2009/09/24
【音声付】[特効薬!No.309] Australia Leads World in New Greenhouse Gas Pollution Index
>>> こんにちは、ダン上野Jr.です。
★「SIMリスニング・クイズ」に応募して、
あの“超字幕”をもらおう!
下記サイトのネイティブ音声(約15秒)を聴いて、
問題に答えるだけで、映画を楽しみながら英語が上達する
“超字幕”が当たります! 【9月30日締切!】
http://www.tokyo-sim.com/qz_tky/#quiz
1.正解者から抽選で5名様に、いま話題の“超字幕”プレゼント!
2.応募者全員に“凄いTOEIC本”≪レッスンCD付き≫プレゼント!
※おひとりで複数回の応募は無効です
先週応募した方は、ご遠慮ください。
━┳━┏━┓┏━━ ┳ ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
┃ ┃★┃┣━━ ┃ ┃ ☆ リスニング・リーディング特効薬!
┻ ┗━┛┗━━ ┻ ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> No.309
~ 同時通訳方式で世界を読む ~ (毎週木曜日配信) 9/24/2009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 当メルマガは4年連続『メルマガ大賞』の【語学部門賞】受賞!
2008年度 語学部門では銀賞(第2位)獲得! 発行部数:31,410
――――――――――――――――――――――――――――――――――
TOEICマスター、ダン上野Jr.です。
日本初の本格的学習メルマガ <TOEICリスニング・リーディング特効薬>
その No.309号 をお届けします。
---------------------------------------
TOEICマスター(990点満点保持者)
ダン上野Jr. プロフィール
http://tokyo-sim.com/atkyd/dan/
---------------------------------------
ではさっそく、私の音声レクチャーです(↓)
http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tky090924.mp3
クリックしてお聴きください。
ダン上野Jr.お薦めの「映画で英語を学ぶ」教材“超字幕”を、
5名様にプレゼントします(↓)
★「SIMリスニング・クイズ」に応募して、
あの“超字幕”をもらおう!
下記サイトのネイティブ音声(約15秒)を聴いて、
問題に答えるだけで、映画を楽しみながら英語が上達する
“超字幕”が当たります! 【9月30日締切!】
http://www.tokyo-sim.com/qz_tky/#quiz
※おひとりで複数回の応募は無効です。
先週応募した方は、ご遠慮ください。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
1.正解者から抽選で5名様に、いま話題の“超字幕”プレゼント!
2.応募者全員に“凄いTOEIC本”≪レッスンCD付き≫プレゼント!
―――――――――――――――――――――――――――――――――
…当選者発表は、この『特効薬メルマガ』10/1号にて!
★抽選なんて、まどろっこしいのはイヤ、今すぐ欲しい!
…という方はこちらで買えます ⇒ http://tinyurl.com/l4te2d
今日のトピックは、
【Australia Leads World in New Greenhouse Gas Pollution Index】
〔オーストラリア、温室効果ガスの新たな指標で世界最悪〕です。
…それでは、学習スタート!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.SIMうんちく ~ 「日を現す表現」(最終回)
5.編集後記 ~ 「再見(ツァイツェン)また逢う日まで」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
< 同時通訳方式とは?> → http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
< 学習の仕方> → http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound309/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Australia Leads World in New Greenhouse Gas Pollution Index
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
オーストラリア、温室効果ガスの新たな指標で世界最悪
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The global pollution report has been compiled
世界公害報告書がまとめられました
by a British company, Maplecroft.
英国企業のメイプルクロフト社によって。
Using U.S. Energy Department data,
米エネルギー省のデータを使って
it calculated that Australia's per capita output of carbon dioxide
報告書はオーストラリアの一人当たり二酸化炭素排出量を算出しました
at 18.66 metric tons a year,
年間18.66トンと
four percent higher than the United States.
米国より4パーセント高いものです。
In a list of 185 countries,
185カ国のリストで
Canada, the Netherlands and Saudi Arabia rounded out the top five.
カナダ、オランダ、サウジ・アラビアが上位5位を占めました。
China remains the world's biggest overall greenhouse gas polluter,
中国は世界最大の温室効果ガス総排出量の国のままです
followed by the United States.
次に米国。
Australia's position as the worst per capita emitter of carbon dioxide,
オーストラリアの最悪の一人当たり二酸化炭素排出量国としての地位は
which many scientists blame for global warming,
多くの科学者はそれを地球温暖化の元凶としているのですが
is a result of its heavy reliance
重度の依存による結果です
on cheap supplies of coal.
