お薦めナンデモ情報局  RSSを登録する

英語に関する情報をナンデモお伝えしております。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/11/12

ezEnglish お薦めナンデモ英語情報局~2009年11月12日号

 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish  お薦めナンデモ英語情報局
2009年11月12日号
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
発行部数 : 167部
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

△△△△△△△△△△△△△!特選!  情報! △△△△△△△△△△△△△

★サブリミナル効果・脳内反復セラピーメソッドって? 
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=44
★オンライン英会話 お試しキャンペーン
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=37
★毎日できるマンツーマン英会話 25分129円~
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=76

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

このメルマガでは、英語総合マガジンです。

この1誌を購読すれば英語が上達すること間違いなし?

※ 一部、同じ内容をお送りすることがございます。予めご了承ください。

■■■■■■■■■■■今日の英語で一言■■■■■■■■■■■■■■■■

★ Oil is lighter than water.

油は水より軽い。

oil 油

★ People think love is an emotion. Love is good sense. 

人々は、愛は感情だという。愛は、よいセンス。

 (K・ケッセイ)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

スピードラーニングKorean
 
■受講者数80万人突破の語学教材から韓国語が新登場!!■
 
・韓国に興味がある・韓国の映画をそのまま見たい!
・韓国のスターと話したい!
・自分自身のスキルアップの為・仕事で必要!!
 
☆そんなあなたの為に聞き流すだけで楽×ラクマスターできる韓国語教材

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=8

■■■■■■■■■■■英語 de トリビア■■■■■■■■■■■■■■■■

ソープオペラって、どんなオペラ? 

みなさん、ソープオペラ(soap opera)って聞いたことありますか?
ソープ(soap)はご存知ですよね。
最近日本語で変な意味もありますが、通常は石鹸のことです。
石鹸オペラとは、いったいなんでしょう?

アメリカで昼間に放送しているメロドラマのことです。
日本のメロドラマもそうですが、
アメリカのメロドラマのスポンサーは、
たいてい主婦層をねらった洗濯洗剤や、
そうじ用洗剤の会社なので、こう呼ばれます。

夜の時間帯でもほぼ同様な番組を放送することもありますが、
あまりソープオペラとは呼ばないようです。

ソープオペラ(soap opera)には、ある一面、揶揄したような響きもあり、
「チンケな猿芝居」「三文芝居」のように完全に馬鹿にした表現でも使われます。

ですから、石鹸会社のひとに、
 "The program you are sponsoring is a soap opera、isn't it?"

などと言うと誤解を招くだけではなく、
けんかを売っているように聞こえます。
石鹸会社の人とは、soap operaの話題は避けた方がいいと思います。

単にsoapと言うだけで、soap operaのことを意味することもありますので、
日本語同様、お気をつけを。

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

てるみくらぶ!
 
【 取れる!激安!】【今からでもまだ間に合う!】 
 24時間その場で予約が可能!!
 残席に限りあり早い者勝ちです! 
 
 ■ハワイ・グアム・サイパン・台湾・韓国・香港■

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=9

■■■■■■■■■■■英語 de ニュース■■■■■■■■■■■■■■■■

UN in Afghanistan to evacuate 600 foreign staff 

KABUL - The United Nations announced Thursday it will evacuate more 
than half its international staff based in Afghanistan after a deadly 
Taliban attack on a guesthouse for UN workers. 

But the UN said it had no intention of abandoning Afghanistan, where 
100,000 US-led foreign troops are battling a bloody insurgency eight 
years after the extremist Taliban regime was driven from power. 

evacuate 避難させる
intention 意図
abandon 捨て去る
US-led アメリカが率いる
insurgency 反乱
extremist 過激派
regime 体制、統治
drive from ~引きずりおろす

アフガニスタンの国連、600人のスタッフを非難させる

カブール-木曜日、国連はアフガニスタン勤務の外国人スタッフの半数以上を
避難させると発表した。これは、国連職員用の宿舎が攻撃されたことによる。

しかし、国連はアフガニスタンを捨て去る意図はないといっている。
過激派のタリバン政権が権力からおろされてから、当地では米軍が率いる外国
人部隊が激しい内戦を(防ごうと)戦っている。

参考:
国連がアフガンの外国人職員を退避へ 治安悪化受け

国連は5日、アフガニスタンの治安悪化を受け、外国人職員を一時退避させる
ことを明らかにした。AP通信などが伝えた。

外国人職員約1100人のうち600人程度が対象となる予定で、
国外や国内で治安が安定している地域に移動するという。国連は、
関連施設の警備強化や、より安全な宿泊施設を確保するまでの措置で、
「撤退ではない」としている。

■■■■■■■■■■■TOEIC風 問題 ■■■■■■■■■■■■■■■■■

Choose the one word or phrase that best completes the sentence.

