TOEICリスニング・リーディング特効薬!  RSSを登録する

TOEIC 990点満点保持者のダン上野Jr.が作る【英語のNEWS音声+音声レクチャー】付きメルマガです。メルマガ大賞2006、2007で語学部門金賞第1位を連覇!「SIM同時通訳方式」で世界のNEWSが読めて聴ける本格派です!TOEIC、英検、TOEFL、ビジネス英語に効きます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

2014/10/30

【音声付】[特効薬!No.557] 原油価格の急落、世界の政治経済に多大な影響

━┳━┏━┓┏━━  ┳  ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
  ┃  ┃★┃┣━━  ┃  ┃       ☆ リスニング・リーディング特効薬!
  ┻  ┗━┛┗━━  ┻  ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!>               No.557
   同時通訳方式で世界を読む   (毎週木曜日配信)      10/30/2014
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 TOEICマスター、ダン上野Jr.です。

 SIM同時通訳方式による英語学習メルマガ、
 <TOEICリスニング・リーディング特効薬> その No.557号 を
  お届けします。



 今日のトピックは、
【Plunging Oil Prices Have Unpredictable Impact on Politics, Economics】
〔原油価格の急落、世界の政治経済に多大な影響〕
 です。


 …では、学習スタート!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.ワンポイント・アドバイス  アグレッシブ・リスニング その2
5.英語の聖書を読む           天使の帰還




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 巻頭言 ■  「英語ができないから会社辞めます!」  ダン上野Jr.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「英語ができないから会社辞めます!」
           (日経新聞)

これは結構インパクトのある記事でした。

先日の日経新聞にのっていた記事で、タイトルは「楽天、
英語公用語化の衝撃」。


4年前のある日、楽天の創業メンバーで常務執行役員の
杉原さんという方が、社長の三木谷さんに、
「俺、会社を辞めようと思うんですけど…」と
打ち明けたのだそうです。

杉原さんの英語嫌いは筋金入りだったようで、
三木谷さんの「英語公用語化」を警戒しての発言でした。


ところが三木谷さんはこれに取り合わず、かえって
「英語化推進の担当役員はお前だ」と返したとのこと。

退路を断たれた杉原さんは、やけくそで英語の勉強を始め、
400点台だったTOEICスコアは800点台に上がったそうです。


これってすごいリアクションだと思いません?

もう英語嫌いでは通らないし、やるしかないということです。

ここは是が非でも英語を身につけて、TOEICスコアを伸ばして
おくことが、何をおいても重要になるばかりか、この先行き
不透明な経済環境におけるサバイバルの鍵となるでしょう。


そこで、おすすめの無料冊子があります。
欲しい人がたくさんいて、口コミで広がっています。
書店で購入することはできません。

TOEICテストの前にこの小冊子を読むだけで、
本番では凄い効果があった、という感謝メールを
たくさんいただいています。

この無料冊子を先着250名様に差し上げています。

     ⇒  https://www.tokyo-sim.com/tky2/





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
 < 同時通訳方式とは?> →  http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
 < 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound557/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Plunging Oil Prices Have Unpredictable Impact on Politics, Economics
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
原油価格の急落、世界の政治経済に多大な影響
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

The oil market is seeing a production surge from the United States 
原油市場は米国による生産量の急増を目にしています

as new techniques dramatically increase oil output, 
新技術が原油生産量を劇的に増加させているために

according to La Salle University economic and political expert
Edward Turzanski, 
ラサール大学の経済政治専門家、エドワード・トゥルザンスキ氏によれば

who spoke via Skype.
彼はスカイプで語りました。


"Transforming the world energy market 
「(この状況は)世界の原油市場を変革しています

and also playing a consequential role in geopolitics."
そしてまた地政学的にも重要な役割を演じています」


That transformation comes 
この変革は到来していると

as economists say slowing economic growth in Europe and Asia
is cutting energy demand
エコノミストらは言います、欧州とアジアの成長鈍化がエネルギー
需要を減らしているなかで

at a time of plentiful oil supplies. 
原油の供給量が潤沢な時期に。


That combination is driving down oil prices.
この組み合わせが原油価格を下落させています。


Less money spent on energy leaves families more money 
エネルギーに使うお金が減れば家計にお金が増えます

to buy other goods and services, 
他のモノやサービスを買うための

boosting economic growth for many nations.
それは経済成長を推進させます、多くの国々で。


But low oil prices can weaken the economies and the political power 
しかし原油価格が安いことは経済と政治力を弱体化させかねません

of oil exporters like Saudi Arabia, Iran and Russia.  
石油輸出国の、サウジアラビア、イラン、そしてロシアのような。


