TOEICリスニング・リーディング特効薬!  RSSを登録する

TOEIC 990点満点保持者のダン上野Jr.が作る【英語のNEWS音声+音声レクチャー】付きメルマガです。メルマガ大賞2006、2007で語学部門金賞第1位を連覇!「SIM同時通訳方式」で世界のNEWSが読めて聴ける本格派です!TOEIC、英検、TOEFL、ビジネス英語に効きます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/10/08

【音声付】[特効薬!No.311] Obama Announces $5 Billion in Medical Research Grants

こんにちは、ダン上野Jr.です。


>>> 残部僅少です!
    ^^^^^^^^^^^^^^

    SIMのエッセンス凝縮の≪体験レッスンCD≫を

        先着250名様にプレゼント!

    ・お早めに  ⇒ http://tokyo-sim.com/tc_tky/#form




━┳━┏━┓┏━━  ┳  ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
  ┃  ┃★┃┣━━  ┃  ┃       ☆ リスニング・リーディング特効薬!
  ┻  ┗━┛┗━━  ┻  ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!>                No.311
   ~ 同時通訳方式で世界を読む ~ (毎週木曜日配信)     10/8/2009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 当メルマガは4年連続『メルマガ大賞』の【語学部門賞】受賞!
  2008年度 語学部門では銀賞(第2位)獲得!        発行部数:31,484
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 TOEICマスター、ダン上野Jr.です。

 日本初の本格的学習メルマガ <TOEICリスニング・リーディング特効薬>

 その No.311号 をお届けします。

                      ---------------------------------------
                        TOEICマスター(990点満点保持者)
                ダン上野Jr. プロフィール
                         http://tokyo-sim.com/atkyd/dan/
                       ---------------------------------------


 ではさっそく、私の音声レクチャーです(↓)

  http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tky091008.mp3
 
 クリックしてお聴きください。


 早くも残部僅少です。

 ≪体験レッスンCD≫ プレゼント・キャンペーン!
 
 先着250名様限定ですので、お申込みはお早めに。



     ≪スーパーエルマー体験レッスンCD≫とは?
      ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^     

 開講以来19万人が受講したリスニング教材「スーパーエルマー」は、

 受講生から「TOEICリスニング満点」「スコア激伸」が続出して、

 <TOEICの切り札>と呼ばれています。


 ≪体験レッスンCD≫は「スーパーエルマー効果を体験してみたい」

 という方のために、教材のエッセンスを凝縮して制作された無料の

 レッスンCDです。


 このCDを聴くだけで英語学習のポイントがわかり、スコアが上る

 例さえあります。


----------------------------------------------------------------

 1.【SIM同時通訳方式】で、諸悪の根元「返り読み」を打破。
    だから最小の努力で最大の効果!


  2.【Hop,Skip&Jump】でトレーニングすると、ネイティブと同様の
     「英語の思考法」が身に付く!


 3.【ハイパー・スピード理論】で身に付く「動体聴力」。
    ネイティブの速い英語にも完全対応!


 4.【音節リズムの法則】で、発音がネイティブ並になる!


     ● 先着250名様にプレゼントしています。
          ご請求は今すぐに

          ⇒ http://tokyo-sim.com/tc_tky/#form

----------------------------------------------------------------   
 




 今日のトピックは、

 【Obama Announces $5 Billion in Medical Research Grants】
 〔オバマ大統領、医療研究に50億ドルの助成金拠出を発表〕です。




  …それでは、学習スタート!



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.SIMうんちく ~  「形容詞句を覚える(2)」
5.編集後記    ~  「ニック・ブイヂチさんの驚くべき人生」


>>> ★英語は映画で上達する!

  ダン上野Jr.のお薦め学習ソフト“超字幕”は、
  こちらで購入できます ⇒ http://tinyurl.com/l4te2d




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
 < 同時通訳方式とは?> →  http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
 < 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound311/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Obama Announces $5 Billion in Medical Research Grants
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
オバマ大統領、医療研究に50億ドルの助成金拠出を発表
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
President Obama visited
オバマ大統領は訪問しました

