Q4さん&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;　Q4さんは、シェークスピアを原書で読んでみたくて多読を&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080228003000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-02-28T00:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080214022000000.html">
    <title>SSS多読通信　第208号　（2008/2/14）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080214022000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第208号　（2008/2/14）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(1/21-2/10)&lt;br /&gt;【２】お薦め本特集　　　「Scholastic Bookshelf特集」その２&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　　「継続して英語を利用するためには？」 （トオル）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：メイ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(1/21-2/10)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;1/21-2/10の100万語通過報告者は２名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■100万語通過しました♪                            もぐたんさん&lt;br /&gt;&amp;quot;Lizzie Zipmouth&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080214022000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-02-14T02:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080124040000000.html">
    <title>SSS多読通信 第207号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080124040000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第207号　（2008/1/24）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(1/7-1/20)&lt;br /&gt;【２】お薦め本特集　　　「Pirates of the Caribbean シリーズ」&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　　　　「海外本屋さん巡り」 （まりあ）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：Julie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(1/7-1/20)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;1/7-1/20の100万語通過報告者は３名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■ようやく100万語到達しました！　　　　　　　　　　まめ吉さん&lt;br /&gt;４年前に多読と出会い、２度の１年間「長期休読期間」をおいて正味１年７ヶ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080124040000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-01-24T04:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20080110000000002.html">
    <title>SSS多読通信</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20080110000000002.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第206号　（2008/1/10）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(12/17-1/6)&lt;br /&gt;【２】お薦め本特集　　　「Babymouseシリーズ」&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　　　　「読解力がすべてを制す」 （ジアス）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：メリーベル&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(12/17-1/6)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;12/17-1/6の100万語通過報告者は４名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■１００万語通過しました　　　　　　　　　　　　　　おおきこだまさん&lt;br /&gt;http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-million&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20080110000000002.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-01-10T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000118505/20071220002000000.html">
    <title>SSS多読通信　第205号　（2007/12/20）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000118505/20071220002000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　ＳＳＳ多読通信　第205号　（2007/12/20）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(12/3-12/16)&lt;br /&gt;【２】お薦め本特集　「名古屋東海地方地元関連本」　　（地元タドキスツ）&lt;br /&gt;【３】SSS コラム　「100万語の意味　－－樽の穴という仮説」（酒井）&lt;br /&gt;【４】ＳＳＳニュース&lt;br /&gt;【５】編集後記　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　編集：いづこ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;【１】１００万語通過報告　(12/3-12/16)&lt;br /&gt;───────────────────────────────────&lt;br /&gt;12/3-12/16の100万語通過報告は４名でした。おめでとうございます！&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;■１００万語通過しました！　　　　　　　　　　　　　　ちーちーさん&lt;br /&gt;……………………………………………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000118505/20071220002000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2007-12-20T00:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  
</rdf:RDF>