TOEICリスニング・リーディング特効薬!  RSSを登録する

TOEIC 990点満点保持者のダン上野Jr.が作る【英語のNEWS音声+音声レクチャー】付きメルマガです。メルマガ大賞2006、2007で語学部門金賞第1位を連覇!「SIM同時通訳方式」で世界のNEWSが読めて聴ける本格派です!TOEIC、英検、TOEFL、ビジネス英語に効きます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/10/01

【音声付】[特効薬!No.310] Obama Chairs UN Security Council Disarmament Summit

こんにちは、ダン上野Jr.です。


>>> ≪体験レッスンCD≫プレゼント・キャンペーンが
    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
    スタートしました。
        ^^^^^^^^^^^^^^^^

    SIMのエッセンス凝縮の≪体験レッスンCD≫を

        先着250名様にプレゼント!

    ・お早めに  ⇒ http://tokyo-sim.com/tc_tky/#form




━┳━┏━┓┏━━  ┳  ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
  ┃  ┃★┃┣━━  ┃  ┃       ☆ リスニング・リーディング特効薬!
  ┻  ┗━┛┗━━  ┻  ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!>                No.310
   ~ 同時通訳方式で世界を読む ~ (毎週木曜日配信)     10/1/2009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 当メルマガは4年連続『メルマガ大賞』の【語学部門賞】受賞!
  2008年度 語学部門では銀賞(第2位)獲得!        発行部数:31,445
――――――――――――――――――――――――――――――――――


 TOEICマスター、ダン上野Jr.です。

 日本初の本格的学習メルマガ <TOEICリスニング・リーディング特効薬>

 その No.310号 をお届けします。


  メルマガの中で“超字幕”プレゼント当選者の発表をしています。

 最後までお読みください。

                      ---------------------------------------
                        TOEICマスター(990点満点保持者)
                ダン上野Jr. プロフィール
                         http://tokyo-sim.com/atkyd/dan/
                       ---------------------------------------



 ではさっそく、私の音声レクチャーです(↓)

  http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tky091001.mp3
 
 クリックしてお聴きください。



 本日から ≪体験レッスンCD≫プレゼント・キャンペーンが
 
 スタートします。(↓) 先着250名様限定です。



     ≪スーパーエルマー体験レッスンCD≫とは?


 開講以来19万人が受講したリスニング教材「スーパーエルマー」は、

 受講生から「TOEICリスニング満点」「スコア激伸」が続出して、

 <TOEICの切り札>と呼ばれています。


 ≪体験レッスンCD≫は「スーパーエルマー効果を体験してみたい」

 という方のために、教材のエッセンスを凝縮して制作された無料の

 レッスンCDです。


 このCDを聴くだけで英語学習のポイントがわかり、スコアが上る

 例さえあります。


----------------------------------------------------------------

 1.【SIM同時通訳方式】で、諸悪の根元「返り読み」を打破。
    だから最小の努力で最大の効果!


  2.【Hop,Skip&Jump】でトレーニングすると、ネイティブと同様の
     「英語の思考法」が身に付く!


 3.【ハイパー・スピード理論】で身に付く「動体聴力」。
    ネイティブの速い英語にも完全対応!


 4.【音節リズムの法則】で、発音がネイティブ並になる!


     ● 先着250名様にプレゼントしています。
          ご請求は今すぐに

          ⇒ http://tokyo-sim.com/tc_tky/#form

----------------------------------------------------------------   





 今日のトピックは、

【Obama Chairs UN Security Council Disarmament Summit】
〔オバマ大統領、国連安保理軍縮首脳会合で議長務める〕です。


               …それでは、学習スタート!




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.SIMうんちく ~  「形容詞句を覚える」
5.“超字幕”プレゼント当選者発表!
6.編集後記    ~  「天国の特別な子ども」




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
 < 同時通訳方式とは?> →  http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
 < 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound310/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Obama Chairs UN Security Council Disarmament Summit
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
オバマ大統領、国連安保理軍縮首脳会合で議長務める
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Mr. Obama's presence in the Security Council underscored
オバマ大統領の安全保障理事会への出席は際立たせました

his administration's renewed commitment 
オバマ政権の新たな関与を

to the U.N. system, 
国連システムへの、

and support for international nuclear treaties 
そして核関連の国際条約への支持を

that the previous Bush administration had been skeptical about. 
ブッシュ前政権が懐疑的であった。