the sprawling National Institutes of Health,
広大な国立衛生研究所を、

near Washington,
ワシントン近郊の、

and said the expenditure is vital
そして言いました、この拠出は不可欠だと

to improving public health.
公衆衛生の改善に。


"To unlock treatments to diseases
「疾病の治療法を解明するために

that have long plagued humanity,
長い間人類を悩ませてきた(疾病の)、

to save and enrich the lives of people
人々の命を救い暮らしを豊かにするために

all over the world.
世界中の(人々の)。


This represents the single largest boost
これは唯一最大の活力となります

to biomedical research
生物医学研究への、

in history."
歴史上(最大の)」


The grants include $175 million
この助成金には1億7千5百万ドルが含まれます

for the Cancer Genome Atlas,
癌ゲノム・アトラスに対する、

to map the way genetic changes affect cancer.
遺伝子変異が癌に与える影響を明らかにするための。


The White House says
ホワイトハウスは言います、

the cancer study involves more than 150 scientists
この癌研究に150人以上の科学者が従事していると

at dozens of institutions around the country.
何十もの機関で、全国の。


"And this has extraordinary potential
「そしてこれは驚くべき可能性を持っています

to help us better understand and treat this disease."
我々がこの疾病をよりよく理解し治療するのに役立つ」


Mr. Obama says much of the research
オバマ氏は言います、研究の大半は

being conducted at the National Institutes of Health
現在国立衛生研究所で実施されている(研究の大半は)

would not have taken place
行われなかっただろうと

in the corporate world.
実業界では。


"Some research does not lend itself to quick profit.
「研究の中には目先の利益追求に向かないものがあります。


That's why places like the NIH were founded.
それでNIHのような所が創設されました。


And that's why my administration is making a historic commitment
またそのために私の政権は歴史に残る貢献を行おうとしているのです

to research and the pursuit of discovery."
研究、そして発見の追求に対する(貢献を)」


The president also promoted the grants
大統領はまたこの助成金を推進しました

as a way to stimulate the economy
経済を活性化する手立てとして

by putting researchers, educators and medical equipment makers to work.
研究者、教育者、医療機器製造業者らに仕事をさせることで。


"They'll create new jobs,
「この助成金は新しい雇用を創出します、

tens of thousands of jobs;
何万という雇用を

conducting research
つまり研究の実施、

and manufacturing, and supplying medical equipment,
医療機器の製造と供給、

and building and modernizing laboratories            
また研究所の建設と近代化といった(雇用を)

and research facilities all across America."
そして全米の研究施設(の建設と近代化といった)」


Before he spoke about the grants,
助成金について話す前に、

Mr. Obama and Health and Human Services Secretary Kathleen Sebelius
オバマ大統領と保健社会福祉省のキャサリン・シベリウス長官は

toured a cancer-research laboratory.
ある癌研究所を視察しました。


The president looked through a microscope at brain cells
大統領は見ました、顕微鏡で脳細胞を

as researchers explained the difference
研究者たちが違いを説明するなかで

between healthy and cancerous cells.
健康な細胞とがん細胞の(違いを)。


Kent Klein, VOA News, the White House. (30 September 2009)



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound311/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11306844/

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11306851/





>>> WARNING!  

 このメルマガの音声は、英語を「英語の語順」でセンスグループ(意味の
 切れ目)ごとに聴く学習理論「Hop,Skip&Jump」(ホップ、スキップ&
 ジャンプ)のうちの Jump に当たります。

 Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
 「本物のリスニング力」は、ほとんど身に付きません。

 「英語の語順」で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるため
 には、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に
 伸ばしたい方は、「Hop,Skip&Jump」でリスニング力を養成する教材、
 「スーパーエルマー」を受講してみてください。   

                      
 ・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
       ⇒  http://tokyo-sim.com/tc_tky/#hop     
 
 ・「Hop,Skip&Jump」を聴く
       ⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html
                    
           
                          ダン上野Jr.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声レクチャーはこちらから
    ⇒ http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkywp091008.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆Obama Announces $5 Billion in Medical Research Grants
grant = 助成金、補助金

◆the sprawling National Institutes of Health,
sprawling = だだっ広い、むやみに広がった
National Institutes of Health=(米)国立衛生研究所【略】NIH

◆and said the expenditure is vital
expenditure = 支出(額)
vital = 不可欠な

◆"To unlock treatments to diseases
unlock = (秘密)を解く、明らかにする

◆that have long plagued humanity,
plague = 困らせる、閉口させる

◆This represents the single largest boost
represent = 意味する、表わす
boost = 励まし、弾み、景気づけ

◆to biomedical research
biomedical = 生物医学の

◆for the Cancer Genome Atlas,
*the Cancer Genome Atlasは、癌研究プロジェクトの名称。

◆to map the way genetic changes affect cancer.
map = はっきり描く、調査する
genetic change = 遺伝子の変化、遺伝子変異

◆the cancer study involves more than 150 scientists
involve = 参加させる、従事させる

◆at dozens of institutions around the country.
dozens of~ = 何十もの

◆"And this has extraordinary potential
have potential to~ = ~する可能性がある

◆would not have taken place
take place = 起こる、行われる

◆in the corporate world.
corporate world = 産業界、実業界

◆"Some research does not lend itself to quick profit.
lend oneself to~ = ~に役立つ、~に向いている
quick profit = 手っ取り早いもうけ、目先の利益

