TOEICリスニング・リーディング特効薬!  RSSを登録する

TOEIC 990点満点保持者のダン上野Jr.が作る【英語のNEWS音声+音声レクチャー】付きメルマガです。メルマガ大賞2006、2007で語学部門金賞第1位を連覇!「SIM同時通訳方式」で世界のNEWSが読めて聴ける本格派です!TOEIC、英検、TOEFL、ビジネス英語に効きます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/05/28

【音声付】[特効薬!No.293] Astronauts Declare Hubble Mission a NASA Victory

>>> こんにちは、ダン上野Jr.です。


 “凄いEブック”を先着250名様に差し上げます!
   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

  Eブックの名は、

  『TOEIC攻略 ホップ・スキップ・ジャンプ!』

  名前の通り、「ホップ」「スキップ」「ジャンプ」の3段階で、

  英語音声をインプットするトレーニングをします。



  … その結果、何が起こるかというと???



  あなたのTOEICスコアが恐ろしいほど伸びます!

  ご請求はお早めに!【無料】


      ⇒  http://tokyo-sim.com/hsj_tky/#form





━┳━┏━┓┏━━  ┳  ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
  ┃  ┃★┃┣━━  ┃  ┃       ☆ リスニング・リーディング特効薬!
  ┻  ┗━┛┗━━  ┻  ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!>                No.293
   〜 同時通訳方式で世界を読む 〜 (毎週木曜日配信)     5/28/2009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 当メルマガは4年連続『メルマガ大賞』の【語学部門賞】受賞!
  2008年度 語学部門では銀賞(第2位)獲得!        発行部数:31,785
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 TOEICマスター、ダン上野Jr.です。

 日本初の本格的学習メルマガ <TOEICリスニング・リーディング特効薬>

 その No.293号 をお届けします。

                      ---------------------------------------
                        TOEICマスター(990点満点保持者)
                ダン上野Jr. プロフィール
                         http://tokyo-sim.com/atkyd/dan/
                       ---------------------------------------



 ではさっそく、私の音声レクチャーです(↓)

  http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tky090528.mp3
 
 クリックしてお聴きください。
 

 皆様にプレゼントがあります。

 “凄いEブック”を先着250名様限定で差し上げます!


  Eブックの名は、

  『TOEIC攻略 ホップ・スキップ・ジャンプ!』


  名前の通り、「ホップ」「スキップ」「ジャンプ」の3段階で、

  英語音声をインプットするトレーニングをします。


  … その結果、何が起こるかというと???


 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  >> あなたのTOEICスコアが恐ろしいほど伸びます! <<
  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ★この『TOEIC攻略 ホップ・スキップ・ジャンプ』を、

    先着250名様限定でプレゼントしています。

    ご請求はお早めに!【無料】

      ⇒  http://tokyo-sim.com/hsj_tky/#form
         




 今日のトピックは、

 【Astronauts Declare Hubble Mission a NASA Victory】
 〔宇宙飛行士、ハッブル望遠鏡修理任務の成功を宣言〕です。



  …それでは、学習スタート!

 



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.SIMうんちく 〜  「音節リズムの法則」が発音の決め手! その2
5.編集後記    〜   どうなる新インフルエンザ?




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
 < 同時通訳方式とは?> →  http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
 < 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound293/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Astronauts Declare Hubble Mission a NASA Victory
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
宇宙飛行士、ハッブル望遠鏡修理任務の成功を宣言
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The astronauts aboard the shuttle Atlantis
スペースシャトル・アトランティス号に搭乗している宇宙飛行士たちは

were all smiling Wednesday
全員微笑んでいました、水曜日

as they held their first news conference from space
初めての記者会見を行ったとき、宇宙から

since equipping the Hubble telescope
ハッブル望遠鏡に装備して以来

with a new camera and other enhancements this week.
新しいカメラやその他の機能強化を、今週。


They had a reason for smiling.
彼らには微笑む理由がありました。


They successfully made unprecedented repairs
彼らは前例のない修理を成功させました

to a telescope the size of a school bus
スクールバスの大きさの望遠鏡の

while orbiting 560 kilometers above Earth.
地上560キロメートルの軌道上を回りながら。


Astronaut John Grunsfeld says
ジョン・グランズフェルド宇宙飛行士は言います

the complexity of the Hubble mission demonstrated
ハッブル望遠鏡の修理任務の複雑さは証明したと

the importance of having humans,
人が作業することの重要性を、

not just machines, in space.
機械だけでなく、宇宙では。


"We showed
「我々は示しました

that you can push that technology even further.
このテクノロジーをさらにもっと推し進められることを。


That people can creatively solve problems in real time,
人が創造的に問題を解決できることを、リアルタイムで、

