●女性の英会話劇場 No.505 【Confession of a young woman】
もうすぐ終了。英英辞典もれなくプレゼント企画
http://www.rakuten.co.jp/eigo/915879/
┏━┳━┳━┓ 2008/05/13 No.505_________◇________
┃女┃性┃の┃
┣ ┻━┓━┓ Confession of a young woman
┃英┃会┃話┃
┗━╋ ┗━┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇━━━━━━━━
┃劇┃場┃ http://www.eigoden.co.jp/ ┃英語伝┃
┗━┻━┛
こんにちは!英語伝の菅野です。
あるボールペンが話題になってます。
今月6日にテレビ朝日の「セレクシ○ンX」という
こだわりの商品を紹介する番組でそのボールペンが
紹介されました。
ダンカ○さん、さと○珠緒さんが出演していた番組。
番組内でダンカ○さん、こんなこと言ってました。
「待ってましたよ、これ!私、ICレコーダーは持っていて
ドラマや映画のセリフを録音して聞き返して覚えるんですけど、
普通のは大きくて収まりが悪くてね。これなら、ペンだから
ポケットにも入るもんね。」
「くやしいー!オレが学生の時これがあったら、
もっと勉強できたはずだね。」
音声で記録する習慣が変わってしまう一品です。
期間限定で英英辞典がもれなく付いています。
http://www.rakuten.co.jp/eigo/922370/
┏【Confession of a young woman】
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◇ Dialogue ┛
Sharon is having lunch with her friend Vicky, who has been dating a
married man.
---------
○今週のダイアログ(音声&前回のダイアログはこちらで確認できます)
http://www.eigoden.co.jp/listening/woman/W080514.shtml
---------
■ Dialogue
S:Sharon
V:Vicky
S: So what's the latest news? You don't usually ask me to have lunch
together…there must be something you want to talk about.
V: You're a good guesser, Sharon. Yes, I broke up with him.
S: You did? You mean…you left the married guy you were so serious
about?
V: Yeah. I thought he was the one, but since I found out he's a
mommy's boy, I've lost interest in him.
S: Well, I'm relieved to hear that! Is it good news or bad news for
you?
V: Good, I guess. I don't know if I can ever meet anyone as
romantic as him, but at least I no longer need to worry about
lonely weekends.
S: Was he that romantic? But when a married man has an extramarital
affair, he can be as romantic as he likes…since he has no
responsibility…aren't I right?
V: Oh Sharon, don't tell me he would be that romantic to anyone!
I want to feel I'm special…
◆Explanations____________________________
簡単な単語・フレーズですが、そのまま覚えておくと便利!
記号の意味:つかえる度数を★で表示。★★★が最高
★★ What's the latest news?
(何かニュースがあるんでしょ?)
直訳は「最新のニュースはなんですか?」ということですが、
相手に何か「変わったことでもあったの?」と聞く時によく使います。
★ I thought he was the one, but since I found out he's mommy's boy,
I've lost interest in him.
(彼が運命の人だって思ってたんだけど、マザコンだってことが
わかって以来、興味なくなっちゃったの。)
… is the oneは「…(人)が運命の人だ、…しかいない」という意味。
「マザコン男」はmother's boy, mama's boyとも言います。
★ I no longer need to worry about lonely weekends.
(ひとりぼっちの週末におびえる必要がなくなったわ。)
lonelyは「人」を修飾して「孤独な」という意味にもなりますし
(a lonely person「孤独な人」)、今回のように「場」や「時」を修飾
して「寂しい」「ひとりぼっちの」という意味にもなります。
(a lonely night「ひとりぼっちの夜」、a lonely street「寂しい通り」
など。)
★★ Aren't I right?
(違う?)
本来はAm I not right?となるはずですが、amn't とは言えないので、
am I…で始まる質問文を否定形にする時には、会話ではamのかわりに
このようにareを使います。
■Translation ____________________________
シャロンは、既婚男性とつき合っていた友人のヴィッキーとランチをしている。
■ Dialogue
S:Sharon
V:Vicky
S: それで、何かニュースがあるんでしょ?めったに一緒にランチに行こう
なんて言わないじゃない…何か話したいことがあるのよね。
V: よくわかるわね、シャロン。そうなのよ、彼と別れたの。
S: 別れた? あの…あなたがマジだった既婚男性と?