The first-ever council meeting 
史上初の安保理会合は

chaired by a U.S. president 
米国大統領が議長を務める

began with unanimous approval of a resolution 
全会一致による決議の採択で始まりました

renewing the U.N. commitment
国連の取り組みを再確認する(決議の)

to a world without nuclear weapons,
核兵器のない世界への、

and urging nations 
そして国々に要請する(決議の)

that have not already done so 
いまだ実行していない(国々に)

to embrace the nuclear Non-Proliferation Treaty 
核不拡散条約を順守するように

and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
そして包括的核実験禁止条約を。


In his opening remarks, Mr. Obama warned 
開会の挨拶で、オバマ氏は警告しました

that the detonation of a single nuclear weapon
一つの核兵器の爆発でも

in a major world city 
主要国際都市における

would cause global economic damage and insecurity, 
地球規模の経済的ダメージと不安定をもたらすだろうと

in addition to killing hundreds of thousands of people.
何十万もの人命を奪うだけでなく。


He said the next 12 months will be critical 
オバマ氏は述べました、今後12カ月が非常に重要だと

in determining 
決するのに

if global efforts enshrined in the new resolution will succeed, 
新たな決議に謳われている世界的な取り組みが成功するか否かを、

and he said the world community must not succumb 
そして述べました、国際社会は屈してはならないと

to cynicism about disarmament efforts.
軍縮努力に対する懐疑的な見方に。


"Now, we harbor no illusions 
「今、我々は幻想を抱いてはいません

about the difficulty of bringing about a world
世界を実現する難しさに関して 

without nuclear weapons. 
核兵器のない(世界を)。


We know there are plenty of cynics
我々には分かっています、懐疑的な考えの人々がたくさんいることが 

and that there will be setbacks
そして挫折もあるだろうと

to prove their point. 
彼らの言い分を裏付けるような。


But there will also be days like today
しかしまた今日のような日々もあるでしょう

that push us forward, 
我々を前進させる(日々も)、

days that tell a different story. 
状況が異なる日々も。


It is the story of a world that understands 
それは世界が理解するという状況です

that no difference or division is worth destroying 
いかなる相異も対立も、破壊するほどの価値はないことを

all that we have built, and all that we love."
我々が築いたすべてのものと、我々が愛するすべてのものを」


Mr. Obama said the global effort would seek to "lock down"
オバマ氏は言いました、この世界的取り組みは「封じ込め」ようとするもの
だと

all vulnerable nuclear materials within four years. 
すべての脆弱な核物質を、4年以内に。


Neither Mr. Obama, nor the resolution, specifically mentioned
オバマ氏も決議も、具体的には言及しませんでした

individual countries
個々の国々には 

believed to be seeking nuclear weapons. 
核兵器開発を狙っていると信じられている(国々には)。


But in their council statements, 
しかし安保理での発言の中で、

both French President Nicolas Sarkozy and British Prime Minister 
Gordon Brown
フランスのニコラ・サルコジ大統領と英国のゴードン・ブラウン首相は共に

criticized Iran and North Korea
イランと北朝鮮を非難しました 

for defying international efforts
国際的な取り組みを無視していると

to curb their nuclear ambitions. 
彼らの核への野望を抑えようとする(取り組みを)。


Momentum for tougher international sanctions against Iran, 
より厳しい国際制裁への気運が、イランに対する、

if it refuses to resolve concerns 
もしイランが懸念を解消することを拒めば、

about its nuclear intentions,
その核保有の意志に関する(懸念を)、

appears to be growing 
増大していくように思われます

in advance of a critical meeting 
重大な会議より前に

between Iran's nuclear negotiator and big power diplomats
イランの核交渉担当者と主要国の外交官との間の

October 1st in Geneva.
10月1日にジュネーブで開かれる。


David Gollust, VOA News, United Nations. (24 September 2009)



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound310/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11252460/

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11252466/





>>> WARNING!  

