英会話・TOEIC・翻訳 講座情報【 ILC Osaka News 】 RSSを登録する

入門からプロを目指す人までの英語学習に役立つ情報、タイムリーな講座・体験レッスンの情報、特典など。ILC国際語学センター大阪校(英会話・TOEIC・ビジネス英語・実務翻訳)が発行しています。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/07/19

スポーツの祭典!オリンピック企画、スポーツイディオム No1【 ILC Osaka News 】

この記事を取り寄せる

スポーツの祭典!オリンピック企画、スポーツイディオム No1
   英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
          ★★ ILC OSAKA NEWS 2008/7/19★★
◆◇********************************************************

今回は、ニュージーランド出身のライアントーマス先生の
“スポーツイディオム”についての記事です。

ニュージーランドで体育の先生もしていたライアン先生ならではの
内容です。シリーズでお届けしますのでお楽しみに!

【ライアン・トーマス】
リンカン大学で社会科学、経済学、体育学専攻。日本では
英会話講師やクリケットなどを始めとするスポーツコーチとして活躍。


ライアン先生は琵琶湖で一日国内留学(7月25日 Fri.)のインストラクター
でもあります。夏休みが始まった今、まだ25日の予定が決まっていない
お子さんは是非ご参加ください。 要予約

TEL:06−6245−8560
お問合せフォーム:http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html

さて、今回のコラムの
  “Sports idioms in English: Introduction ”です。


◆◇************************************************************************
“Sports idioms in English: Introduction”
                 By Ryan Thomas

The English language is rich with idioms and expressions taken from a wide 
variety of influences, such as foreign languages, hobbies and different 
kinds of work. For example, c’est la vie comes from French and gesundheit 
comes from German. 
Everything’s coming up roses is a gardening idiom and in the frame has its 
origins in photography and art. From farming, make hay while the sun shines 
and separate the sheep from the goats are both in common use. Engineering 
gives us nuts and bolts and a spanner in the works. The list is seemingly 
never-ending.

One of the most interesting (and for students the most confusing) is the 
use of sports idioms in conversational and business language. 
Even more confusing is that because different sports are popular in 
different English speaking countries the expressions are also different. 
For example, an Englishman might say “that’s not cricket!”, but 
an American would say “that’s below the belt”. These two expressions 
both mean that something is unfair or unjust. Cricket is of course popular 
in England, but the second expression comes from the sport of boxing and 
is more popular in the USA.

Why are there so many sports expressions in English? What is it about 
sport that makes it an important part of everyday conversation? 
Why are there even more sports idioms used in business English?

To answer these questions, I have written a series of articles for you. 
I will explain some of the important historical and cultural reasons 
behind the English love of sports. Then I will give you some examples 
from British and American English. 
I will also include a few expressions from other places such as Australia 
and New Zealand.
So, until next time, see if you can guess what these people are talking about.

 A: How did the meeting go?
 B: It was great. I pitched the campaign to them and they loved it.
 A: Sounds like you hit a hole in one.
 B: Well, maybe, I've struck out a few times before, so I don't want to be 
    too confident.
 A: Still, sounds like you're on the home stretch.
 B: Yeah, if I hit a home run on this, I might get a step up into the 
    big leagues.

【Glossary】
C'est la vie:"That's life!" or "Such is life!" It is used to say that life 
              is harsh but you must accept it.
Gesundheit  :Said when a person sneezes to wish them good health, much l 
              like "bless you".
Everything's coming up roses :Everything is good, life is great.
In the frame:To be in the frame is to have a chance of success or to be 
              chosen for a job or activity.
Make hay while the sun shines : to do something while the situation or 
              conditions are right.
Separate the sheep from the goats:To examine a group and decide which are 
              good or bad.
Nuts and bolts:The detailed facts and the practical aspects of something.
Put a spanner in the work:To cause problems and stop something from 
              happening as planned.

See you again!

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

ILC国際語学センター大阪校
編集: 藤原 亜矢
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560  Fax : 06-6245-8562

大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
 金    午前10時〜午後7時
 土    午前9時〜午後5時30分

ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト   http://blog.jikeigroup.net/teabreak/

配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る