V: うん。彼が運命の人だって思ってたんだけど、マザコンだってことが
わかって以来、興味なくなっちゃったの。
S: そう、そう聞いて安心したわ! ヴィッキーにとってはいいことなの?
悪いことなの?
V: いいことだと思うわ。彼ほどロマンチックな人に出会えるかどうかは
わからないけど、少なくともひとりぼっちの週末におびえる必要が
なくなったわ。
S: 彼ってそんなにロマンチックだったの? でも結婚した男性が不倫する
ときって、いくらでもロマンチックになれるわけでしょ…だって責任が
ないんだもの…違う?
V: えー、シャロン、彼が誰にでもロマンチックになるなんて言わないでよ!
私、自分が特別な存在だって思いたいのに…
■Review_______________________________
日本語の部分を英語で表現しよう!
あ:何かニュースがあるんでしょ?
い:ヴィッキーにとってはいいことなの? 悪いことなの?
■答■ あ:What's the latest news?
い:Is it good news or bad news for you?
■復習 今日のダイアログ音声をもう一回聞いてみよう!
http://www.eigoden.co.jp/listening/woman/W080514.shtml
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇━━━━━━━━
寝ころんで映画を見ながらリスニング上達
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
寝ころんで好きな映画を見て、
リスニングが上達していく!
そんなことが可能になる英語耳養成マシーンがあります。
バイオリスニング
http://www.rakuten.co.jp/eigo/515899/
リスニングが苦手な方はきっと不思議な体験をします。
今まで聞こえなかった英語が聞こえてくる...
G様からこんな感想を頂いています。
-----------------------------------------------------------
毎日好きな音楽やテレビ番組をこの機械を通して聞いてたんです。
自分の場合は聞き始めてから約1週間で効果が現れました。
今まで聞こえなかった子音が大きく聞こえるようになったので、
すごいびっくりです。毎日聞きてると効果が強く実感できます。
-----------------------------------------------------------
日本人が他の国の人と比べて英会話が苦手なのは、
英語に含まれる多くの音が日本語にないからです。
聞きなれないから、英語をキャッチできない。
耳の鼓膜では聞こえていても、脳でキャッチしない。
それを克服すれば英語の聞き取りは容易になります。
リスニングが上達する理由は論理的・科学的です。
http://www.rakuten.ne.jp/gold/eigo/bio/window/clarify.html
オススメは英語の映画や音楽です。
自分の好きな内容で英語の耳を作れるので飽きません。
好きな映画をバイオリスニングを通して見ていると
自然に英語が聞こえるようになってくるのでお薦めです。
寝ころんで、せんべ食べながら映画を見ていても
リスニングが伸びていく。
体験するときっとわかります。
(聞こえても英単語や表現を知らないと意味不明ですが)
10日間お使いになって効果がないなどの場合、
返品も可能ですので安心してご購入下さい。
バイオリスニング
http://www.rakuten.co.jp/eigo/515899/
海外発送も承っております。国別で送料が異なります。
海外発送 http://www.rakuten.ne.jp/gold/eigo/overseas/
【もれなくプレゼント】----------------------------
合計1万円以上お買い上げで、携帯型ボールペンと
英英辞典(1冊)をプレゼント!!
この英英辞典は語学学校の先生方も薦める好評のもの
です。使ってみて下しさい。
5月14日(水)深夜に終了
英英辞典もれなくプレゼント(期間限定)
http://www.rakuten.co.jp/eigo/915879/
--------------------------------------------------
…………………………………………………………………
英語学習は毎日ちょっとずつ、あせらず、繰り返し学習
しながら進めてみましょう。
継続が大切です。継続は力なり。
…………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
※お客様の情報は責任をもって管理させていただきます。
第三者に渡すことは一切ございません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇━━━━━━━━
◆購読と解除: http://www.eigoden.co.jp/e-magazine/e-woman.shtml
───────────────────────────────────
◆ メールマガジン『女性の英会話劇場』
◆ 発行:英語伝 http://www.eigoden.co.jp/
ソナタ株式会社
〒963-8013 福島県郡山市神明町10-20 サンプラザ東明 B-202
TEL 024-995-4322 FAX 024-925-6858 メール info@eigoden.co.jp
英語伝(楽天市場店) http://www.rakuten.ne.jp/gold/eigo/
◆ Copyright EIGODEN All rights reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇━━━━━━━━
![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)