 このメルマガの音声は、英語を「英語の語順」でセンスグループ(意味の
 切れ目)ごとに聴く学習理論「Hop,Skip&Jump」(ホップ、スキップ&
 ジャンプ)のうちの Jump に当たります。

 Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
 「本物のリスニング力」は、ほとんど身に付きません。

 「英語の語順」で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるため
 には、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に
 伸ばしたい方は、「Hop,Skip&Jump」でリスニング力を養成する教材、
 「スーパーエルマー」を受講してみてください。   

                      
 ・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
       ⇒  http://tokyo-sim.com/tc_tky/#hop     
 
 ・「Hop,Skip&Jump」を聴く
       ⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html
                    
           
                          ダン上野Jr.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声レクチャーはこちらから
    ⇒ http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkywp091001.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆Obama Chairs UN Security Council Disarmament Summit  
chair = 議長を務める
UN Security Council = 国連安全保障理事会
disarmament = 軍備縮小 (特に核軍縮を指すことが多い) 
summit = 首脳会合

◆Mr. Obama's presence in the Security Council underscored
underscore = 強調する

◆his administration's renewed commitment 
commitment = 献身、深い関与、取り組み

◆that the previous Bush administration had been skeptical about. 
be skeptical about~ = ~に関して懐疑的な

◆The first-ever council meeting 
first-ever = 史上初の、初めての

◆began with unanimous approval of a resolution 
unanimous = 満場一致の
resolution = 決議

◆renewing the U.N. commitment
*renewingは後段のurgingとともにresolutionにかかる形容詞用法の現在分詞。

◆and urging nations 
urge ~ to … = ~に…するように要請する

◆that have not already done so 
*done soは次のto 以下を指す。

◆to embrace the nuclear Non-Proliferation Treaty 
embrace = 採用する、尊重する、推進する
nuclear Non-Proliferation Treaty = 核不拡散条約【略】NPT

◆and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty = 包括的核実験禁止条約【略】CTBT

◆that the detonation of a single nuclear weapon
detonation = 爆発

◆in addition to killing hundreds of thousands of people.
in addition to~ = ~に加えて、~のみならず

◆He said the next 12 months will be critical 
critical = 重大な、決定的に重要な

◆if global efforts enshrined in the new resolution will succeed, 
enshrined = 述べられている、謳われている

◆and he said the world community must not succumb 
succumb to~ = ~に屈する、~に負ける

◆to cynicism about disarmament efforts.
cynicism = 不信感、懐疑的態度

◆"Now, we harbor no illusions 
harbor = 心に抱く

◆about the difficulty of bringing about a world
bring about~ = ~をもたらす、~を引き起こす

◆We know there are plenty of cynics
cynics = 冷笑家、皮肉屋

◆and that there will be setbacks
setback = 後退、挫折

◆to prove their point. 
prove one's point =(人)の主張を裏付ける、(人)の正しさを証明する

◆that push us forward, 
push ~ forward = ~を前進させる、~を後押しする

◆that no difference or division is worth destroying 
difference = 相異、不和、紛争
division = 分裂、対立

◆Mr. Obama said the global effort would seek to "lock down"
lock down = 封じ込める、監禁する

◆all vulnerable nuclear materials within four years. 
vulnerable = 脆弱な、攻撃を受けやすい
*vulnerable nuclear materialsは、管理が脆弱なために核兵器生産に
結びつくなど、安全管理に問題がある核物質のこと。

◆Neither Mr. Obama, nor the resolution, specifically mentioned
neither A nor B = A もBも~ない
specifically = 具体的に、明確に

◆criticized Iran and North Korea
criticize ~ for … = ~を…していると非難する

◆for defying international efforts
defy = 無視する、公然と反抗する 

◆to curb their nuclear ambitions. 
curb = 抑える、制限する

◆Momentum for tougher international sanctions against Iran, 
momentum = 勢い、気運

◆if it refuses to resolve concerns 
resolve = 晴らす、解消する

◆in advance of a critical meeting 
in advance of~ = ~より前に、~に先立って

◆between Iran's nuclear negotiator and big power diplomats
big power = 大国


--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.116)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?
それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、具体
的に解説していきます。

最初の Mr. Obama's presence in the Security Council underscored で
始まる文を取り上げてみましょう。

まず、
Mr. Obama's presence in the Security Council underscored  ですから
「オバマ大統領の安全保障理事会への出席は際立たせました」ですね。
Mr. Obama's presence が主語で、underscored が動詞です。これがこの文
の根幹部分ですからしっかり頭に保持しておいてくださいね。

そしてこの「際立たせた」という動詞の意味から次を期待します。「何を」
際立たせたのかな? と期待するわけですね。

すると
his administration's renewed commitment とあります。
「オバマ政権の新たな関与を」際立たせたのですね。つまりオバマ大統領が
出席したことでアメリカの本気度が分かるということですね。

さて、「何への」関与のことを言っているのでしょうか。

to the U.N. system,
「国連システムへの」関与のことを言っているのですね。

次に
and support for international nuclear treaties とあります。
これは underscored というこの文の述語動詞に対する目的語の2つ目です。
his administration's renewed commitment が1つ目の目的語です。

