DCECの英会話成功法ー英語で人生を成功に導く  RSSを登録する

戦略コンサルタント、国際弁護士、医師や国際的に活躍するビジネスパースンが多数通う英会話スクール【デラ・クルーズ イングリッシュクラブ】がお贈りする「ビジネス英会話力」「ビジネススキル」アップマガジン。人生の成功をめざす方にオススメ!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2012/05/19

DCECの英会話成功法~Annular Solar Eclipse(金環日食)

◆◆DCEC's Enjoyable English World and Useful Business Tips◆◆

DCECの英会話成功法ー英語で人生を成功に導く

~ビジネスプロフェッショナル講師の英会話スクールの日々から
         ユーモア溢れる英会話&ビジネスティップス~

May 19,2012  vol.447
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆Dela Cruz English Club◆◆◆◆◆

 


 
Welcome to Dela Cruz World! 

●このメルマガは

 ・英語のレッスン
  ・外国人講師(ガヴァネス)からみた日本
 ・キャリアアップに役立つBusiness Tips

など世界で活躍していくあなたの

◆英会話スキルアップ ◆キャリアアップ 
                         を応援するメルマガです。


数あるメルマガの中でも質の高さはピカイチ!! 
と勝手に自負しています。

ぜひみなさん、メールでご意見くださいね。



----【目次】-------------------------------------------------
  
  ・"Fragile"             
  ・Annular Solar Eclipse(金環日食)       <Myles>                                  
   ・今週の注目ブログ&記事 
  ・編集後記                        <Shima、Umi>
-------------------------------------------------------------


 
  
 
  昨日、面接をしたのですが、また、楽しい刺激を受けたのでご
紹介いたします。

フィリピン人の彼は今、東大の大学院で学ぶ学生なのですが、親の
教育方針で小学生の時にはイギリス、そして中学生の時には中国と
それぞれ何ヶ月間かずつホームステイをさせられたという国際経験
豊かな人材。

その彼が、大学を卒業するに当たっての大学院の選び方がすごい。
彼のお兄さんはアメリカの大学を出てアメリカでお医者さんをやっ
ているのでアメリカがいいと勧めてくれたそうですが、彼自身は環
境関連の研究をしたいと思い、インターネットで世界各地の大学の
ホームページを研究しました。その中で、環境関連はやはり日本が
一番進んでいるということで、日本の大学を調べ、東京大学と筑波
大学にターゲットを絞り、自分の勉強したい研究をしている教授に
直接メールを送ってやり取りし、東大の先生が誘ってくれたので、
東大に決めたとの事。
これからは日本人もそれくらいやっていかないとと感じさせられ
ました。


そして、その彼がデラ・クルーズに応募した理由を聞いたら、やは
りインターネットで調べて、デラ・クルーズの教育の理念に共感し
て興味をもったとの事。
そこで、大学の友達にDCECって知っているかを聞いたら、働く環境
がとても良いと評判だよと聞かされたということで応募してきたの
です。

教育理念に共感してくれたのも嬉しいのですが、DCECで働いている
のではない学生が、DCECの働く環境が良いらしいよといってくれた
のはびっくりでした。



 さて、今日はDCECからByronが皆さんからいただいた義援金を
携え、石巻までボランティアに行っています。なんでも今回は
植林の手伝いをするそうです。

アメリカから震災後の危険な日本に来て、ボランティアで日本を
支援してくれるByronに本当に感謝です。








■"Fragile"




今週は、音声付ダイアログの週です。
下記のリンクから、まず、ダイアログの音声を聞いて質問に答えて
下さい。


In Dela Cruz English Club, we pride ourselves on exceptional 
service and outstanding value. 
And since our learners' needs always come first, we are hereby 
launching a series of videos to improve English listening skill. 
The topics are from our own Mail Magazine which you have grown 
to love.

In business, the way we communicate to our colleagues is crucial.  
However, we should also remember that non-verbal gestures 
also play an important part.
In today's video,"Fragile", Julita teaches her learners 
one important aspect of business, the handshake.


 http://www.delacruz-jp.com/mm/Fragile.htm






1.  What will they talk about in class?
  a.  They will talk about they normally do during their leisure time.
  b.  The topic for the lesson is Japanese business etiquette.
  c.  The class will discuss Western business conversation etiquettes.

2.  What did Julita get from the fridge?
  a.  She retrieved a bottle of beer.
  b.  Julita got wine.
  c.  Julita couldn't find what she was looking for.

3.  What did they do with the bottle of wine?
  a.  They used it demonstrate how to give a good handshake.
  b.  It's Julita's treat to the learners.
  c.  The bottle was used for decoration in the room.








Characters: Julita - J; M - Marie; I - Isao


~right after the "Free Chat" in a business lesson.