as was more than aptly demonstrated
このことはきわめて適切に証明されましたが

by Mike Massimino pulling that handrail off
マイク・マッシミノ飛行士があの手すりを引きはがしたことで

that was you know something
それは事柄でしたね

that I don't think anybody ever anticipated."
私は思わない、今まで誰も予測したと」


Grunsfeld was referring to a challenge
グランズフェルド氏は課題のことを言っていました

the astronauts faced
宇宙飛行士たちが直面した

on the fourth of their five spacewalks,
5回の船外活動の4回目で、

when astronauts Mike Massimino and Michael Good spent hours
そのときマイク・マッシミノ、マイケル・グッド宇宙飛行士は数時間を
費やしました

struggling to remove a stuck bolt
動かないボルトを除去しようと奮闘して

from a handrail on the telescope.
望遠鏡の手すりから。


Massimino explains.
マッシミノ氏は説明します。


"You know, I was out there,
「私は船外にいました、

and just couldn't believe
そして本当に信じられませんでした

that we weren't able to, I wasn't able to get that last bolt
on the handle off.
私達が、私が取っ手のあの最後のボルトを取り外せないなんて。


When we trained,
私達が訓練したときは、

it was actually the easiest."
それは実際非常に容易だったのです」


A support team on the ground
地上の支援チームは

at the Goddard Space Flight Center in Maryland
ゴダード宇宙飛行センターの、メリーランド州の

scrambled to figure out an alternative plan.
急いで代替案を考え出そうとしました。


It eventually advised Massimino
センターは結局マッシミノ氏に助言しました

to rip the handrail off
手すりを引き剥がすように

with brute force.
力まかせに。


Despite the challenges,
こうした難題があったにもかかわらず、

the astronauts say
宇宙飛行士たちは言います

they left the 19-year-old telescope stronger than ever.
彼らは19年を経たこの望遠鏡をこれまでになく強靭なものにしたと。


They expect it to continue working
彼らはこの望遠鏡が動作し続けると期待しています

for another five to ten years.
さらに5〜10年間。


The Hubble is the first major optical telescope
ハッブル望遠鏡は初の大型光学望遠鏡です

to float high above Earth's distorting atmosphere, rain clouds
and light pollution.
画像を歪める地球の大気、雨雲や光害よりずっと上空に浮かぶ。


That unobstructed view has produced spectacular images
遮るもののないその視界は見事な画像を生み出してきました

of far-away galaxies
はるか彼方の銀河の

and billowing towers of gas and dust
そして渦巻く塔のようなガスやちりの(画像を)

rising from clusters of stars.
星団からそびえ立つ。


Data gathered by the Hubble
ハッブル望遠鏡によって集められたデータは

has enabled astronomers to determine
天文学者が解明するのを可能にしました

the universe is about 13.7 billion years old.
宇宙は約137億歳だと。


The U.S. space agency considers the Hubble's work
この米国の宇宙機関(NASA)はハッブル望遠鏡の業績を見なしています

the most significant advance in astronomy
天文学における最も顕著な前進であると

since the Italian physicist Galileo Galilei turned his telescope
イタリアの物理学者ガリレオ・ガリレイが彼の望遠鏡を向けて以来

toward the stars 400 years ago.
星に向かって、400年前に。


Kate Woodsome, VOA News, Washington.(20 May 2009)



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound293/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/10319315/

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/10319336/




>>> WARNING!  

 このメルマガの音声は、英語を「英語の語順」でセンスグループ(意味の
 切れ目)ごとに聴く学習理論「Hop,Skip&Jump」(ホップ、スキップ&
 ジャンプ)のうちの Jump に当たります。

 Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
 「本物のリスニング力」は、ほとんど身に付きません。

 「英語の語順」で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるため
 には、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に
 伸ばしたい方は、「Hop,Skip&Jump」でリスニング力を養成する教材、
 「スーパーエルマー」を受講してみてください。   

                      
 ・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
       ⇒  http://tokyo-sim.com/hsj_tky/#hop     
 
 ・「Hop,Skip&Jump」を聴く
       ⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html
                    
           
                          ダン上野Jr.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声レクチャーはこちらから
    ⇒ http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkywp090528.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆Astronauts Declare Hubble Mission a NASA Victory
astronaut = 宇宙飛行士
declare =(〜が…であると)宣言する