◆That's why places like the NIH were founded.
found = 創設する

◆And that's why my administration is making a historic commitment
historic = 歴史上重要な、歴史に残る
make a commitment to~ = ~に打ち込む、~に献身する

◆The president also promoted the grants
promote ~ as … = ~を…として推進する

◆by putting researchers, educators and medical equipment makers to
  work.
put (人)to work = (人)に仕事をさせる、働かせる
medical equipment = 医療機器

◆They'll create new jobs,
They = the grants

◆and manufacturing, and supplying medical equipment,
manufacture = 製造する

◆Mr. Obama and Health and Human Services Secretary Kathleen Sebelius
*Health and Human Services Secretary は、Department of Health and
  Human Services(保健社会福祉省)のSecretary(長官)。

◆toured a cancer-research laboratory.
tour = 見学する、視察する

◆The president looked through a microscope at brain cells
microscope = 顕微鏡

◆between healthy and cancerous cells.
cancerous = 癌の、癌にかかった


--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.117)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------



>>> ★英語は映画で上達する!

  ダン上野Jr.のお薦め学習ソフト“超字幕”は、
  こちらで購入できます ⇒ http://tinyurl.com/l4te2d




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?
それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、具体
的に解説していきます。

最初の President Obama visited で始まる文を取り上げてみましょう。

まず、
President Obama visited  ですから
「オバマ大統領は訪問しました」ですね。これは問題ありません。そしてこ
れがこの文の主語・動詞部分ですね。ですからここをしっかりと頭に保持し
ておくことが大切です。同時にこの動詞の「訪問した」という意味から「ど
こを訪問したのかな?」と次を期待します。

すると
the sprawling National Institutes of Health, とあります。
つまり「広大な国立衛生研究所を」訪問したということですね。

次に
near Washington,  とありますので、それはワシントン近郊にあることがわ
かりますね。

この文はまだ続いています。

and said the expenditure is vital とあります。
もちろんこれは President Obama said とつながりますので、「そしてオバ
マ大統領は言いました」ですね。何と言ったかというと、the expenditure
is vital ですから「この拠出は不可欠だと」言ったことがわかります。

さて、「何のために」不可欠なのでしょうか?

to improving public health.
「公衆衛生の改善に」不可欠だということですね。


このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。

英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。

※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――



>>> ★英語は映画で上達する!

  ダン上野Jr.のお薦め学習ソフト“超字幕”は、
  こちらで購入できます ⇒ http://tinyurl.com/l4te2d




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ TOEICマスター、ダン上野Jr.が、こっそり教える
        ためになるSIMウンチク  【No.265】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声はこちら http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkyu091008.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
 
        ● 「SIMの英文法」その11 ●
    
            形容詞句を覚える(2) 


 「SIMの英文法」シリーズは、前回から新しいテーマ、

 「形容詞句を覚える」が始まっています。


 今日は、「形容詞句を覚える」その2です。

 レクチャーを始める前に、ちょっと前回の復習をしましょう。


 形容詞句の覚え方は、「とにかく覚える、そのまま丸ごと暗記する」

 ではダメでしたね。


 最も効率が良いのは、「英語の思考法」による形容詞句の記憶法だ、

 ということでした。


 この方法で覚えると、従来の方法の数十倍も楽に記憶でき、しかも、

 忘れにくいという利点があります。


 それどころか、もし忘れても容易に思い出すことができます。

 なぜなら、そこに理論があるからです。

                
 そして、「英語の思考法」による記憶術とは何かというと、

 それは、「英語の語順」で覚える、ということでしたね。

 
 たとえば、the Statue of Liberty 「自由の女神」は、まず、

 the Statue(像)を、全体から切り離して input します。


 それから、その「像」the Statue がいったい何の像なのか、

 そのことを説明するための語句として、of Liberty を

 inputする、ということでした。


 いま言ったことを、ちょっと整理してみましょう。


 ---------------------------------------------------------------

  自由の女神 = 像…自由の = the Statue … of Liberty

 ------------------------------------------------------------------


 …とまあ、こういうことですね。



 それから、「自由の像」がなぜ「自由の女神」になるかと言いますと、

 これは慣用句です。

 「自由の像」と言えば、誰もが「自由の女神」だと理解するのです。


 いかがでしょうか?

