SSS多読通信 第211号 (2008/3/27)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
SSS多読通信 第211号 (2008/3/27)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】100万語通過報告 (3/10-23)
【2】お薦め本「春がきた〜!!」
【3】SSSコラム「英語を英語のまま理解するいくつかの方法」ジアス
【4】SSSニュース
【5】編集後記 編集:しおから
───────────────────────────────────
【1】100万語通過報告(3/10-23)
───────────────────────────────────
3/10-23の100万語通過報告はありませんでした。
もうすぐの方も、まだまだの方も、とっくに通過された方も。
あせらずマイペースで、Happy Reading!
───────────────────────────────────
【2】お薦め本「春が来た〜!」特集
───────────────────────────────────
ここのところぽかぽかあたたかい日が続きました。梅も終わり、沈丁花の香りが
ただよって。もう1週間もすれば桜も…ということで、そんなぼよよんとした気
分でも読める本をご紹介。
----------------------------------------------------------------------
■How Do You Know It's Spring? YL 1.0-2.0 234語
----------------------------------------------------------------------
おなじみRookie Read-About Scienceの春バージョン!キレイな写真、雪が
とけて つぼみがふくらんで…春を待つ気持ちはみんな一緒ですね。
こちらはamazon.co.jpへのリンクです↓
http://www.amazon.co.jp/dp/0516449141/
----------------------------------------------------------------------
■Wake Me in Spring YL 0.5 301語
----------------------------------------------------------------------
これは、本当は春の本ではありませんが。冬眠しちゃったら冬一緒に遊べな
い! きっと春を心待ちにしているお友達がいるはず。
http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000002655
----------------------------------------------------------------------
■Frog and Toad Are Friends YL1.5 概算2500語
----------------------------------------------------------------------
さて、こちらはふたりとも冬眠しちゃってたはずですからさびしくない…はず?
ああ、なのになぜかぼくの相棒はまだ起きてこない!早く起きてよー!!!
http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000011569
----------------------------------------------------------------------
■April Fool's Day YL1.0-1.2 318語
----------------------------------------------------------------------
もう1冊、Rookie Read-About Holidays から。
たしかに、April Fool's Dayって、本当はどういうものか、実はよくわからな
かったりします。この本を読めば、"noodle"の意外な意味もわかります!
午前中か午後か、なんて気にしたことなかった…。
http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000010815
───────────────────────────────────
【3】SSSコラム「英語を英語のまま理解するいくつかの方法」 (ジアス)
───────────────────────────────────
前号のコラムで酒井先生がSSSのコラムと掲示板からのお別れを告げられた
後で、掲示板卒業宣言をした私が今週のコラムを書くのもちょっと皮肉な巡り
合わせになっちゃって申し訳ありません。
私は1000万語・3年以上報告の掲示板に書いたとおり、「英語学習者」じゃ
なくなっちゃったので掲示板を卒業することにしました。でも、私は多読を通
じて一生の楽しみが増えたことに感謝していますし、このコラムを書き続ける
ことで、微力ながら多読が楽しくて使える英語力をつけるのに役立つことを
一人でも多くの人に伝えることができればと思っています。今後とも、SSS掲
示板OBとしてよろしくお願いします。
さて、多読を続けていると「英語を英語のまま理解できるようになる」と言
いますが、その「理解できる」プロセスは実は一通りではないということを、
多読仲間と最近話した中で知りました。
というのは、私の場合、「英語を見てそれを頭の中で映像化する」というプ
ロセスを実現させることが、「英語を英語のまま理解する」ことだと思ってい
たのです。そして、それがかなりできるようになりました。
ですが、「頭の中で英語を音読してそれを日本語を介さずに理解する」とい
うことを「英語を英語のまま理解する」と考えていらっしゃる方も多いという
ことに気付きました。これは、どちらがいいか悪いかという問題ではなく、
「理解」という方法が人によって違うという実に奥深い話だと思います。
それぞれ、メリットとデメリットがあると思いますし、左脳と右脳とどちら
が優位かという脳の働きの話につながりそうな気もします。
英語の多読を始めてかなり経ってから気付いたのですが、私は日本語の小説
を読んでいても実は脳内映像化をしていました。それを自分で当然と思ってい
たので、そんなことを意識して考えたこともなかったのです。
つまり、自分が日本語で読書している時と同じことが英語でも他の外国語で
も再現できれば、それがある意味自分にとって多読のゴールと考えていいんじ
ゃないかと考えるようになりました。
たとえ他人と比べても、その人は自分と違う理解の仕方をしているかも知れ
ません。自分の中に自分のものさしを持てれば、それでいいと思います。
「みんな違って、みんないい。」という自由さが、多読の良いところだと思
っています。みなさんが、それぞれ自分の満足のいく楽しみを得られますよ
うに。
Happy Reading!
───────────────────────────────────
【4】SSSニュース
───────────────────────────────────
■朝日小学生新聞 3/27 号に、ORT4 House for Sale が紹介
……………………………………………………………………………………………
今月は、Oxford Reading Tree Stage 4 から "House for Sale"が紹介されて
います。新聞掲載日の翌日以降
http://www.asagaku.com/tado_kids/tado_index.htm
で、絵本の内容をCDの音声とともに読むことができます。
……………………………………………………………………………………………
■多読講演会 セミナー イベントの予定
……………………………………………………………………………………………
3月28日 名古屋 シンポジウム「英語多読による図書館連携」
3月29日 一宮 絵本からの多読(酒井邦秀)
上記の詳細は、下記でご確認ください。
http://www.seg.co.jp/sss/seminar/index.html
酒井先生の講演会等の活動は、下記に詳しい情報があります。
http://tadoku.org/workshop.html
───────────────────────────────────
【5】編集後記 (しおから)
───────────────────────────────────
今回、超ハードスケジュールでヨロヨロだったしおからですが、それでもこの
回、担当したくてしょうがなかったんです。だって第211号、私の誕生日と一緒
なんですよ。じつはこの春、職場でもちょっと引越しがあり、少々我儘を言っ
て私は211室の住人にしていただくことに。自分の誕生日なんていいかげんどう
でもよさげなことなんですが、なんとなくやっぱりお気に入り。"The Curious
Incident of the Dog in the Night-Time"の主人公みたいですけれど、211が
素数というのも自分の中ではポイント高かったり。あら、いつのまか数字フェチ
??
……………………………………………………………………………………………
多読通信、次号もお楽しみに!
〜読める本、読みたい本をお気楽に〜
今 週 も H a p p y R e a d i n g !
───────────────────────────────────
多読通信に関するみなさまのご意見・感想などをお待ちしております。
・掲示板への投稿
http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-event&c=e&id=2108
・多読通信アンケートフォーム
http://www.seg.co.jp/sss/information/formmail.html
※アンケートフォームでいただいた質問に対するお返事を掲示板上で行う
場合があります。ご了承ください。
───────────────────────────────────
多読通信の過去記事&マガジン内検索
http://blog.mag2.com/m/log/0000118505
───────────────────────────────────
※このメールマガジンは『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/を
利用して発行しています。
配信申込・中止・アドレス変更はこちらへ
http://www.mag2.com/m/0000118505.html
───────────────────────────────────
発行:SSS英語学習法研究会( http://www.seg.co.jp/sss/)
───────────────────────────────────


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)