<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/rss10.xml">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2008-04-03T20:10:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080403201000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080402180000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080401190000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080328090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080327080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080325170000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080317160000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080314120000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080313080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080312080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080311080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080310080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080307080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080306080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103697/20080305080000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080403201000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1223 2008/04/03</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080403201000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1223　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/04/03　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　今日もフレーズを２つお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　門限はありますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Do you have a carfew?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;門限は英語では『carfew』と表現します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&lt;br /&gt;http://w117.d.fiw-web.net/onseiservice/2008040301.mp3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080403201000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-03T20:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080402180000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1222 2008/04/02</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080402180000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1222　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/04/02　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　今日もフレーズを２つお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　それを言うなら、○○です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　In that sense, you should use ○○&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いい間違えをした人に、もっと適切な言い方を教えて&lt;br /&gt;あげるときのフレーズです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;決まり文句として覚えておくといいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&lt;br /&gt;http://w117.d.fiw-web.net/onseiservice&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080402180000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-02T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080401190000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1221 2008/04/01</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080401190000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1221　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/04/01　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　今日もフレーズを２つお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　彼女は頬とあごを美容整形しました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　She had cosmetic surgery in her cheek and chin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美容整形は色々な言い方があります。『cosmetic surgery』以外にも&lt;br /&gt;『plastic surgery』、『facelift』というような言い方もあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美容整形を行った箇所を説明するときにはin one's＋箇所という&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080401190000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-01T19:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080328090000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1220 2008/03/28</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080328090000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1220　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/28　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　金曜日はいつもコラムを配信させて頂いていますが、今週は火曜日からの&lt;br /&gt;　発行となったので、今日もフレーズを２つお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　たいしたことないよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Seen better.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは『I have seen better one.（もっと良いものを&lt;br /&gt;みたことがある）』を縮めたフレーズです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今、見ているものはたいしたことがないという意味ですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080328090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-28T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080327080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1219 2008/03/27</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080327080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1219　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/27　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　今日もよろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　人のことは言えないでしょ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Look who's talking.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分のことを棚にあげて、他人のことを非難するような人を&lt;br /&gt;注意するときに使うフレーズです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&lt;br /&gt;http://w117.d.fiw-web.net/onseiservice/2008032701.mp3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080327080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-27T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080325170000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1217 2008/03/25</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080325170000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1217　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/25　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　先週は引っ越しをしたり、パソコンを買い替えたりしたため&lt;br /&gt;　メルマガを配信する準備が整わず、お休みさせて頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　今日から、またいつもどおりに配信させて頂きますので&lt;br /&gt;　よろしくお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　わざわざ、そんなことをして頂くことはありません&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　It's not worth it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『そんなことをする価値はない』という意味でも使いますが、&lt;br /&gt;『そんなことまでしてもらわなくても大丈夫&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080325170000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-25T17:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080317160000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1216 2008/03/17</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080317160000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1216　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/17　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　なるほど一理、ありますね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　You may have a point there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は相手の意見に対する返答するときのフレーズを二つご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一つ目は相手の意見を肯定するときの言い方です。