J - Thank you for sharing with me your business and
    leisure week. We now formally begin our lesson, 
    where we are going to talk about some Western
    business conversation etiquettes. Kindly read the
    first paragraph, then I'll read the second.

(both read)

J - Thank you for reading with me Nobu. Before we 
    proceed to discussion, let me get something
    from the office.

(in the office)

M - Are you having a review?
J - No. I just need to get something from the fridge.
    Oh, there you are!
M - Wine? What for?
J - I'm going to utilize this in my business class.
M - (surprised) ?!


(Julita returns to the classroom)

J - I'm back. (places the wine on the table, to the learner's
    disbelief) As to what the first paragraph says, what is
    an effective handshake?
I - We should extend our elbow away from our body and imagine
    holding the base of a heavy bottle of expensive wine with
    our fingers closed. Ah, that's what this bottle is for. 

(holds the bottle)

J - Precisely. When you give a handshake, you should imagine
    the hand of the other person as fragile, just like an
    expensive wine.




●Useful & Humorous expression



★fragile

「こわれやすい」。グラスや瀬戸物などの箱に”FRAGILE”とよく書いて
ありますよね。気がついた人いますか。
「こわれやすい」から、繊細な美しいものを形容する時にも使います。
私ももう少しスリムになったら "fragile beauty" と言われるかしら?

Ex. Be careful with this glass doll - it's very fragile.
このガラスの人形、気をつけてね。本当に壊れやすいから。


★share with me

shareは「分配する」とか「分担する」、あるいは「市場占有率」などの
意味で使われますが、ここでは「何かをだれかに話す」という意味で使わ
れております。

Ex. Marie shared a very funny story about her Japanese studies
with readers. 
マリーが日本語の勉強についてとてもおかしい話を読者に話した。



★Kindly read

kindlyは通常「親切に」とか「優しく」という意味ですが、ここでのよう
に口頭で "Kindly do~"のように使うと、丁寧に "please" の意味で使わ
れます。

Ex. Would you kindly speak more slowly?
  もう少しゆっくり話していただけますか?
  

★proceed to 

proceed to do something で何かを行った後に引き続き次の事を行う事を
表す表現です。

Ex. Wilibee outlined the activity and then proceeded to explain to 
the governesses in detail.
  ウィリビーはアクティビティの概要を決めてからガヴァネス達へのもっ
  と詳細な説明に移った。
 





◆「こわれやすい」

登場人物:J-ジュリータ、Mーマリー、I-イサオ

~ビジネスレッスンの「フリーチャット」の後

J:あなたのビジネスとレジャーの週についてお話いただき、ありが
  とうございます。では、これから正式なレッスンを始めます。
  そこで、西洋でのビジネス会話の作法について話してまいります。
  では、恐れ入りますが、最初の文節を読んでいただけますか。
  そのあと、2番目の文節を私が読みます。

(二人とも読む)

J:ディスカッションに進む前に、ちょっとオフィスから物を取って
  きます。

(オフィスで)

M:レビューをやっているの?
J:違うの。ちょっと冷蔵庫のものが必要なの。あー、あったわ。
M:ワイン?どうするの?
J:これを私のビジネスクラスで使うのよ。
M:(驚く)?!

(ジュリータがクラスルームに戻って)

J:戻りました。
(ワインを戸惑っている生徒さんの目の前のテーブルに置く)
 最初の文節で言っていたように、印象的な握手とは何でしょうか?
I:体から離してひじを伸ばし、指を閉じて高級ワインの重たいワイ
  ンのビンの底を持っているイメージをする。あー、このボトルは
  そのためなのか。(ボトルを持つ)
J:そうです。握手をするとき、相手の方の手を高級ワインのような
  壊れ物のように考えたほうが良いですね。






■Annular Solar Eclipse(金環日食)


いよいよ21日が金環日食ですね。
こんな時、英語では金環日食ってなんていうのだろうと思うのが
このメルマガ読者のあなたですよね。

そんなあなたの気持ちを読んで、今回Mylesが金環日食について
記事を書いてくれました。


On Monday (May 21), we will be able to observe a wonderful 
natural spectacle, a solar eclipse. This happens when 
the moon is sandwiched between the sun and the earth.  

However, Monday's event is called an annular solar eclipse.
This happens when the moon is too far from the Earth making 
the dark moon's apparent diameter smaller than the visible 
disk of the sun.
Thus, this leaves a ring (annulus) around the edges, 
which is referred to as "ring of fire."
In the same event, you'll also be able to see "Bailey's 
beads" during the beginning and end of the eclipse.
The effect is created when the thin slice of the sun 
visible appears broken up into blobs of light, like pearls. 

Here is the schedule for the eclipse in Tokyo.