安価な石炭物資への。
About 80 percent of the country's electricity is generated
オーストラリアの電力の約80%が発電されています
by coal-fired power stations.
石炭を燃料とする火力発電所によって。
Canberra has committed
オーストラリア政府は取り組んできました
to cutting its greenhouse gas pollution
温室効果ガス汚染を削減することに
by up to 25 percent by 2020
25%まで、2020年までに
compared to 2000 levels.
2000年の水準と比べて。
Professor Barry Brook from Adelaide University
アデレード大学のバリー・ブルック教授は
says a global plan of action to cut emissions is more important
言います、排出削減のための地球規模の行動計画の方がもっと大切だと
than the performance of individual countries.
個々の国の実績よりも。
The British pollution report has been released
この英国の公害報告書は発表されました
ahead of a major United Nations summit in Copenhagen in December
大規模な国連サミットに先立って、コペンハーゲンにおける、12月の
aiming to agree to a new climate change treaty
新たな気候変動条約に合意することを目的とした
to replace the Kyoto Protocol.
京都議定書に代わる。
The Australian government hopes
オーストラリア政府は望んでいます
to have a sweeping carbon emissions trading system in place
包括的な炭素排出取引制度を実施することを
before the summit in Denmark.
デンマークでのサミットの前に。
Its plans, however, suffered a parliamentary defeat last month,
この計画は、しかしながら、議会で否決の憂き目を見ました、先月
leaving the program in doubt.
このことは計画の成り行きを分からなくしました。
Scientists have warned
科学者たちは警告してきました
that Australia - a vast, dry island that's home to 21 million people -
オーストラリアは、2100万人を抱える広大な乾燥した島ですが
is particularly susceptible
とくに敏感だと
to the effects of global warming
地球温暖化の影響に
and could suffer more severe bushfires, droughts and storms,
そしてさらに過酷な森林火災、干ばつ、暴風を被る可能性があると
if temperatures continue to rise.
もし気温が上昇し続けるならば。
Parts of Australia have experienced
オーストラリアの一部は経験しました
their warmest winters on record,
記録上最も暖かい冬を
which climatologists have blamed
気候学者はその原因を負わせています
on both the effects of climate change and natural variability.
気候変動の影響と自然のばらつき両方に。
Phil Mercer for VOA News, Sydney, Australia. (12 September 2009)
■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound309/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。
■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11161386/
■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/11161388/
>>> WARNING!
このメルマガの音声は、英語を「英語の語順」でセンスグループ(意味の
切れ目)ごとに聴く学習理論「Hop,Skip&Jump」(ホップ、スキップ&
ジャンプ)のうちの Jump に当たります。
Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
「本物のリスニング力」は、ほとんど身に付きません。
「英語の語順」で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるため
には、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に
伸ばしたい方は、「Hop,Skip&Jump」でリスニング力を養成する教材、
「スーパーエルマー」を受講してみてください。
・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
⇒ http://tokyo-sim.com/sb_tky/#hop
・「Hop,Skip&Jump」を聴く
⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html
ダン上野Jr.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声レクチャーはこちらから
⇒ http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkywp090924.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆Australia Leads World in New Greenhouse Gas Pollution Index
lead = (競技などで)リードする
greenhouse gas = 温室効果ガス
pollution = 汚染、公害
index = 指標、指数
◆The global pollution report has been compiled
compile =(文書などを)まとめる、編集する、編纂する
◆Using U.S. Energy Department data,
U.S. Energy Department(Department of Energy)= 米国エネルギー省
◆it calculated that Australia's per capita output of carbon dioxide
calculate = 計算する、算出する
per capita = 1人当たりの~
output = 出力、排出(量)
carbon dioxide = 二酸化炭素 *主な温室効果ガスの一つとして挙げられ
ている。
◆at 18.66 metric tons a year,
metric ton =(メートル)トン *日本を含む多くの国々で用いられてい
るメートル法に基づくトンの単位。英米ではヤード・ポンド法を用いるので、
あえてこのように記している。
◆Canada, the Netherlands and Saudi Arabia rounded out the top five.
round out =(上位の順位などを)占める、総なめにする
◆China remains the world's biggest overall greenhouse gas polluter,
overall = 総計の、全体の
◆followed by the United States.