I want to fly first class, but it costs a _____. 

A: money
B: cash
C: charge
D: fortune

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

一休.com
 
高級ホテル・旅館の格安予約サイト【一休.com】
最大60%OFFで予約可能!お得なプランも満載です。

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=10

正解:
D: fortune

I want to fly first class, but it costs a fortune.

飛行機のファーストクラスで行きたいが、それには大金がかかる。

fortune には、「運命」と「大金、資産」という意味があります。

加算名詞として使うため、冠詞の"a"が付くのがポイントです。

■■■■■■■■■■■英語 de ハリウッド■■■■■■■■■■■■■■■

今回の映画:
16ブロック
16 Blocks (2006)

監督/脚本/主要キャスト:

 Bruce Willis ...  Det. Jack Mosley 
 Mos Def ...  Eddie Bunker 
 David Morse ...  Det. Frank Nugent 
 Jenna Stern ...  Diane Mosley 
 Casey Sander ...  Capt. Dan Gruber 
 Cylk Cozart ...  Det. Jimmy Mulvey 
 David Zayas ...  Det. Robert Torres 
 Robert Racki ...  Det. Jerry Shue 
 Patrick Garrow ...  Touhey 
 Sasha Roiz ...  Kaller 
 Conrad Pla ...  Ortiz 
 Hechter Ubarry ...  Maldonado 
 Richard Fitzpatrick ...  Deputy Commissioner Wagner 
 Peter McRobbie ...  Mike Sheehan 
 Michael F. Keenan ...  Ray Fitzpatrick (as Mike Keenan) 

△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△

ディズニーの英語システム
 
0才~6才(マタニティ含む)のお子さまをお持ちの方へ
ディズニーキャラクターがたくさん登場する
かわいい絵本とCDのサンプルプレゼント! 

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=11

「16ブロック」のあらすじ

Jack Mosley, a burnt-out detective, is assigned the unenviable task of
transporting a fast-talking convict from jail to a courthouse 16 blocks away.
However, along the way he learns that the man is supposed to testify against
Mosley's colleagues, and the entire NYPD wants him dead. Mosley must choose
between loyalty to his colleagues and protecting the witness, and never has
such a short distance seemed so long...

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

アルク・オンラインショップ
 
★ 英語・語学なら>>>「アルク・オンラインショップ」におまかせ! ★ 

  英語ができれば、旅行が楽しい。 
  英語ができれば、ビジネスの武器となる。 
  英語ができれば、世界の今を直に感じられる。 
  英語ができれば・・・。 

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=12

「16ブロック」の台詞から

[last lines] 
 
Eddie Bunker:
Happy birthday, Jack. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
[Jack gets out of the car and walks into a liquor store] 
 
Eddie Bunker:
Yo, it ain't Miller time, man! 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Jack Mosley:
You're a sunny little shit, I'll give you that much. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Frank Nugent:
Fuck the truth! 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Frank Nugent:
[Reloading weapon] You know, when I woke up this morning, I didn't expect to be
trading nine millies with my friend. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Frank Nugent:
[after catching Jack and telling him to drop his weapon] Can't get lucky all
the time. 
 
Eddie Bunker:
[sneaking up behind Frank with a gun] You can be smart every day, though. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Jack Mosley:
Days change, seasons change, people don't change. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Jack Mosley:
Oh yea, you give the car keys to your best friend and you let him take the old
lady to the hospital. You stay at the bus stop with the girl because she's the
girl of your dreams, right? So everything is going to be ok. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Frank Nugent:
[after the shootout in Chinatown, Nugent is talking to Mosley through the door]
You still there, Jack? 
 
Jack Mosley:
Yeah, I'm still here. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Jack Mosley:
Never met your sister? 
 
