技術者のための中国語講座  RSSを登録する

現在中国華南地区で品質改善・経営革新コンサルを務める筆者が,実際に中国
の生産の現場で使用している技術用語に関して情報を発信します.

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/12/14

【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」

【技術者のための中国語講座】第559号「パスカル」
■ 第559号 ===========================================================
回回回》 技術者のための中国語講座 《回回回

■ 執筆者:林@クオリティマインド
■ http://www.quality-mind.com/http://china258.blog65.fc2.com/

■ 発行人責任者:途夢郷
■ http://www.tom310.com/http://blog.tom310.com/
======================================================================
中国語と日本語,8割方筆談でなんとかなりますが,時々全く通じない場合が
あります.特に技術用語.例えば,金型,半田,などなど.その他,ネジ締め
はなんて言うの?傷は?ギアは??

シンガポール,マレーシア,インドネシア,メキシコ,台湾,中国など世界の
工場を指導してきました.しかし気がついてみると,その全ての工場が華人の
経営・運営でした.

現在中国華南地区で品質改善・経営革新コンサルを務める筆者が,実際に中国
の生産の現場で使用している技術用語に関して情報を発信します.

□ 大好評のWEB版もご覧下さい.過去記事が満載です!!
 http://blog.mag2.com/m/log/0000103084/ 
□途夢郷さんの消息はこちら
 http://blog.tom310.com/
======================================================================
___________________________________

■■ INDEX ■■
___________________________________

■本日の単語 : パスカル
■本日の四文字熟語: 八拝之交
■ネットニュースから: 添衣无縫
■今週の雑感: 中国TVアニメ事情
■編集後記: 

======================================================================

■本日の単語: パスカル

★中国語 ★ (巾白)斯(上/下)

★ピンイン★ pa4si1ka3

 圧力の単位です.単位記号は「Pa」と書きます.中国語では『(巾白)』と
書きます.
フランスの物理学者ブレーズ・パスカルにちなんでパスカルという単位名に
なりました.

同じく圧力の単位「バール」は中国語では『巴』といいます.
昔は天気予報などで,「○○○ミリバール(『毫巴』)の高気圧」といって
いましたが,今ではパスカルに統一されています.



「役に立った・面白い」という方は
こちら↓をクリックください.
http://clap.mag2.com/diotaeviov?59TW
___________________________________


■本日の四文字熟語: 八拝之交

★ピンイン★ ba1 bai4 zhi1 jiao1

義兄弟の契りを交わした間柄
                          『西廂記』より

 普通の会話では『干兄弟』なんて言い方をします.



「役に立った・面白い」という方は
こちら↓をクリックください.
http://clap.mag2.com/diotaeviov?559IT
___________________________________

■ネットニュースから: 添衣无縫

 本来『天衣无縫』と書くべきところを『添衣无縫』というタイトルの記事が
出ていました.

先週12月7日は『大雪』でしたが,冷たい雨が降り続きました.
『大雪時節剛過,太陽就躱起猫猫,下起綿綿細雨来応景』
ということで,皆さん防寒着を着込んでいます.これをもじって『添衣』と
したのでしょう.

本来の『天衣无縫』は,天女の衣には縫い目がないところから,
完璧であることを意味する成語です.


記事本文の中の『太陽就躱起猫猫』は最近のメルマガでご紹介しましたね.
http://china258.blog65.fc2.com/blog-entry-288.html
「太陽がかくれんぼ」と訳せばよいでしょう.



「役に立った・面白い」という方は
こちら↓をクリックください.
http://clap.mag2.com/diotaeviov?559TO
======================================================================

注)1.このメルマガで扱う中国語は,普通語(或いは華語,Mandarin)と
呼ばれる中国語です.

注)2.このメルマガは日本の漢字を使用しています.日本にない漢字は,
なるべくそれに近い漢字を使うか,かっこ( )を使って漢字を組み合わせて
表示しています.

注)3.ピンインは,一声は1,二声は2,三声は3,四声は4,軽声は0を,
それぞれのピンインの後に表示しています.

注)4.文中単語をハイライトするとき日本語は「 」で,中国語は『 』で
表記します.

======================================================================
 
■今週の雑感 中国TVアニメ事情

 地元タブロイド紙『東莞時報』に,中国のTVアニメのディレクター黄偉明の
インタビュー記事が出ていました.

日本アニメの「ドラゴンボール」「クレヨンしんちゃん」「ケロケロ軍曹」
なども人気があるのですが,純国産のTVアニメ『喜羊羊与灰太狼』の人気は
絶大です.子供向けのアニメですが,大人にも人気があるようです.

毎日夕方放送していますが,スポーツジムでランニングしながら見ている
大人も結構居ます.

今年の1月に公開の劇場版『喜羊羊与灰太狼之牛气沖天』は初日にして800万元,
累積で9000万元以上の売り上げを記録したそうです.
この映画の制作費は600万元.たいした利益率です.
http://china258.blog65.fc2.com/blog-entry-289.html



「役に立った・面白い」という方は
こちら↓をクリックください.
http://clap.mag2.com/diotaeviov?559M
======================================================================

■■ 編集後記 ■■

最後まで読んでいただいてありがとうございます.

今週も読者様からメッセージをいただいています.

※F様のメッセージ
 いつも楽しく読ませていただいています。特に新しい言葉は興味があり、
 今回の「学生接送站」などはなるほど~と勉強になりました。
 ありがとうございます。

F様メッセージありがとうございます.
新聞を見たときに『学生接送站』はどんな意味か悩みました.

タイトルが『莞城八家黑接送站被判“死緩”』となっていました.
執行猶予付きの死刑判決なんて,どんな物騒な仕事なんだろうかと想像して
いましたが,本文を読んでみると「学童保育所」のことだと分かりました.
『学生接送站』許認可の法律はできたけど,取締り開始までにはまだ時間的に
余裕があるという意味で,『被判“死緩”』というタイトルになったようです.


※U様のメッセージ
 『東風日産』でなく『東日風産』とは、中国独自のエンブレム。
 不思議な世界です。

U様,いつもメッセージありがとうございます.
記事を見て以来日産の車を見かけると,エンブレムを見ていますがまだ
『東日風産』は見かけません.

ではまた来週.
======================================================================

■■ アンケート ■■

アンケートにご協力ください.
今回のメルマガ「役に立った・面白い」という方は
こちら↓をクリックください.
http://clap.mag2.com/diotaeviov?559



ご意見・ご質問はこちらから → qty.mind+magcnqa@gmail.com

このメルマガ是非お友達にもご紹介ください.
登録はこちらから↓
http://archive.mag2.com/0000103084/index.html
======================================================================



最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る