2008/10/25
◇◆英語のコンビニ:目からウロコの英語情報◇◆ 第64回
京都大学国際交流センターの青谷正妥(あおたにまさやす) (aotani@aoitani.net http://aoitani.net/aotani-KKyoto.html http://ameblo.jp/aoitaniblog/ 075-753-2568)です。 Disclaimer:このマガジンを読んだだけで、英語が出来る様には、勿論なりません。 残念と言えば残念ですが、実は当たり前ですね。と言う訳で、各自で太く 長く、多く、しぶとく、研鑽を積んで下さい。 『最重要』 途中から記事を読まれる方は、必ず最初にバックナンバーを見て下さい。 それをやって下さらないと、何の事か分からない情報が多くなってしまうと思いますし、 一つ一つの記事だけを読むと、唐突で、何が起こっているのかさえ分からない場合もある と思います。 http://blog.mag2.com/m/log/0000113907/ (長々と前置き、済みませんでした。) ◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ 目からうろこの英語情報 2008年10月25日 第六十四回 「精聴の心得2」 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ (これは、2006年11月05日に京大学生新聞に出た記事です。) アメリカ人が一番*気になる*のは日本人の英語のリズムやイントネーションです。 でも、実際にジャパニーズイングリッシュを理解する段になると、単語レベルの発音・アクセントで一番よく躓きます。 リズムが悪くても、イントネーションが間違っていても、単語がすべて聞けさえすれば、何とか状況判断で意味が掴めるからです。 同じ印欧語族(Indo-European Languages)のフランス語やドイツ語の影響を受けた訛なら平気なアメリカ人も、日本語の訛には違和感を覚えます。 一例を挙げましょう。 アイスクリームです。日本人なら「アイスクリームは当然ice creamやろ!」と思いますよね。 しかし、余分な母音は印欧語族の典型的な訛とはかけ離れています。 さらに、ice creamは2音節、ア・イ・ス・ク・リー・ムは6音節であるうえ、第一音節のアクセントも有りませんので、全く違って聞こえるのです。 こういう所からイメージ訓練を始めましょう。 以上、青谷正妥(あおたにまさやす)♂でした。 プロモーションビデオ(衛星放送録画:個人使用のみ) http://aoitani.net/Go_on_AOTANI.wmv 「英語勉強力」 http://www.dhc.co.jp/d_pub/english/book2a.html#19 「超★理系留学術」 http://www.kagakudojin.co.jp/library/ISBN978-4-7598-1151-3.htm ブログ http://ameblo.jp/aoitaniblog/ ----------------------------------------------------------- 幸運の青い谷、京大のゴールデンボーイ: 青谷正妥 http://aoitani.net/ (来ると不幸になるホームページ:但し、虫はいません。) ・英語のカリスマ青谷正妥:TOEFL,TOEIC満点達成 http://aoitani.net/TOEFL_iBT.html ・「人は不特定多数に名刺を配り続けると有名になれるのか?」 http://www.japantoday.com/jp/newsmaker/2 ・英語学習・留学のメーリングリスト(EERR):以下に購読BOX http://aoitani.net/ ----------------------------------------------------------- 追伸:毎回400字なので、情報量が少な過ぎるとの御叱りをよく受けますが、 京大学生新聞との連動という性格上、毎回400字で月に二回(夏等は1回で年 に20回)というペースは崩せません。実は上記のDisclaimer”もそういう理由 で付いているのです。英語学習に関する他の記事や作文は、僕のホームページ の「英語のコンビニ」にも出ているので、そちらも参考にして下さい。僕の本 「英語勉強力」もどうぞ。勿論、他の英語学習書等も。 京大学生新聞の僕の連載を、学校新聞などに転載希望の方は、aotani@aoitani.net まで御連絡下さい。「提携により京大学生新聞より転載」と書いて頂くだけで、 費用は発生しません。記事は「英語のコンビニ」の記事と同じで、毎月2回出 ますが、そちらの発行スケジュールに合わせた掲載になりますので、京大学生 新聞と同期する必要は全く有りません。