Russia's economy is already facing economic sanctions 
ロシア経済はすでに経済制裁に直面しています

to punish Moscow 
ロシア政府を罰するための

for its role in Ukraine.
ウクライナにおける同国の役割のために。


An analyst at Strategic Energy and Economic Research 
戦略エネルギー経済研究所のアナリストは

says long term low oil prices will complicate Russian President
Vladimir Putin's efforts 
言います、長期的に原油価格が安くなることはロシアのウラジミル・
プーチン大統領の取り組みを難しくするだろうと

to maintain domestic political power. 
国内における政治力を維持する上での(取り組みを)。


Michael Lynch spoke via Skype.
マイケル・リンチ氏はスカイプで語りました。


"Longer term, I think 
「より長期的には、私は思います

the combination of sanctions and weaker oil prices are gonna
put pressure on him."
経済制裁と低い原油価格の組み合わせは彼に圧力をかけることになると」


Rising oil production is due to techniques like fracking 
原油増産は水圧破砕法のような技術に起因しています

that collect oil
水圧破砕法では原油を採り集めます

that is missed by other methods, 
他の手法では採れない(原油を)

but does so at a higher cost 
しかしそれを行います、より高いコストで

between $50 and $80 per barrel of oil.
1バレルあたり50ドルから80ドルの間の。  


High costs and low prices may make these techniques unprofitable, 
高額なコストと低価格はこの技術を利益の出ないものするかもしれません

according to Standard and Poor's analyst Peter Rigby.
スタンダード・アンド・プアーズのアナリスト、ピーター・リグビー氏によると。


"U.S. production could start to fall 
「米国の生産量は減り始める可能性があります

if prices fall below break-even levels 
価格が損益分岐点を下回った場合には

for expensive shale oil production, 
コストの高いシェール・オイル生産における

causing drillers to stop drilling."
それは掘削業者に採掘を止めさせることになります」


Renewable energy alternatives to oil 
原油の代わりとなる再生可能エネルギーは

will also find it harder to compete for investment dollars 
これもまた投資されているドル資金をめぐる競争に困難を見出すでしょう

if oil prices drop low and stay there.
もし原油価格が下落し、そこに留まったら。


Lynch says we may be entering a new era of lower energy costs, 
リンチ氏は言います、我々は安価なエネルギー・コストという新時代に
突入しているのかもしれないと

while S&P's Rigby says oil prices remain volatile 
一方でS&Pのリグビー氏は言います、原油価格は不安定なままだろうと

and vulnerable to global economic and financial changes.
そして脆弱なままだろうと、世界の経済と金融の変革に対して。


Jim Randle, VOA News, Washington.



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound557/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/ondoku/557.html

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/original/557.html





>>> WARNING! 

 このメルマガの音声は、英語を「英語の語順」でセンスグループ(意味の
 切れ目)ごとに聴く学習理論「Hop,Skip&Jump」(ホップ、スキップ&
 ジャンプ)のうちの Jump に当たります。

 Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
 「本物のリスニング力」は、ほとんど身に付きません。

 「英語の語順」で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるため
 には、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に
 伸ばしたい方は、「Hop,Skip&Jump」でリスニング力を養成する教材、
 「スーパーエルマー」を受講してみてください。
                          ダン上野Jr.

                      
 ・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
       ⇒  http://tokyo-sim.com/sb_tky2/#superelmer 
 
 ・「Hop,Skip&Jump」を聴く
       ⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆Plunging Oil Prices Have Unpredictable Impact on Politics, Economics
plunge = 急落する
unpredictable = 予測不能な
impact = 影響、衝撃

◆The oil market is seeing a production surge from the United States
see = 目にする、目撃する、体験する
surge = 急増、急騰

◆as new techniques dramatically increase oil output, 
technique = 技術、技法

◆"Transforming the world energy market 
*ここは口語表現でもあり、主語が欠けているが、文脈上、直前の
センテンスの内容(とくに米国による石油増産)を主語と想定して
話しているものと解される。
transform = 変革する

◆and also playing a consequential role in geopolitics."
consequential =(結果的に)重要・重大になる~、結果的に生じる~
geopolitics = 地政学、(政治対立、軍事衝突を含む)地理的・政治的関係

◆as economists say slowing economic growth in Europe and Asia
  is cutting energy demand
demand = 需要(量)

◆at a time of plentiful oil supplies. 
supply = 供給(量)