followed by ~ = 後に~が続いて、その後に~が続く
◆Australia's position as the worst per capita emitter of carbon dioxide,
emitter = 排出国、排出者
◆which many scientists blame for global warming,
blame for = ~を責める、~のせいにする
global warming = 地球温暖化
◆is a result of its heavy reliance
reliance on~ = ~への依存
◆on cheap supplies of coal.
coal = 石炭
◆About 80 percent of the country's electricity is generated
generate = ~を産出する、生み出す
◆by coal-fired power stations.
power station = 発電所
◆Canberra has committed
*ここでの表現のように、国の首都名はその国の政府を意味する場合がある。
commit to = ~に取り組む、約束する
◆by up to 25 percent by 2020
*最初のbyは数量・程度の差を表す用法、次のby (by 2020)は時間的な期限
を表す用法。
up to =(限度を示して)~まで
◆says a global plan of action to cut emissions is more important
emission = 排出(量)
◆than the performance of individual countries.
performance = 実績、成績 *ここでは温室効果ガス排出削減の実績の意。
◆The British pollution report has been released
release = 発表する、公表する
◆ahead of a major United Nations summit in Copenhagen in December
ahead of = ~に先立って
summit = サミット、首脳会議、閣僚級会議
◆aiming to agree to a new climate change treaty
aim = ~を目的とする、目標とする
climate change = 気候変動 *地球温暖化を含む気候の有意な変化全般を
指す用語。
treaty = 条約、協定
◆to replace the Kyoto Protocol.
replace = 差し替える、取って代える
the Kyoto Protocol = 京都議定書 *2012年をもって義務履行期間が満了
する。
◆to have a sweeping carbon emissions trading system in place
have~ in place = ~を実施する、~を設置する
sweeping = 全面的な、総括的な、包括的な
carbon emission trading system = 炭素排出取引制度、排出量(排出権)
取引制度
*温室効果ガスの排出量を市場取引させることで、排出削減しやすい条件下
にある国・法人等に積極的に排出削減させ、地球上の温室効果ガスの総量を
減らすことを狙った制度。
◆Its plans, however, suffered a parliamentary defeat last month,
suffer = ~を被る
parliamentary = 議会の
defeat = 敗北、(法案などの)否決
◆leaving the program in doubt.
in doubt = 未解決の、不確かな
◆that Australia -a vast, dry island that's home to 21 million people-
vast = 広大な
home to~ = ~(の人口)を抱える
◆is particularly susceptible
susceptible = 影響を受けやすい、敏感な
◆and could suffer more severe bushfires, droughts and storms,
bushfire =(とくにオーストラリアの)低木地帯の森林火災
drought = 干ばつ
◆which climatologists have blamed
climatologist = 気候学者
◆on both the effects of climate change and natural variability.
variability = ばらつき、変動、可変性 *natural variabilityという
表現は、 気候はいつも一定ではないことを示唆したもの。
--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.116)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?
それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、具体
的に解説していきます。
最後の Parts of Australia have experienced で始まる文を取り上げて
みましょう。
まず、
Parts of Australia have experienced ですから
「オーストラリアの一部は経験しました」ですね。これは問題ありません。
でもこれがこの文の主語・動詞(S・V)、つまり根幹部分ですから、しっ
かりと頭に保持(retention)しておいてくださいね。そしてこの「経験し
た」という意味から次を期待(anticipation)することが大切です。「何を
経験したのかな?」と、パッと考えるわけですね。
すると次に、
their warmest winters on record, とあります。
「記録上最も暖かい冬を」経験したということですね。
次に
which climatologists have blamed とあります。
関係代名詞 which を用いてこのことをさらに詳しく説明しているようですね。
つまり、「気候学者はその原因を負わせています」と言っています。これは
この部分だけを見るとちょっと変な日本語ですね。でもこれでいいんです。
変な日本語だからこそ自然と次を期待することができるからです。「その原
因を負わせています」ときたら当然、「何に負わせているの?」となります
よね。
さて、その答えが出てくるでしょうか。
on both the effects of climate change and natural variability.
