le Petit Prince を読み解こう RSSを登録する

「星の王子さま」の仏語原文を少しずつ紹介していきます。フランス語に興味のある方はもちろん、「星の王子さま」が好きな方もぜひ。王子さまは私たちに仏語だけでなく、大切なことを教えてくれます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2007/11/05

★ le Petit Princeを読み解こう vol.122

この記事を取り寄せる


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 

   le  Petit Prince  を  読 み 解 こ う 

  → http://www.geocities.jp/thrubagel/ 
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 

皆様こんにちは。メルマガ発行人のあすかです。 
前回までにお伝えしたとおり、
ここから一気に進行が早くなると思います。

読んでいただく皆様の方も大変だろうと思います・・・。
が、この終盤のくだりは、
ぶちぶちと区切って読むわけにいかないと
強く思っているのです。

今日は25章の後半です。


    ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ 


★今日のひとこと−CHAPITRE25

 Je sortis de ma poche mes (e')bauches de dessin.
 Le petit prince les aperc_ut et dit en riant:
 Tes baobabs, ils ressemblent un peu a` des choux...
 Oh!
 Moi qui (e')tais si fier des baobabs!
 Ton renard... ses oreilles...
 elles ressemblent un peu a` des cornes...
 et elles sont trop longues! 
 Et il rit encore.
 Tu es injuste, petit bonhomme,
 je ne savais rien dessiner
 que les boas ferm(e')s et les boas ouverts.
 Oh! c_a ira, dit-il, les enfants savent.
 Je crayonnai donc une muselie`re.
 Et j'eus le coeur serr(e') en la lui donnant:
 Tu as des projets que j'ignore...
 Mais il ne me r(e')pondit pas. Il me dit:
 Tu sais, ma chute sur la Terre...
 c'en sera demain l'anniversaire...
 Puis, apre`s un silence il dit encore:
 J'(e')tais tomb(e') tout pre`s d'ici...
 Et il rougit.
 Et de nouveau, sans comprendre pourquoi,
 j'(e')prouvai un chagrin bizarre.

 僕はポケットの中から描きかけのデッサンを取り出した。
 王子さまはそれをちょっと見て、楽しげに言った。
 君のバオバブって、ちょっとキャベツみたいだね・・・
 なんだって!
 バオバブにはすごく自信があったのに!
 君のキツネは・・・この耳・・・
 この耳はちょっと角みたいだ・・・長すぎるもの!
 そして王子さまはまた笑った。
 そんなのひどいよ、僕はボアへびの内側と外側しか描いたことなかったのに。
 いいんだよ! と王子さまは言った。子どもたちには分かるから。
 それで僕は口輪を描いた。
 それを手渡しながら、僕の心は締め付けられていた。
 君は、何か僕の知らない計画を立てているね・・・
 でも王子さまは答えなかった。王子さまは言った。
 あのね、僕が地球に落ちてきた日・・・
 明日がその日なんだ・・・
 それから、沈黙の後に彼はこう続けた。
 このすぐ近くに落ちたんだ・・・
 そして王子さまは顔を赤くした。
 そして再び、なぜだか分からないままに、
 僕は奇妙な悲しさに取り付かれた。


★単語 

 riant     陽気な・楽しそうな
 chou      キャベツ
 corne     角・触覚・先端・突出部
 injuste    不当な・不正な・不公平な・不法な
 serr(e')    ぎっしり詰まった・密な
 chute     落ちること・落下・転倒・陥落・失敗・下落
 (e')prouver  感じる・感情を抱く・試練にかける・実感する 


★今日のひとこと−CHAPITRE25

 Cependant une question me vint:
 Alors ce n'est pas par hasard que,
 la matin ou` je t'ai connu,
 il y a huit jours, tu te promenais comme c_a,
 tout seul, a` mille milles de toutes les r(e')gions habit(e')es!
 Tu retournais vers le point de ta chute?
 Le petit prince rougit encore.
 Et j'ajoutai, en h(e')sitant:
 A` cause, peut-e^tre, de l'anniversaire?...
 Le petit prince rougit de nouveau.
 Il ne r(e')pondait jamais aux questions, mais, quand on rougit,
 c_a signifie oui, n'est-ce pas?
 Ah! lui dis-je, j'ai peur...
 Mais il me r(e')pondit:
 Tu dois maintenant travailler.
 Tu dois repartir vers ta machine.
 Je t'attends ici.
 Reviens demain soir...
 Mais je n'(e')tais pas rassur(e').
 Je me souvenais du renard.
 On risque de pleurer un peu si l'on s'est laiss(e') apprivoiser...

 しかしある疑問が浮かんだ。
 それじゃあ、あれは偶然じゃなかったんだね、
 僕たちが初めて会った1週間前のあの朝、
 君はこんなふうに歩き回っていたんだね、
 たったひとりで、人の住む場所から1000マイルも離れたところで!
 落ちた場所に戻ってきていたんだね?
 王子さまはまだ赤くなっていた。
 僕はためらいがちに付け加えた、
 それは、たぶん、記念日だから・・・?
 王子さまは、また赤くなった。
 質問にはひとつも答えないけれど、それでも、
 赤くなるということは、そうだってことなんだね?
 ああ! 僕は王子さまに言った。怖いよ・・・
 しかし王子さまは僕にこう答えた。
 君は仕事を続けなくちゃいけないよ。
 君の機械のところに戻らないと。
 僕はここで待ってるから。
 明日の朝、戻ってきて・・・
 でも僕は安心していなかった。
 僕はキツネの言葉を思い出していた。
 誰かに飼い慣らされるなら、少し泣く覚悟をしなくちゃいけない・・・


★単語 

 h(e')sitant ためらいがちな・躊躇する・優柔不断の 
 rassurer   安心させる
 risquer   危険にさらす・賭ける


    ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆

前回、このあとがき欄で、
「これまでのねっとりと長いメルマガから、
いきなりあっさりしたメルマガになっても驚かないでくださいね」
と書きました。
しかし、いざ始めてみると、長さ、そして内容の重さのせいで
あっさりどころか、以前にも増してねっとりしているような・・・?

私がこれほどまでに深く深く王子さまや他の面々と関わって、
王子さまの胸のうちを読み解いていく時間もあと少し。
あっさりしてるわけにはいきませんものね!

それでは皆様、A biento^t! 

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 

◎フランス語にはアクサン記号がありますが文字化けを防ぐため、 
 当メールマガジンではアクサンを下記のように表記します。 
  a` (e') e^ c_ i"  読みにくいかと思いますが、ご了承ください。 
◎本メールマガジンの無断転載はできません。 
◎「le Petit Prince を読み解こう」は下記の2社より発行しています。 
  「melma!」  →http://www.melma.com/ 
  「まぐまぐ」 →http://www.mag2.com/ 
◎まぐまぐ・melma!共に、バックナンバーはすべて公開しております。 
 私のHPのメルマガ紹介ページからバックナンバー掲載ページへ 
 行くことができますので、どうぞ思う存分、見てやってくださいませ。 

 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 

発行者:あすか 
◎ベーグルの穴から見えるもの◎ 
       http://www.geocities.jp/thrubagel/

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る