2009/12/14
【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」
【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」 ■ 第559号 =========================================================== 回回回》 技術者のための中国語講座 《回回回 ■ 執筆者:林@クオリティマインド ■ http://www.quality-mind.com/ ■ http://china258.blog65.fc2.com/ ■ 発行人責任者:途夢郷 ■ http://www.tom310.com/ ■ http://blog.tom310.com/ ====================================================================== 中国語と日本語,8割方筆談でなんとかなりますが,時々全く通じない場合が あります.特に技術用語.例えば,金型,半田,などなど.その他,ネジ締め はなんて言うの?傷は?ギアは?? シンガポール,マレーシア,インドネシア,メキシコ,台湾,中国など世界の 工場を指導してきました.しかし気がついてみると,その全ての工場が華人の 経営・運営でした. 現在中国華南地区で品質改善・経営革新コンサルを務める筆者が,実際に中国 の生産の現場で使用している技術用語に関して情報を発信します. □ 大好評のWEB版もご覧下さい.過去記事が満載です!! http://blog.mag2.com/m/log/0000103084/ □途夢郷さんの消息はこちら http://blog.tom310.com/ ====================================================================== ___________________________________ ■■ INDEX ■■ ___________________________________ ■本日の単語 : パスカル ■本日の四文字熟語: 八拝之交 ■ネットニュースから: 添衣无縫 ■今週の雑感: 中国TVアニメ事情 ■編集後記: ====================================================================== ■本日の単語: パスカル ★中国語 ★ (巾白)斯(上/下) ★ピンイン★ pa4si1ka3 圧力の単位です.単位記号は「Pa」と書きます.中国語では『(巾白)』と 書きます. フランスの物理学者ブレーズ・パスカルにちなんでパスカルという単位名に なりました. 同じく圧力の単位「バール」は中国語では『巴』といいます. 昔は天気予報などで,「○○○ミリバール(『毫巴』)の高気圧」といって いましたが,今ではパスカルに統一されています. 「役に立った・面白い」という方は こちら↓をクリックください. http://clap.mag2.com/diotaeviov?59TW ___________________________________ ■本日の四文字熟語: 八拝之交 ★ピンイン★ ba1 bai4 zhi1 jiao1 義兄弟の契りを交わした間柄 『西廂記』より 普通の会話では『干兄弟』なんて言い方をします. 「役に立った・面白い」という方は こちら↓をクリックください. http://clap.mag2.com/diotaeviov?559IT ___________________________________ ■ネットニュースから: 添衣无縫 本来『天衣无縫』と書くべきところを『添衣无縫』というタイトルの記事が 出ていました. 先週12月7日は『大雪』でしたが,冷たい雨が降り続きました. 『大雪時節剛過,太陽就躱起猫猫,下起綿綿細雨来応景』 ということで,皆さん防寒着を着込んでいます.これをもじって『添衣』と したのでしょう. 本来の『天衣无縫』は,天女の衣には縫い目がないところから, 完璧であることを意味する成語です. 記事本文の中の『太陽就躱起猫猫』は最近のメルマガでご紹介しましたね. http://china258.blog65.fc2.com/blog-entry-288.html 「太陽がかくれんぼ」と訳せばよいでしょう. 「役に立った・面白い」という方は こちら↓をクリックください. http://clap.mag2.com/diotaeviov?559TO ====================================================================== 注)1.このメルマガで扱う中国語は,普通語(或いは華語,Mandarin)と 呼ばれる中国語です. 注)2.このメルマガは日本の漢字を使用しています.日本にない漢字は, なるべくそれに近い漢字を使うか,かっこ( )を使って漢字を組み合わせて 表示しています. 注)3.ピンインは,一声は1,二声は2,三声は3,四声は4,軽声は0を, それぞれのピンインの後に表示しています. 注)4.文中単語をハイライトするとき日本語は「 」で,中国語は『 』で 表記します. ====================================================================== ■今週の雑感 中国TVアニメ事情 地元タブロイド紙『東莞時報』に,中国のTVアニメのディレクター黄偉明の インタビュー記事が出ていました. 日本アニメの「ドラゴンボール」「クレヨンしんちゃん」「ケロケロ軍曹」 なども人気があるのですが,純国産のTVアニメ『喜羊羊与灰太狼』の人気は 絶大です.子供向けのアニメですが,大人にも人気があるようです. 毎日夕方放送していますが,スポーツジムでランニングしながら見ている 大人も結構居ます. 今年の1月に公開の劇場版『喜羊羊与灰太狼之牛气沖天』は初日にして800万元, 累積で9000万元以上の売り上げを記録したそうです. この映画の制作費は600万元.たいした利益率です. http://china258.blog65.fc2.com/blog-entry-289.html 「役に立った・面白い」という方は こちら↓をクリックください. http://clap.mag2.com/diotaeviov?559M ====================================================================== ■■ 編集後記 ■■ 最後まで読んでいただいてありがとうございます. 今週も読者様からメッセージをいただいています. ※F様のメッセージ いつも楽しく読ませていただいています。特に新しい言葉は興味があり、 今回の「学生接送站」などはなるほど~と勉強になりました。 ありがとうございます。 F様メッセージありがとうございます. 新聞を見たときに『学生接送站』はどんな意味か悩みました. タイトルが『莞城八家黑接送站被判“死緩”』となっていました. 執行猶予付きの死刑判決なんて,どんな物騒な仕事なんだろうかと想像して いましたが,本文を読んでみると「学童保育所」のことだと分かりました. 『学生接送站』許認可の法律はできたけど,取締り開始までにはまだ時間的に 余裕があるという意味で,『被判“死緩”』というタイトルになったようです. ※U様のメッセージ 『東風日産』でなく『東日風産』とは、中国独自のエンブレム。 不思議な世界です。 U様,いつもメッセージありがとうございます. 記事を見て以来日産の車を見かけると,エンブレムを見ていますがまだ 『東日風産』は見かけません. ではまた来週. ====================================================================== ■■ アンケート ■■ アンケートにご協力ください. 今回のメルマガ「役に立った・面白い」という方は こちら↓をクリックください. http://clap.mag2.com/diotaeviov?559 ご意見・ご質問はこちらから → qty.mind+magcnqa@gmail.com このメルマガ是非お友達にもご紹介ください. 登録はこちらから↓ http://archive.mag2.com/0000103084/index.html ======================================================================


