<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/rss10.xml">
    <title>技術者のための中国語講座</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-12-28T07:30:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091228073000001.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091221073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091214073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091207073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130101952000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091123073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091116073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091109073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091102073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091029073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091026073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091019073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091012073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000103084/20091005073000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091228073000001.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第561号「続・単位」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091228073000001.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第561号「続・単位」&lt;br /&gt;■ 第561号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091228073000001.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-28T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091221073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第560号「単位」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091221073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第560号「単位」&lt;br /&gt;■ 第560号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091221073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-21T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091214073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091214073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」&lt;br /&gt;■ 第559号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091214073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-14T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091207073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第558号「ヘンリー」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091207073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第558号「ヘンリー」&lt;br /&gt;■ 第558号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091207073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-07T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130101952000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第557号「ファラド」【誤記訂正】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091130101952000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第557号「ファラド」【誤記訂正】&lt;br /&gt;■ 第557号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130101952000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-30T10:19:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第557号「ファラド」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091130073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第557号「ファラド」&lt;br /&gt;■ 第557号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091130073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-30T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091123073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第556号「ニト」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091123073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第556号「ニト」&lt;br /&gt;■ 第556号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091123073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-23T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091116073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第555号「ルクス」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091116073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第555号「ルクス」&lt;br /&gt;■ 第555号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091116073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-16T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091109073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第554号カンデラ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091109073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第554号カンデラ&lt;br /&gt;■ 第554号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091109073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-09T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091102073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第553号ルーメン</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091102073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第553号ルーメン&lt;br /&gt;■ 第553号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www.quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091102073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-02T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091029073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第552号「烏鎮シンポジューム」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091029073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第552号「烏鎮シンポジューム」&lt;br /&gt;■ 第552号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://www,quality-mind.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;烏鎮で開かれるIT関連のシンポジュームであのNHK中国語会話の相原茂先生が&lt;br /&gt;講演をされます．&lt;br /&gt;本日は号外でこのシンポジュームの情報をお知らせします．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;烏鎮の私的観光情報は編集後記で&lt;br /&gt;＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&lt;br /&gt;&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091029073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-29T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091026073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第551号ワット</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091026073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第551号ワット&lt;br /&gt;■ 第551号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://qualitymind.web.fc2.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091026073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-26T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091019073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第550号クーロン</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091019073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第550号クーロン&lt;br /&gt;■ 第550号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://qualitymind.web.fc2.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091019073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-19T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091012073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第549号ニュートン</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091012073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第549号ニュートン&lt;br /&gt;■ 第549号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://qualitymind.web.fc2.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091012073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-12T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000103084/20091005073000000.html">
    <title>【技術者のための中国語講座】第548号ジュール</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000103084/20091005073000000.html</link>
    <description>【技術者のための中国語講座】第548号ジュール&lt;br /&gt;■ 第548号 ===========================================================&lt;br /&gt;回回回》　技術者のための中国語講座　《回回回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 執筆者：林＠クオリティマインド&lt;br /&gt;■ http://qualitymind.web.fc2.com/&lt;br /&gt;■ http://china258.blog65.fc2.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 発行人責任者：途夢郷&lt;br /&gt;■ http://www.tom310.com/&lt;br /&gt;■ http://blog.tom310.com/&lt;br /&gt;======================================================================&lt;br /&gt;中国語と日本語，8割方筆談でなんとかなりますが，時々全く通じない場合が&lt;br /&gt;あります．特に技術用語．例えば，金型，半田，などなど．その他，ネジ締め&lt;br /&gt;はなんて言うの？傷は？ギアは？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シンガポール，マレーシア，インドネシア，メキシコ，台湾，中国など世界の&lt;br /&gt;工場を指導してきました．しかし気がついてみると，その全ての工場が華人の&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000103084/20091005073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-05T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

