SayakaとKristenの
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
シンプル&使える・ランチタイム英語
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
==================================[毎週火曜日・木曜日発行] 2003.5.9 No.-2
読者の皆様
メルマガを登録していただきまして、ありがとうございました。
正式発行は5月20日からの予定です。それまで「マイナス版」をお届けしますので、
どうかお楽しみ下さい。
__________________________________________________________________________
*シンプルに行こう*
"Do you want more ice cream?" my mother asked. "Another cup of cofee?"
"No thanks. I'm stuffed. And besides, I have things to do tonight."
"Tow for the Dough" by Janet Evanovich(1996)より
かなり前に、エバノビッチのこのステファニー・プラム・シリーズを読んだ時から
このマガジンのコンセプトは私の中で徐々に形になり始めたように思います。
これは主人公(離婚後、実家の近くに一人暮らし)とお母さんの会話なんですが、
何のひねりもない普通の文ですよね。イディオムも、特別な会話表現も、なんにも
ない。でも、このシリーズはアメリカ東部の平凡な街を舞台にしたベストセラー
ミステリー小説(翻訳もあります)ですから、当然ネイティブが読んでも不自然
ではない普通の会話、少なくとも誰が読んでも通じる会話だということになります。
日本人がこれをやろうとしても、そう簡単には行かないとは思いますが、この程度
なら聞けるし、話せるよと思いませんか? そう。まずはこういう英語を使える
ようになれば、「英語で」何かをしたいという目標は(何かがなんであれ)クリア
できるんです。
カッコイイ言い回しや、ことわざや慣用句、難しい単語は魅力的ですが、ものごと
には段階があります。普通の何の変哲もない文でいいから、自分が言いたいことを
言って、相手の答えを聞き取れるようになってからじゃないと、どんなに英語っぽ
い言い回しを使っても妙な感じがするだけだったりします。
そろそろ「英会話」の呪縛から解き放たれて、シンプルに話して、
シンプルに書きましょ。
__________________________________________________________________________
*ネイティブ視点で英語を使う*
シンプルと相反するようですが、文の組み立てや使い方には、ちょっとだけ
ネイティブ視点を盛り込んだ方が良いようです。
「相手にとって理解しやすい文脈で話す、書く」は、コミュニケーションの
基本のはずなんですが、どうかすると自分の視点で相手を思いやり、自分の
感情をそのまま伝えることにこだわってしまうのが、人間の悲しいところ。
シンプル英語の段階では、微妙なニュアンスにこだわるよりも、伝えなくてはなら
ない情報を的確に伝えるほうが大事です。
最初からネイティブ視点で話すのは、そりゃあ無理というもの。でも、少なくとも
「何がどうした」「誰がどうした」が英語ではすっごく大事であること、ものの
単数複数がはっきりしないと落ち着かないこと、客観的事実と主観は区別されて
いること、などなど、英語の基本的精神は理解しておきましょうね。(これに
ついては、本編がスタートしたら、少しずつ解説していくことになると思います。)
伝えたい、伝えるものを持っている、そうしてそのために努力している。
この三つが相手に伝われば、国籍にかかわらず人は立ち止まって、あなたに耳を
傾け始めようとするものです。相手のためにも、ちょっと努力してみましょうね。
===========================================================================
::編集後記::
----------------------------------------------------------
最近パソコンを買い換えました。DELLのDimensionなんですが、メモリも大きく
してCPUも早くしたので、快適この上なし。常時接続環境なので、インターネット
ラジオを試してみると、これがけっこう良い調子です。ここのところは、仕事の
バックグラウンドにCNNラジオを流しています。繰り返しが多いのも、耳の訓練には
かえって好都合です。
CNNをはじめ、あちこちの放送局には、英語学習に使えるコンテンツや子ども向け
マテリアルもたくさんあります。ということで、次回は「日本にいながら作る
英語環境」です。お楽しみに!
===========================================================================
::編集人のお薦め本::
これは!という本をご紹介しています。Sayakaが自分でも買って、読んで、試して
お薦めします。そのままamazonで購入出来るので、便利ですよ!
こちらのページからどうぞ。
今月の特集はは、ネイティブ感覚 その1 です。
http://homepage3.nifty.com/sybs-tran/japanese/books.html
===========================================================================
みなさまの質問をお待ちしています。
メール:sybs.transration@anet.ne.jp
[発行] SYBSトランスレーション
[編集] 中井さやか http://homepage3.nifty.com/
Kristen McQuillin http://www.mediatinker.com/
Copyright(C),2003 SYBSトランスレーション&Kristen McQuillin
----------------------------------------------------------------------
このメルマガの登録・解除はこちらからどうぞ。
気に入ったらお友達にも教えてあげて下さいね。
Web Pgeからの解除:
http://homepage3.nifty.com/sybs-tran/japanese/melma.html
まぐまぐからの解除: http://www.mag2.com/m/0000109716.htm
----------------------------------------------------------------------
無断転載、再配信はご遠慮下さい。
このメルマガ、および掲載文には、特に断りがない限り著作権が存在します。
また、文章の内容については、読み手の判断によるものとし、転載元および
編集・発行者はその責任を負うものではありません。
----------------------------------------------------------------------
このメールマガジンは、『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行
しています。
----------------------------------------------------------------------