メディカルイングリッシュ 2003/5/28
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ メディカルイングリッシュ 2003/5/28
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「メディカルイングリッシュ」の御購読ありがとうございます。
最先端の医学,薬学に関する英語の医学記事を読みながら医学英語を学ぶ
マガジンです。基礎から高度に専門的な医学用語まで盛り込んでいきます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫原文
--------------------------------------------------------------------------
A single genetic change could have created the deadly virus that has killed
over 600 people and infected more than 8,000.
A new type of coronavirus is thought to be behind the pneumonia-like
disease dubbed severe acute respiratory syndrome (SARS). Now, in a
simple overnight experiment, researchers transformed a coronavirus that is
lethal to cats into one that infects mouse cells by replacing a single gene.
The result strengthens the idea that the SARS coronavirus might have
arisen when an animal and human virus met and swapped genes.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫語彙
--------------------------------------------------------------------------
infect 感染する
coronavirus コロナウイルス
pneumonia 肺炎
dub 〈…のあだ名を〉つける,〈…と〉称する
lethal 致死の,致命的な
arise 生じる,起こる
swap 〈二つ(以上)のものを〉交換する
plausible もっともらしい,まことしやかな
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫訳
--------------------------------------------------------------------------
死者600人以上、感染者8,000人以上というウイルス感染症を引き起こした恐ろ
しいウイルスは、たった1つの遺伝子が変異することで生まれたのかもしれない。
重症急性呼吸器症候群(SARS)と名付けられた肺炎に似た病気は、新しいタイプ
のコロナウイルスが原因だと考えられている。一晩で完結する単純な実験において、
1つの遺伝子を別の遺伝子に置き換えることによって、ネコにとって致命的な感染
症の原因となっているコロナウイルスがマウスの細胞に感染するようになったのだ。
この研究結果は、動物に感染するウイルスとヒトに感染するウイルスとが相互作用
を起こし、遺伝子を交換し合った結果、SARSコロナウイルスが生じた可能性を指
摘する学説を裏づけるものだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫ 募集中
--------------------------------------------------------------------------
☆ メディカルイングリッシュPREMIUM
有料メールマガジン「メディカルイングリッシュPREMIUM」は、全2題より構成さ
れており、医学・薬学の研究に関する世界中の英語ニュースや「LANCET」
「NATURE MEDICINE」等の一流医学研究雑誌の論文Summaryを取り上げて紹介致
します。
医学英語をマスターするための基礎的な用語やホットトピックに関する専門用語
から、メディカル翻訳の実務に直結する高度な専門用語までご習得していただけ
ます。
サンプル誌はこちらから御覧頂けます。
http://premium.mag2.com/sample/P0001042.html
登録はこちらから手続きできます。
http://premium.mag2.com/reader/servlet/Search?keyword=P0001042
--------------------------------------------------------------------------
☆ 最新の科学を英語で読もう
医学,薬学,生物学,天文学,物理学など,自然科学全般での最先端の科学
に関する記事の中から,現在注目を集めているテーマ,興味深いテーマを1つ
取り上げ,皆様の好奇心を満足させながら、自然に英文の科学記事が読める
ようになる有料メールマガジンです。
サンプル誌はこちらから御覧頂けます。
http://premium.mag2.com/sample/P0000615.html
登録はこちらからできます。
http://premium.mag2.com/reader/servlet/Search?keyword=P0000615
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ メディカルイングリッシュ
--------------------------------------------------------------------------
■発行:THE FOREST VILLAGE
■このメールマガジンの無断転載はできません。
■配信システム:
まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000110641.htm
メルマガ天国 http://melten.com/m/14619.html
melma http://search.melma.com/cgi-bin/search.pl?query=m00091006
Pubzine http://www.pubzine.com/detail.asp?id=22797
E-Magazine http://www.emaga.com/info/igaku.html
Macky http://macky.nifty.com/cgi-bin/bndisp.cgi?M-ID=morimura2
■URL:http://www.geocities.co.jp/Technopolis-Mars/2760.html
■ mail:forest_village0709@yahoo.co.jp
※無断転載禁止 Copyright(C)2003 THE FOREST VILLAGE rights reserved.
-------------------------------------------------------------------------

- 登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)