 これが「英語の思考法」に基づく記憶法です。

 つまり、「像」+「自由の」という「英語の語順」でinputする、

 ということです。


 間違っても、「自由の女神」と日本語の語順に翻訳して覚えては

 いけません。



 この調子で、ドンドン行きましょう。

 今日は、ちょっとこれを見てみましょう。


    -----------------------------------------------

       the map of the world (世界地図)

    -----------------------------------------------


 非常に簡単な語句ですが馬鹿にしてはいけませんよ。

 「英語の思考法」を確認する上で、うってつけの語句なので、

 ポイントをきちんと押さえておきましょう。


 さて、the map of the world は、もちろん、the world map

 と言うこともできます。


 日本人には後者の方が覚えやすいでしょう。

 なぜなら「日本語の語順」と同じだからです。


 しかし、私たちは、the map of the world と覚えたいですね。

 なぜなら、それが「英語の思考法」に忠実だからです。


 英米人は、the mapと言っておいて、その後で of the world と

  形容詞句で、その地図が何の地図かを説明することの方が自然なのです。


 このように、「英語の思考法」で覚えるように意識していると、

 「日本地図」と言う場合にも、まずサッと、the mapと言っておいて、

  of Japan と楽に言えるようになります。


  これが「原理原則を知ってそれを応用する」、という「大人の学習法」

  なのですね。


                 …この続きはまた来週…


                                …お楽しみに!


---------------------------------------------------------------------
   ● 過去の「SIMうんちく」は、こちらでご覧になれます ● 
        ⇒ http://hypertoeic.exblog.jp/i8/

   ※2005/9/20以降の「SIMうんちく」(↑)が掲載されています。
---------------------------------------------------------------------




ダン上野Jr.の学習相談室
 ------------------------

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

       おまかせください!英語の悩み。


 あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

 私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。

 もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/
   

※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、

  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば

  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ 編集後記 ■ ニック・ブイヂチさんの驚くべき人生 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 「僕はかつて、『あれもできない、これもできない』と、

 自分ができないこと、持っていないことばかりを考えていた。

 でもそれでは、自分が本来、持っているものさえ見失ってしまう。

 そのことに気が付いた」


 …以上は、ニック・ブイヂチ(Nick Vujicic)さんの言葉です。


 ニックさんは、生まれつき両手、両足がありません。

 読者の皆さん、ちょっと想像してみてください。

 両手、両足がない自分を。


 もちろん歩くことができません。

 食べることも、トイレも自分ひとりではできません。

 それで、どうして絶望せずに生きていけるのでしょうか?



 しかし、ニックさんは、絶望しませんでした。

 諦めずに努力を重ね、今では、2本の指からなる7インチの「足」を

 自由自在に操りながら、歯磨き、朝食の準備から、水泳、釣り、ゴルフ、

 パソコンのタイピングでさえ一人でできてしまいます。


 ニックさんは、現在24歳。

 オーストラリアで大学の経済学部を卒業し、アジア、アフリカ、

 インド、オーストラリア、そしてアメリカと世界中を巡りながら、

 自らの体験を語り、人々に生きる希望と力を与えています。

 彼は、ある講演の中で、こう語っています。



   「僕は8歳の時、人生の結論を出した。
 
    僕は一生、結婚できない。仕事は見つからない。

    僕はどんな夫になるだろう。

    妻と手さえつなげられない…。


    でも、自分が人より劣っていると考えるのは間違いだ。

    自分に価値がないと思うのも間違いだ。


    僕は信じている。

    僕は妻と手をつなげなくとも、

    彼女の心をつかめると。

    彼女の心をつかむのに手は要らない」



 ニックさんの驚くべき生き方と、幸福そうな笑顔を、

 youtubeで見ることができます。
 
  http://www.youtube.com/watch?v=135Ch3IVIRQ&NR=1




     As he went along, he saw a man blind from birth.

  His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man

  or his parents, that he was born blind?"

  "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus,

  "but this happened so that the work of God might be

  displayed in his life.   Bible(John 9:1)


 〔イエスは道の途中で、生まれつきの盲人を見られた。
  弟子たちは彼についてイエスに質問して言った。
   「先生。彼が盲目に生まれついたのは、だれが罪を犯した
    からですか。この人ですか。その両親ですか。」
   イエスは答えられた。「この人が罪を犯したのでもなく、
    両親でもありません。
  神のわざがこの人に現われるためです。」〕

                聖書 (ヨハネ伝 9章1節)




Until next time.
Dan Ueno Jr.


                 ◆ ご意見・ご感想など、ダン上野Jr.へのメールは
                     こちらへ       ⇒      danjr★tokyo-sim.com
                              (メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所  教育企画室  tokyosim★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
  ださい。代理解除は受け付けていません。
―――――――――――――――――  http://tokyo-sim.com/tc_tky/


免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。







                                                                .

最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る