Eclipse starts: 06:19:07
Ring visible: 07:32:04
Ring maximally visible: 07:34:36
Ring finishes: 07:37:08
Eclipse finishes: 09:02:44

Please take note that if you are viewing it in another location, 
the time will change slightly.  Lastly, never try looking 
at the eclipse directly with your naked eye.  Protect your eyes 
with store-bought lenses especially made for the event.

Happy viewing!







■今週の注目Blog&記事■



◆グローバル化◆

●中国
先生は日本企業?
中国人が気づいた道徳的経営の価値
JB PRESS
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/35185



●終の住処を探して世界一周ヨットの旅へ
満を持してリタイア後の計画を実現した夫妻から学ぶ
JB PRESS
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/35186



●特別リポート:中国で「第二の人生」歩む、日本の熟練技術者たち
REUTERS
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPTYE83M01X20120423

※今回も読者の賀世子さんがこの記事を送ってくれました。





◆今放射能は、東電は?◆



●関電管内「電力積み増し可能」 
民主合同会議 検証委報告を疑問視
東京新聞
http://www.tokyo-np.co.jp/article/politics/news/CK2012051702000099.html

仙谷由人政調会長代行は自ら発言を求めて
「需給問題とは別に、再稼働せず脱原発すれば原発は資産から負債
になる。企業会計上、脱原発は直ちにできない」


※仙谷氏の判断基準は安全ではなく会計。これでは政治ではなく、
電力会社の代弁者でしかないのがわからないのだろうか?



●福島第1原発の吉田昌郎前所長の「自殺」情報、
第4号機「燃料プール」の崩壊危機説が流れている 
BLOGOS
http://blogos.com/article/39260/


※なおこの記事の「自殺」は確認されていませんので取扱に
ご注意を。





◆日本はどこへ行くのか?◆



●国会は検察の超巨大犯罪を徹底事実解明せよ
植草一秀の『知られざる真実』
http://uekusak.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-deac.html


●田代検事「不起訴報道」で自浄能力が全く無い「腐った検察」と
リークを無批判に垂れ流す「怠惰なマスコミ」がより鮮明化!
日々坦々
http://etc8.blog83.fc2.com/blog-entry-1518.html


●鳩山氏の最低でも県外発言が迷走の原因なのか?
~違うでしょう?
【外務省官僚がいかに鳩山政権を裏切ったかを示す公電文を紹介!
読まずに鳩山批判はできないはず!】


情報流通促進計画BY日隅一雄(ヤメ蚊)
http://bit.ly/JRy36c






◆◆◆◆◆
今週も最後までお読みいただきありがとうございました。







■ 編集後記 ■




 今すごく心配していることが一つ。何かといえばアジア各国の
スーパーの棚から日本の食品が消えて、戻っていないということ。
これは日本の大切なブランドが消えかけていることを現してい
ます。

ここ数年は、中国や韓国、その他アジア各国の台頭に注目が集
まり、電気製品なども苦戦しているので、中国、韓国に対して
日本が貿易赤字だろうと思っている人も多いでしょうが、実は
大きな貿易黒字を積み上げています。

なぜかといえば、それらの国が豊かになって、高くても安全、
安心な日本の食品をかなり買ってくれるようになっているから
なのです。

ご存知のように中国の食品は安くても危険かもしれないという
イメージの対極で、日本の食品は高くても質がよく安全という
ブランドなんですね。

その大切なブランドを、日本の政府がいい加減な放射能基準、
検査で流通させていることで、海外からの信用はすっかり失わ
れてしまいました。

いい加減な基準で「食べて応援」などすると、かえって今後有
望な海外市場むけの大切な「安全」「安心」というブランドを
毀損してしまうことを認識しなければなりません。(島)



 
  



 すみません。今週も先週に続き祖父の話になってしまいますが。
。。先週実家に帰った際に父からはじめて聞きましたが、亡き祖父
の名前がついた八重桜が祖父の住む地域にあるそうです。小さな村
ですが、地域に貢献してきた祖父を称え、2、3年前に植えられた
ものだそうです。父いわくほんとうにきれいな花を咲かせるそうです。
来年は家族で見に行こうねと約束しました。祖父の好きだった金平糖
とビスケットを持って。いいお花見になりそうです。;)(Umi)


 


 
 
 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【マガジン名】  DCECの英会話成功法
【発 行 者】  デラ・クルーズ イングリッシュクラブ

       〒330-0802 
        さいたま市大宮区宮町2-51大宮蓮見ビル5F
        Tel 0486496588 
【ホームページ】     http://www.delacruz-jp.com
【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com
【登録の変更・解除】http://www.mag2.com/m/0000116393.html
◎DCECの英会話成功法ー英語で人生を成功に導く
  のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://archive.mag2.com/0000116393/index.html
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る