&lt;br /&gt;全面的に受け入れているわけではないけれど、聞くべき点もあるという&lt;br /&gt;ようなケースの言い方です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080317160000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-17T16:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080314120000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1215 2008/03/14</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080314120000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1215　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/14　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;　今日は金曜日なので、コラムをお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『学習意欲を維持するための、ちょっとしたヒント』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何かのきっかけで、ヤル気になるんだけど、次の日になると&lt;br /&gt;途端に冷めてしまい、そのまま止めてしまう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな経験をしている方は多いと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私も同様なのですが、英語の勉強だけでなく、仕事でも遊びでも&lt;br /&gt;ヤル気というのはとても重要な要素だと感じています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ヤル気が出ていて前向きな状態というのは、成果もあがりやすいですし&lt;br /&gt;何よりも楽しいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのため、『常にヤル気がある状態』になることが、私の理想で&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080314120000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-14T12:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080313080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1214 2008/03/13</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080313080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1214　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/13　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　やめておきます&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　I will leave it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このフレーズは『やめておく』という意味です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『Take it or leave it.』という言い方がありますが、これは&lt;br /&gt;『この条件で決めるか、それともやめておくか』という意味です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合わせて覚えてしまいましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080313080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-13T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080312080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1213 2008/03/12</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080312080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1213　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/12　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　まだ、自分のことを誇らしいと思っているの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　I hope you are proud of yourself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは皮肉のニュアンスが入った表現です。&lt;br /&gt;『あなたが自分のことを誇りに思えればいいけど、無理だよね』という&lt;br /&gt;感じです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、何か大きな失敗をしているという事実を前提とした&lt;br /&gt;うえでの言い回しです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『hope』というのは、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080312080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-12T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080311080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1212 2008/03/11</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080311080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1212　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/11　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　大の男がマンガを読んでいるなんて、信じられません&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　I can't belive grown men are still reading comics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『大の男』という表現をお伝えしたくて、このフレーズを用意して&lt;br /&gt;みました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大人がマンガを読んでいる日本人の行動は外国人には不思議だった&lt;br /&gt;らしく、以前こんなことを言われたことがありますが、今は日本の&lt;br /&gt;マンガの価値は評価されてき&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080311080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-11T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080310080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1211 2008/03/10</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080310080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1211　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/10　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　ABCというベンチャー企業のことをご存知でしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Have you heard of a start-up called ABC?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『知っていますか？』の『Do you know?』を丁寧にした言い方が&lt;br /&gt;『Have you heard of〜』です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この言い方は仕事の場における目上の人や顧客に対する言葉遣いとしては&lt;br /&gt;必須のものですし、プライベートで使っても、それほどおかしくないので、『Do you&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080310080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-10T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080307080000000.html">
    <title>『無料で勉強できるオススメＨＰ特集』もう一度始めよう！1日5分からの英会話</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080307080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1210　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/07　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;　今日は金曜日なので、コラムをお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『無料で勉強できるオススメＨＰ特集』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今週のコラムはいつもと少し趣向を変えてみます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インターネットというのは、とても便利なもので、活用すれば&lt;br /&gt;驚くほどのことが無料で実行できます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語の勉強でも、それは一緒です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が運営している『かかってこい！英会話』では&lt;br /&gt;無料でアクセスできて、自由に勉強できるＨＰのリストを掲載&lt;br /&gt;しているのですが、その中から、特に優れたものであり、かつ&lt;br /&gt;初心者でも扱いやすいものを取り上げて、ご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080307080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-07T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080306080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1209 2008/03/06</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080306080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1209　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/06　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　このことに関して詳しい人を誰か知りませんか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Do you happen to know someone that can help us with this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『Do you happen to〜』というフレーズはご存知の方が多いと思いますが&lt;br /&gt;『ひょっとして〜ですか？、〜してもらえますか？』という意味を持つ&lt;br /&gt;フレーズです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何かをお願いするときにこの表現を使うと、やんわりと頼むことが&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080306080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-06T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103697/20080305080000000.html">
    <title>もう一度始めよう！1日5分からの英会話 No.1208 2008/03/05</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103697/20080305080000000.html</link>
    <description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;  　　   [　もう一度始めよう！１日5分からの英会話 No.1208　]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝2008/03/05　読者数18,579人 ＝＝＝&lt;br /&gt; 「もう一度始めよう、1日5分からの英会話」発行者の伊藤です。&lt;br /&gt;  今日もカンタンな単語を使ったフレーズを二つ紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;■Japanese&lt;br /&gt;　警察には通報しましたか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■English&lt;br /&gt;　Have you notified the police?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公式に（事務的に）通報することを『notify』といいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声はこちらから&lt;br /&gt;http://w117.d.fiw-web.net/onseiservice/2008030501.mp3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103697/20080305080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-05T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