出てきました。つまり「気候変動の影響と自然のばらつき両方に」その原因
を負わせているということですね。つまりこの2つが記録上最も暖かい冬の
原因だといっているわけです。
冬が寒かったり暖かかったりというのは当然あって(natural variability)、
今年は暖かい年であり、それに気候変動の影響が加わって記録的な暖冬になっ
たと、気候学者は言っているわけですね。
このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。
英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。
※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> → http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ TOEICマスター、ダン上野Jr.が、こっそり教える
ためになるSIMウンチク 【No.263】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声はこちら http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkyu090924.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
● 「SIMの英文法」その9 ●
「日を現す表現」(最終回)クイズに挑戦
「SIMうんちく」では、このところ「SIMの英文法」という
シリーズで連載しています。
今日はその9回目で、「日を現す表現」(最終回)です。
前回は、「日を現す表現」について、少し別の角度から、
「英語の思考法」vs「日本語の思考法」というテーマでお話ししました。
ちょっと復習しましょう。
「おととい」と英語で言うには、まずthe dayをサッと言っておいて、
「その日」がどんな日かを説明するために、before yesterdayと言うのだ
と言いましたが、この発想はなかなか日本人にはできない、
ということでしたね。
なぜなら、日本人は「日本語の思考法」をするので、「おととい」を
日本語に翻訳して「昨日の前の日」と日本語の順序にして捉えるから、
ということでした。
日本語では、「昨日の前の日」ですが、
英語では「その日」+「昨日の前の」です。
つまり、説明される語句と、説明する語句が日本語と英語とでは
逆になっています。
これは、今まで何度も言っていることですが、「思考順序が逆」
ということなんです。
日本人にとって、英語が難しく感じられる原因がここにあります。
つまり、「おととい」を「昨日の前の日」と「日本語の思考法」で
捉えてしまうこと、ここにすべての原因があるのです。
結局、「日本語の思考法」とは、「日本語の語順で考えてしまう」
というクセなんですね。
日本人は英語をinputするときも「日本語の思考法」に従って、
いったん「英語の語順」を崩して、「日本語の語順」に置き換えて
理解しようとします。
これが諸悪の根元なんです。
このことは当メルマガ読者の皆さんなら、全員ご承知のことでしょう。
ところが、私が強調しておきたいのは、文章単位の長い英語表現
だけではなく、非常に短い英語表現の中にも「英語の思考法」が
必要だということです。
つまり、「語順の置き換えをやめましょう」という当研究所の主張は、
長い「文章」のレベルにとどまるのではなく、もっと短い「句」や
「節」にもあてはまるのだ、ということでしたね。
…前回は、ここまででした。
今日はここからです。
今回は、「日を表す表現」の最終回ということで、
読者の皆さんに簡単なクイズを出したいと思います。
では、最初の問題です。
「おととい」を英語で言ってみてください。
最近やったばかりですね。
はい、どうぞ…。
…いかがですか?
まず“the day”がサッと出てきましたか?
答を言いましょう。
「おととい」は、the day(その日)+ before yesterday(昨日の前の)
ということなので、the day before yesterday ですね。
では、次の問題です。
「あさって」を英語で言ってみてください。
はい、どうぞ…
…いかがでしょうか?
簡単ですよね。
「あさって」は、the day(その日)+ after tomorrow(明日の後の)
ということで、答は、the day after tomorrow ですね。
このように、まず the day を言っておいて、それから、
その日を形容詞句で説明する。
これが「論理的思考」ということでしたね。
つまり、日を表す表現を、「the day+形容詞句」という基本形で捉えて、
後は応用で考えるということです。
ここにも「英語の思考法」が生きているんです。
つまり、“おととい”を「日本語の思考法」で捉えると、
「昨日の前の日」ですが、これを「英語の思考法」で捉えると、
「その日+昨日の前の」になります。
「あさって」も同じです。
「日本語の思考法」では「明日の後の日」ですが、
「英語の思考法」では「その日 + 明日の後の」ですね。
このように、皆さんご承知の「英語の思考法」は、
文章単位で意識すると同時に、もっと短い単位の中でも
意識しなければなりませんよ。
では、クイズの続きです。
次の2問がスラスラとできたら免許皆伝です。
最初の問題です。
先週は“ last week”ですが、
「先々週」は何と言いますか?
…いかがですか?
まず、その週 “the week”が真っ先に出たでしょうか。
その後で、その週がどんな週なのか、ということで、
「先週の前の」である“before last”を言います。
答は、“the week before last”です。
ちなみに、ここでは、before last week の week は
省略されています。
最後の問題です。
「再来週」は英語で何と言いますか?
来週は “next week”ですね。
では、どうぞ…。
答は…
“the week after next” ですね。
サッと出てきましたか?
このように、文章より短い単位でも「英語の思考法」を意識すること、
これこそ、英語上達の秘訣なんですね。
…この続きはまた来週…
…お楽しみに!