ですから his administration's renewed support for international 
nuclear treaties と考えることができます。

つまり「そして核関連の国際条約への支持を」際立たせたということですね。

最後に
that the previous Bush administration had been skeptical about.
とあります。

ここでは関係代名詞 that を使って直前の international nuclear treaties
を詳しく説明しています。つまり「ブッシュ前政権が懐疑的であった」その
ような核関連の国際条約ということですね。ここでは treaties と複数形に
なっており、具体的な条約ではなく、様々な核関連の国際条約を指しています。

つまり、ブッシュ前政権とは対照的にオバマ政権ではそのような国際条約の
批准に積極的だと言っているわけですね。


このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。

英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。

※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ TOEICマスター、ダン上野Jr.が、こっそり教える
        ためになるSIMウンチク  【No.264】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声はこちら http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkyu091001.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――

  
        ● 「SIMの英文法」その10 ●
    
             形容詞句を覚える  


 「SIMの英文法」シリーズ、今日から新しいテーマが始まります。

 それは、「形容詞句を覚える」です。



 さて英語では様々な形容詞句の表現がありますが、

 皆さんはそれらをどのようにして覚えていますか?


 一般には、「とにかく覚える、そのまま丸ごと暗記する」、

 という記憶法が中心だと思います。


 しかし、私はここで、「英語の思考法」による形容詞句の記憶法

 というものを提案したいんです。



 この方法で覚えると、従来の方法の数十倍も楽に記憶でき、

 しかも忘れにくいという利点があります。

 それどころか、もし忘れても容易に思い出すことができます。


 なぜなら、そこに「理論」があるからです。

 これが、「基本をマスターして、どんどん応用していく」という

 確かな方法論に基づいた記憶法なんです。


 「英語の思考法」で記憶するとは、言い換えれば、

 「英語の語順」で覚える、ということです。


 
 …たとえば、これです。


  ---------------------------------------------------

    the Statue of Liberty 「自由の女神」

  ----------------------------------------------------



 この語句を覚える際に、「自由の女神」という風に、

 「日本語の思考法」でinputしてはいけません。


 これを効率よく「英語の思考法」で記憶するには、

 まず真っ先に「像」the Statue だけを頭にinput しなければ

 なりません。


 そうして、その後の of Liberty は、「像」the Statue というものが

 いったい何の像なのか、そのことを説明するための語句だ、

 というような捉え方ですね。

 これが「英語の思考法」に基づく記憶法です。


 つまり、「像」+「自由の」という英語の語順でinputする、

 ということです。

 決して「自由の女神」と日本語の語順に翻訳して覚えないように

 注意しましょう。



 ところが、日本の多くの先生は、このような語句は丸ごと暗記しなさい

 と言います。


 でも、これを「像」「自由の」と分析しないで丸暗記すると、

 自力で思考する力、つまり応用力がつきません。

 丸暗記というものは、「原理原則を知ってそれを応用する」という

 大人の勉強法ではないからです。


 暗記本位の勉強法はせいぜい高校までで、それ以後は、

 「考え方を学ぶ」勉強法に切り替えなければなりません。


 覚えなければならないことが多いからといって、

 暗記する事だけに気を取られていると、頭が固くなってしまいます。


 SIM同時通訳方式は、応用力の根源である「英語の思考法」を

 学ぶのですから、大人にふさわしい勉強法だと言えるのですね。



 次回から、この要領で具体的にいろいろな形容詞句を覚えていきます。

 それらの練習を通して、「英語の思考法」に基づいた記憶法を、

 徹底的に頭に刻み込んでいただきたいと思います。


            …この続きはまた来週…


                         …お楽しみに!



---------------------------------------------------------------------
   ● 過去の「SIMうんちく」は、こちらでご覧になれます ● 
        ⇒ http://hypertoeic.exblog.jp/i8/

   ※2005/9/20以降の「SIMうんちく」(↑)が掲載されています。
---------------------------------------------------------------------




ダン上野Jr.の学習相談室
 ------------------------

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

       おまかせください!英語の悩み。


 あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

 私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。

 もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/
   

※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、

  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば

  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ “超字幕”当選者発表! ■  おめでとうございます! 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 さて、いよいよお待ちかね、“超字幕”の当選者発表です(笑)!

 厳正な抽選の結果、下記の5名の方が当選されました。

 おめでとうございます!