◆That combination is driving down oil prices.
drive down = 押し下げる、引き下げる

◆boosting economic growth for many nations.
boost = 推進する

◆Russia's economy is already facing economic sanctions 
sanction = 制裁

◆An analyst at Strategic Energy and Economic Research 
*Strategic Energy and Economic Researchは、エネルギー、
経済問題を戦略的見地から研究調査している米国の企業。
An analystと紹介されているのは、すぐ後に出てくるMichael
Lynch氏のこと。

◆says long term low oil prices will complicate Russian President
  Vladimir Putin's efforts 
complicate = 複雑にする、ややこしくする、難しくする

◆Rising oil production is due to techniques like fracking 
due to = ~のせいで、~に起因する
fracking = 水圧破砕法 
*地中にある頁岩(けつがん)の中に、化学物質を含むを水を
超高圧で注入して破砕し、岩体内部に含まれる石油、天然ガス
を抽出・採取する方法。

◆High costs and low prices may make these techniques unprofitable, 
unprofitable = 利益のない、儲からない

◆according to Standard and Poor's analyst Peter Rigby.
*Standard and Poor'sは、債券・株式等に信用格付けを行う
投資情報サービス会社。

◆if prices fall below break-even levels 
break-even level = 採算基準、損益分岐点

◆for expensive shale oil production, 
shale = シェール、頁岩 *岩体内に石油、天然ガスの成分を含む。

◆Renewable energy alternatives to oil 
renewable = 再生可能な
alternative = 代替物、代替策

◆will also find it harder to compete for investment dollars 
*investment dollarsは、金融市場に流れている投資目的のドル資金のこと。

◆while S&P's Rigby says oil prices remain volatile 
S&P = Standard and Poor's
volatile = 不安定な、乱高下する

◆and vulnerable to global economic and financial changes.
vulnerable = 脆弱な


--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.142)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?

それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、

具体的に解説していきます。

中ほど、Russia's economy is already facing economic sanctions

で始まる文を取り上げてみたいと思います。


まず、
Russia's economy is already facing economic sanctions ですから

「ロシア経済はすでに経済制裁に直面しています」と言っていますね。

いったいどんな制裁に直面していると言うのでしょうか?

その答えを期待しながら進んでみましょう。


すると次に、
to punish Moscow  とあります。

つまり、「ロシア政府を罰するための」経済制裁に直面している

と言うのですね。


そして最後に、
for its role in Ukraine.  とありますので、

「ウクライナにおける同国の役割のために」つまり、ロシアが

ウクライナで行ったことに対して、同国政府を罰するための

経済制裁に直面していると言っているわけですね。



このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。

英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。

※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ ダン上野Jr.のワンポイント・アドバイス【No.455】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 【今日のテーマ】

        ● 「SIMの英文法」その105 ●

         アグレッシブ・リスニング その2


 「ワンポイント・アドバイス」は、このところ「日本人に最適の
 英語習得法」というテーマでお話しています。

 ちょっと前回の復習をしましょう。
 前回は、「アグレッシブ・リスニング」でした。


 アグレッシブ・リスニングとは何かというと、
 英語を聞く時の態度として、ただ漫然と聞き流すような聞き方
 ではなく、積極的にいわば「攻撃的に」英語と向かい合う姿勢、
 でしたね。

 

 例文です。覚えてますか?


 ------------------------------------------------------
 
   I want to go to see a movie next week.

 ------------------------------------------------------


 I want to go … という英語を聴いたら、すかさず
 「いったいどこに行きたいんだろう?」と
 積極的に期待(Anticipation)することが大切でしたね。


 日本語は最初に付帯する情報を言って、最後に結論(述語動詞)が
 来ます。

 しかし、英語は最初に結論があります。

 そして、センスグループごとに次々と、これに付帯する情報を
 付け加えていくのです。


 ですから、I want to go(僕は行きたい) … の時点で、
 不足している情報、「いったいどこに行きたいんだろう?」の
 充足を求めて、次々と「期待」しながら聴き進むことが
 ポイントになります。

 つまり、「期待」が先にあるからこそ、次に来る言葉に
 意識が集中するわけですね。


 そして、次の … to see a movie (映画を見に)を聴くことで
 期待が満たされます。

 また、「期待」と「充足」を意識するからこそ、
 センスグループごとの情報がバチッと頭に入ってくるのです。


 このように、センスグループごとに意識的に、次の展開を
「期待」する習慣を身に付けるようにします。

 そうすることによって、英語への集中力が高まり、いっそう速く、
 そして正確に英語が理解できるようになるんですね。

 
 ただし、「期待」ができるためには前提条件があります。


 
  …ここまでが、前回の復習です。

  今日は、ここからです



 それは何かというと、「保持」(retention リテンション)
 することです。

「保持」がなければ「期待」することはできません。


「保持」とは、I want to go … を聴いたときに、これを頭の中に
 しっかり記憶してから、続く言葉、to see a movie … next week.
 を聴く、ということです。