---------------------------------------------------------------------
● 過去の「SIMうんちく」は、こちらでご覧になれます ●
⇒ http://hypertoeic.exblog.jp/i8/
※2005/9/20以降の「SIMうんちく」(↑)が掲載されています。
---------------------------------------------------------------------
ダン上野Jr.の学習相談室
------------------------
■ どうしても英語力が伸びない!
■ 効果的な学習法がわからない!
■ スーパーエルマー効果って本当?
>>> Leave it to me!
おまかせください!英語の悩み。
あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。
私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。
もちろん無料です。
http://www.tokyo-sim.com/sodan/
※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、
「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば
よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ 編集後記 ■ 再見(ツァイツェン)また逢う日まで
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今日も、私の感動アイテムを皆様にご紹介します。
こちらも泣きました。…大泣きしました(笑)。
それは、『再見(ツァイツェン)また逢う日まで』という映画で、
知る人ぞ知るの作品ですが、これがまさに超感動でした。
私が過去に見た映画で最も感動したのは『パッション』ですが、
『再見』が与えてくれたインパクトは、それに勝るとも劣りません。
ストーリーをかいつまんで説明しますと…。
アメリカ育ちの女性指揮者スーティエン(ジジ・リョン)が、
北京での記念コンサートに出演するため20年ぶりに、祖国である
中国の大地を踏みしめます。
彼女の帰国は、コンサート以外にも大きな目的がありました。
それは、20年前に別れたきりで消息不明になっている兄と弟と妹の
行方を探すというものでした。
映画は当時の回想シーンを交えて進行します。
スーティエンは4人兄弟の長女で、優しい両親に見守られ、
やんちゃな兄弟姉妹とともに幸せな少女時代を送っていましたが、
ある雪の晩、両親が崖から落ちて死んでしまいます。
…残されたのは4人の子供たち。
一番上のお兄ちゃんイクーが(といっても小学校6年生くらい)、
けなげにも見知らぬ町の人たちに頭を下げて里親を見つけ出し、
妹ミャオ、弟ティエンをひとりずつ預けていきます。
生木を裂くような別れのシーンが涙を誘います。
そして最後に、スーティエンを押しつけるように預けたお兄ちゃんは、
雪の荒野で「お母さん」「お父さん」「スーティエン」「ミャオ」
「ティエン」と叫び、泣き崩れます。
そして20年後、スーティエンはまず弟ティエンに再会し、
次いでグレてしまった妹ミャオに再会し、それからコンサートの会場で、
警察官に伴われたお兄ちゃんイクーに再会します。
数奇な人生の中でそれぞれに傷付いてしまった兄弟姉妹ですが、
ステージの上で抱き合う4人に希望の光が射し込むようでした。
私はこの映画を見て、家族というものは神様が与えて下さった
かけがえのない存在だと、深く深く思い至ったのでした。
映画の最後に、ひとつの詩がテロップで流れます。
「兄弟姉妹というものは、ひとひらの雪のようです。
空から落ちる時はバラバラですが、地上に落ちて氷になり、
最後は溶けあって水になり、永遠にひとつになるのです。」
A brother is born for adversity.
Bible(Proverbs 17:17)
〔兄弟は苦しみを分け合うために生まれる。〕
聖書 (箴言 17章17節)
http://www.cinematopics.com/cinema/works/output2.php?oid=4090
『再見(ツァイツェン)また逢う日まで』の紹介サイト
Bye for now.
Dan Ueno Jr.
◆ ご意見・ご感想など、ダン上野Jr.へのメールは
こちらへ ⇒ danjr★tokyo-sim.com
(メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所 教育企画室 tokyosim★tokyo-sim.com
(メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
ださい。代理解除は受け付けていません。
――――――――――――――――― http://tokyo-sim.com/sb_tky/
免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。
.
-
2009/11/19 【音声付】[特効薬!No.317] Temperatures Rise at Flu-Shot Clinics
-
2009/11/12 【音声付】[特効薬!No.316] New York Yankees Win Major League Baseball's Coveted Championship Title
-
2009/11/05 【音声付】[特効薬!No.315] 'Big-Box' Stores' Prices, Convenience Thrill Shoppers
-
2009/10/29 【音声付】[特効薬!No.314] Do You Have Some James Bond in You?
-
2009/10/22 【音声付】[特効薬!No.313] Obama Peace Prize Award Elicits Praise, Criticism