  ●橋本美和様(兵庫県)
 
  ●鷹橋重知様(埼玉県) 

  ●坂 肇様 (栃木県) 

  ●栗原 彩様(兵庫県) 

  ●辻 和樹様(大阪府)


 賞品の“超字幕”は後日、発売元のソースネクストから発送されます。

 楽しみにお待ちください。



 当たらなかった方、ゴメンなさい! m(_ _)m 
 
 もし、よろしければ、こちらで買うことができます。

       ⇒   http://tinyurl.com/l4te2d


 しかし、これは本当に良くできた教材です。

 ダン上野Jr.久々のお薦め英語教材です! 





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■6■ 編集後記 ■   天国の特別な子ども 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 私の知人に、障害のあるお子さんをお持ちの方がおられます。

 さぞや辛かろう、大変だろう、と周囲の人は思うようですが、

 ご本人は、とても明るく元気に過ごされています。


 その方の元気の秘密は、どこにあるのでしょうか? 

 以下は、ある掲示板に書かれた、その方の書き込みの抜粋です。



  私は28年前に特別な子供をさずかりました。

  知能障害と肢体不自由の上、病弱で、日常生活のほとんどに

  介助の手を要します。 

  自分で何とか育てなければと無我夢中でした。

  また親亡き後の不安をかかえ、身も心も休まることのない
 
  毎日でした。

  ところが、20年間頑張って背負い込んでいた重荷から、

  あっという間に解放されたのです。(以下略)



 その方は書き込みの最後に、「天国の特別な子ども」という詩を

 引用しておられます。とても感動的なのでご紹介します。



 -------------------------------------------------------------


        「天国の特別な子ども」


 会議が開かれました。

 地球からはるか遠くで「また次の赤ちゃん誕生の時間ですよ」

 天においでになる神様に向かって天使たちは言いました。


 「この子は特別の赤ちゃんで沢山の愛情が必要でしょう。

 この子の成長はとてもゆっくりに見えるかもしれません。

 もしかして一人前になれないかもしれません。

 だからこの子は下界で出会う人々に、特に気をつけてもらわなければ

 ならないのです。

 もしかしてこの子の思うことは、なかなかわかってもらえないかも

 しれません。

 なにをやってもうまくいかないかもしれません。

 ですから私たちは、この子がどこに生まれるか、

 注意深く選ばなければならないのです。

 この子の生涯が幸せなものとなるように、どうぞ神様

 この子のために、すばらしい両親を探してあげてください。

 神様のために特別な任務を引き受けてくれるような両親を。

 その二人はすぐには気がつかないかもしれません。

 彼ら二人が自分達に求められている特別な役割を。

 けれども天から授けられたこの子によって、ますます強い信仰と

 豊かな愛をいだくようになることでしょう。

 やがて二人は自分達に与えられた特別の神の思し召しを

 悟るようになるでしょう。

 神から贈られたこの子を育てることによって。

 柔和でおだやかな、この尊い授かりものこそ、天から授かった

 特別な子どもなのです」


 -------------------------------------------------------------


 実は、冒頭に書いた方の元気の秘密は、聖書にあるのです。

 そして聖書には、次のようなみことばがあります。


 
 “イエスは道の途中で、生まれつきの盲人を見られた。

  弟子たちは彼についてイエスに質問して言った。

   「先生。彼が盲目に生まれついたのは、だれが罪を犯した

    からですか。この人ですか。その両親ですか。」

   イエスは答えられた。「この人が罪を犯したのでもなく、

    両親でもありません。神のわざがこの人に現われるためです。」

              (聖書 ヨハネ伝 9章1節)



 人間の考えは「因果応報」です。

 ここに人間の限界があると思います。


 しかし聖書は、「神のわざが現れるため」、

 つまり、「人間をさらに幸せにするため」と語ります。

 ここに希望があるのではないでしょうか。



     As he went along, he saw a man blind from birth.

  His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man

  or his parents, that he was born blind?"

  "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus,

  "but this happened so that the work of God might be

  displayed in his life.   Bible(John 9:1)




Until next time.
Dan Ueno Jr.


                 ◆ ご意見・ご感想など、ダン上野Jr.へのメールは
                     こちらへ       ⇒      danjr★tokyo-sim.com
                              (メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所  教育企画室  tokyosim★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
  ださい。代理解除は受け付けていません。
―――――――――――――――――  http://tokyo-sim.com/tc_tky/


免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。







                                                                .
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る