Eddie Bunker:
No. 
 
Jack Mosley:
Wow. 
 
Eddie Bunker:
So I'm going out to Seattle to meet her. I'm looking forward... 
 
Jack Mosley:
Maybe she turns out to look like Angelina Jolie. 
 
Eddie Bunker:
Shit, if she do, I hope she ain't my sister. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Jack Mosley:
You're not gonna die on me are you? 
 
Eddie Bunker:
I dunno, I ain't never died before. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Man in Apartment:
Yu-Gi-Oh! 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
[first lines] 
 
Jack Mosley:
[tape recording] This is Detective Jack Mosley, Shield number 227. I guess this
will be my last will and testament. This is for Diane. Now, they're gonna come
talk to you and they're gonna tell you things. But what they tell you isn't
really what happen. So Diane, I think you should know what really happened. I
was trying to do a good thing. 
 

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
BiZMAIL
 
ビジネスを一歩リードするメール配信ASP
配信管理・読者管理に特化したサービス
読者検索から配信・エラーメール管理など
豊富な機能を多数搭載し、操作性も抜群!

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=13

「16ブロック」に関するトリビア

Bruce Willis originally wanted Ludacris to play the role of Eddie.

WILHELM SCREAM: Immediately following the bus tire being shot out a Wilhelm
Scream can be heard.

The gun used by all the cops was the Glock 19 which is chambered in 9 mm.

Several of the phones used by characters in the movie were the Nextel Motorola
i670.

Bruce Willis' character's name "Jack Mosely" is derived from Robert De Niro's
character in Midnight Run (1988), where he was in a similar situation playing a
bounty hunter who had to bring his subject across the country whilst being
chased by the mob and the FBI. The character was called "Jack Walsh" and for
most of the movie was using a stolen FBI badge and going under the name "Alonso
Mosely".

Mos Def's character has the name "Edward Bunker". Edward Bunker is a real life
criminal turned actor (thus proving that people can change, in line with the
theme of the movie), who appeared in Quentin Tarantino's Reservoir Dogs (1992).

Advertisements for Wedding Crashers (2005) and Bewitched (2005) can be seen
throughout the city.

In order to make Det. Jack Mosley's limp look realistic on screen, Bruce Willis
put a pebble in his shoe and kept it there throughout the length of the shoot.

The empty bottle Jack pulls from his desk drawer near the beginning is a bottle
of Gosling's Black Seal Rum, from Bermuda.

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 姉妹誌紹介 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

■「TVドラマ < 24 >の英語を読もう!!」の次回のテーマは、
~ Season 4, Episode 17: Day 4: 11:00 p.m.-12:00 a.m. ~ です。お楽しみに!
 http://www.mag2.com/m/0000257324.html
★「英語で言えますか?」(¥200/月)
 http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/55/P0005529.html

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

ezEnglish Japan がまぐまぐで発行する全メルマガに広告を掲載しませんか?
発行部数4802部の全誌にあなたの広告を掲載できます。
ヘッダー広告で3000円(0.62円/部)です。
詳しくは:
 http://space-town.net/~ezenglish/contact/paid_ad.html

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

メルマガ相互紹介の受付も随時行っております。
 http://space-town.net/~ezenglish/contact/sogo_shokai.html
相互リンクも募集中です。
 http://space-town.net/~ezenglish/contact/sogo_link.html
△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish  お薦めナンデモ英語情報局
発行責任者: Eazy English
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
登録解除 : http://www.mag2.com/m/0000113389.html
お問い合せ: http://space-town.net/~ezenglish/contact/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ情報 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

           ☆ セクシー姉妹誌紹介 ☆
★セクシー恋愛小説で学ぶオトナの英語 「Crossroad - 人生の十字路」
 □簡易無料メルマガ版 (無料)
   http://amds.jp/magazine/6198.html
 □有料メルマガ版 (月額 210円)
  http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/34/P0003428.html
 □ダウンロード図書版 (各号 210円)
  http://www.dl-market.com/default.php/manufacturers_id/286
 □ステップメール版 (完全版 1,260円)
  http://www.mag2market.com/profile/183/

◎顧客管理・配信管理に特化したメールマガジン配信しませんか?
⇒ http://ezenglish.web.fc2.com/ad/bzmail.html
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る