 なぜなら、この保持がしっかりなされない場合、
「今のは何という内容だったのだろう?」と、元の英文に返って
 意味を確認しなくてはならないからです。

 それでは結局、「返り読み」になってしまいます。


 そうではなくて、英語をセンスグループごとに、

  I want to go (私は行きたい) …

  to see a movie (映画を見に) …

  next week.(来週)という具合に、

 その都度しっかり保持しておくから、前に戻ることなく、
 全文を聴き終わった瞬間にすべての内容が理解できるようになる、
 というわけですね。


 ただし、ここで注意すべき点があります。


 …それは、何かと言いますと?

 そのことについては、また来週お話ししましょう。

 
        …お楽しみに! 





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ダン上野Jr.の学習相談室
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

   おまかせください!英語の悩み。


あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。
もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/


※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、
  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば
  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ 英語の聖書を読む ■ 天使の帰還
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

           【今日の英語の聖句】

     Now the dwelling of God is with men, and he will live
  with them.  They will be his people, and God himself will
  be with them and be their God. He will wipe every tear
  from their eyes. There will be no more death or mourning or
  crying or pain, for the old order of things has passed away.
  
                  Bible(Revelation 21:3)


  見よ。神の住まいが人とともにある。神は彼らとともに住み、
   彼らはその民となる。また、神ご自身が彼らとともにおられて、
    彼らの目の涙をすっかりぬぐい取ってくださる。もはや死もなく、
    悲しみ、叫び、苦しみもない。なぜなら、以前のものが、
    もはや過ぎ去ったからである。
  
                聖書(黙示録 21章3節)


            
 	
	
 天使のような一人の女の子が天国に帰りました。

 そのおかげで、周囲の者たちも happyになりました。

 今日は、ちょっとそんなお話をいたします。



 数日前のことですが、ご近所の奥さんが道路で
 魂の抜けたように呆然と、ひなたぼっこをしておられました。

 近隣の者たちは皆、この奥さんをそっとしておくように
 気を遣っていました。


 それもそのはず、この方はつい最近、18歳になるお嬢さんを
 亡くしたばかりなのです。

 お嬢さんは色々あって勘当された末、精神安定剤の誤用ために
 錯乱状態になって高所から飛び降りてしまいました。


 とはいえ、私たちが知っているお嬢さんは、まともな子でした。

 少々funnyな所はありましたが、心根は天使のように純真で、
 あまりの純粋さのゆえ、世の中とそりが合わず、
 人間関係に疲れ果て、自分自身にも失望していたのだと思います。



 私は、意気消沈している奥さんに思い切って声をかけました。

 そして聖書のことばを語りました。 


  「天の御国はこのような子供たちの国です。」
           (マタイ伝19章14節) 


 事実、先日最後のお別れをした時のお嬢さんは、ほんのりと笑って
 いたのです。


 子供に先立たれた、どれほど沢山の親が、世の中には存在する
 ことでしょうか。 そうして、悲嘆にくれていることでしょうか。


 しかし、聖書は語るのです。

 子供は無条件に天国です、と。

 召された子供たちは、救いがたいほど混乱したこの世から
 神様によって「もういいよ。私のもとにおいで」と呼ばれたのです。

 そして、いまや、悲しみや苦しみの全くない世界、
 喜びと楽しみだけがある天の御国で限りなく喜んでいます。


 奥さんの顔に救われたように喜びの光が差し始めました。

 数日後にはご主人も元気になって来られました。

 おふたりは天国に希望を見い出されたのでしょう。



  見よ。神の住まいが人とともにある。神は彼らとともに住み、
   彼らはその民となる。また、神ご自身が彼らとともにおられて、
    彼らの目の涙をすっかりぬぐい取ってくださる。もはや死もなく、
    悲しみ、叫び、苦しみもない。なぜなら、以前のものが、
    もはや過ぎ去ったからである。
  
                聖書(黙示録 21章3節)




Keep smiling!
Dan Ueno Jr.


                 ◆ ご意見・感想・相談など、ダン上野Jr.への
                        メールはこちらへ ⇒ danjr★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
☆ダン上野Jr. ツイッターアカウント  http://twitter.com/tokyosim
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所  教育企画室  tokyosim★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
  ださい。代理解除は受け付けていません。
―――――――――――――――――  http://tokyo-sim.com/sb_tky/


免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。







                                                                .
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る