◆since equipping the Hubble telescope
equip〜with・・・ = 〜に・・・を装備する、備え付ける
telescope = 望遠鏡

◆with a new camera and other enhancements this week.
enhancement = 改良、強化

◆They successfully made unprecedented repairs
unprecedented = 前例のない、かつてない
make repairs to 〜 = 〜の修理を行う

◆to a telescope the size of a school bus
〜the size of … = … の大きさの〜

◆while orbiting 560 kilometers above Earth.
orbit = 軌道を回る、軌道に乗る


◆the complexity of the Hubble mission demonstrated
complexity = 複雑さ
demonstrate =(証拠などで)明らかに示す、証明する

◆that you can push that technology even further.
*youは総称人称。

◆That people can creatively solve problems in real time,
in real time = リアルタイムで、同時に、即時に
*前段と同様、We showedに続く名詞節。

◆as was more than aptly demonstrated
as = (関係代名詞で、直前の文の内容を指し)それは〜だが、〜のように
more than〜 = 非常に〜、〜して余りあるほど
aptly = 適切に、うまく

◆by Mike Massimino pulling that handrail off
*Mike Massimino は、次に続く動名詞pullingの意味上の主語。
pull off = 引っぱって取る、引きちぎる
handrail = 手すり

◆that I don't think anybody ever anticipated."
anticipate = 想定する、予想する
*I don't thinkがthatで始まる関係詞節中に挿入されている。

◆Grunsfeld was referring to a challenge
refer to〜 = 〜に言及する
challenge = 課題、難問

◆on the fourth of their five spacewalks,
spacewalk = 宇宙遊泳、船外活動

◆struggling to remove a stuck bolt
stuck = 動かなくなった、固定した

◆scrambled to figure out an alternative plan.
scramble to〜 = 〜しようと先を争う、急いで〜する
figure out = 考え出す、考えつく

◆It eventually advised Massimino
eventually = 結局、最後には

◆to rip the handrail off
rip off = 剥ぎ取る

◆with brute force.
with brute force = 力ずくで、腕力で

◆They expect it to continue working
expect 〜 to … = 〜が…するように期待する

◆The Hubble is the first major optical telescope
optical telescope = 光学望遠鏡

◆high above Earth's distorting atmosphere, rain clouds and light
  pollution.
distorting = (画像を)ゆがめる
light pollution = 光害  *都市の人工光によって引き起こされる障害。

◆That unobstructed view has produced spectacular images
unobstructed = さえぎるもののない、妨げるもののない

◆and billowing towers of gas and dust
billowing = もくもくと立ち上る、大波のようにうねる

◆rising from clusters of stars.
cluster = 集まり、群れ

◆has enabled astronomers to determine
astronomer = 天文学者
determine = (事実などを)見つけ出す、究明する、決定する

◆the most significant advance in astronomy
advance = 前進、進歩

◆since the Italian physicist Galileo Galilei turned his telescope
physicist = 物理学者


--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.116)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?
それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、具体
的に解説していきます。

最後の、The U.S. space agency considers the Hubble's work で始まる文
を取り上げてみましょう。

まず、
The U.S. space agency considers the Hubble's work ですから
「この米国の宇宙機関(NASA)はハッブル望遠鏡の業績を見なしています」で
すね。これは問題ありません。さてここで「業績を見なしている」というの
ですから「どのように」見なしているのか、その説明が次に来ることが予測
できますね。それを期待しながら進みます。

すると
the most significant advance in astronomy とあります。
つまり「天文学における最も顕著な前進であると」、そのように見なしてい
るということですね。

次に
since the Italian physicist Galileo Galilei turned his telescope
とあります。最も顕著な前進と言っても条件があるようです。つまり「イタ
リアの物理学者ガリレオ・ガリレイが彼の望遠鏡を向けて以来」最も顕著な
前進と見なしているということですね。

さてここで、「ガリレオ・ガリレイが彼の望遠鏡を向けて以来」と言うので
すから、「何に」望遠鏡を向けたのでしょうか。

toward the stars 400 years ago.
「星に向かって」望遠鏡を向けて以来、ということですね。最後に 400
years ago とありますから、それは400年前に行なわれたということが分か
ります。それ以来、最も顕著な前進だと見なしているということですね。


このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。

英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。

※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――




ダン上野Jr.の学習相談室
 ------------------------

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

       おまかせください!英語の悩み。


 あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

 私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。

 もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/
   

※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、

  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば

  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ TOEICマスター、ダン上野Jr.が、こっそり教える
        ためになるSIMウンチク  【No.247】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声はこちら http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkyu090528.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――



     ●「音節リズムの法則」が発音の決め手!●

       

 「SIMうんちく」では、前回から「音節リズムの法則」が

 始まりました。 今日はその2回目です。

 ちょっと復習しておきましょう。



 「音節リズムの法則」と何かというと、

 「英語の発音は音節の数で拍子をとって発音する」

 というものでしたね。


 Patrickの場合は、2音節の語なので、2拍のリズムに納まるように

 発音しなければならない、ということでした。


 あえてカタカナで書けば「パ・tリック」となるでしょうか。

 「t」を「ト」と書かないのは、トでは「to」と余計な母音が

 付いてしまうからです。

 
 だから「パトリック」では間違いでした。

 「パ・ト・リッ・ク」では4拍となってしまい、

 それでは音節の数が狂ってしまう、ということでしたね。



 次に、good-byeです。

 good-byeは、なぜ「グッドバイ」ではなくて、

 「グッバイ」になるかというと、good-byeもまた

 2音節の語であるからでしたね。




 …前回は、ここまでお話ししました。

 今日は、この続きです。


 前回の説明でわかるように、「音節リズムの法則」とは、

 「音節の数でリズムの拍数が決まる」という理論です。


 この「音節リズムの法則」が発音の根本理論です。

 したがって、これは非常に重要です。


 発音のほかのことはまだ不完全であっても、このことだけは

 最初から確実に身につける努力をしなければなりません。



 ところが、この「音節リズムの法則」は、どういう訳か

 日本の英語教育では重要ではないとされています。

 それには次のような理由があるようです。


 ヨーロッパの人が英語を学ぶ場合には、「音節リズムの法則」は

 すでに母国語で身についている場合が多いので、特に訓練しなく

 ても間違いをしません。


 例えば、ドイツ人が英語を学ぶ場合には、発音は特別苦労せずに

 習得できるのです。


 英語の Smithを1拍で発音しなければならないのは、

 英語の Smithにあたるドイツ語の Schmidtが、

 1拍で発音されなければならないのと全く同じなのです。


 日本語のように「スミス」と3拍になる可能性は全くないのです。

 このことは、アルファベットで書くことばを持つ多くの国の人には

 同じ事情が当てはまります。


 ヨーロッパの言語学者は、音節リズムの訓練は重要でないと

 言っています。


 What is this? は、ドイツ語では Was ist das?となりますが、

 文の構造と単語が類似しているばかりでなく、この文全体を

 3拍のリズムで発音しなければならないことも同じです。

 だから音節リズムを特別に気にする必要がないのです。


 ところが、音の構造が全く異なる日本人には、

 英語の音節リズムを取ることが非常に難しいのです。


 したがって、「音節リズムの法則」で訓練することが極めて重要です。

 この違いに気づかずに、ヨーロッパの学者の言うことを

 そのまま取り入れているのが、日本の英語教育の現状なのです。


 発音には、このほかにも身につけなければならないことがありますが、

 もしこの「音節リズムの法則」が、まず最初に身についていなければ、

 どんなに努力しても国際的に通用する発音にはならないでしょう。



   …この続きはまた来週!


                     …お楽しみに!


---------------------------------------------------------------------
   ● 過去の「SIMうんちく」は、こちらでご覧になれます ● 
        ⇒ http://hypertoeic.exblog.jp/i8/

   ※2005/9/20以降の「SIMうんちく」(↑)が掲載されています。
---------------------------------------------------------------------




ダン上野Jr.の学習相談室
 ------------------------

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

       おまかせください!英語の悩み。


 あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

 私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。

 もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/
   

※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、

  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば

  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。






━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ 編集後記 ■   どうなる新インフルエンザ? 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このところ、北朝鮮の核問題がクローズアップされたりで、

 新インフルエンザは下火になった印象がありますが、

 実際はそうでもないらしいようです。



 27日現在では新たに静岡県にも感染者が出て、日本国内の患者数は

 9都道府県で354人を数え、依然として警戒が必要であることに

 変わりはないそうです。


 ところが、一時期に比べると電車の中でマスクをしている人が減って

 いるのはナゼだろう、と首をかしげています。

 
 その理由はたぶん、「マスクには予防効果がほとんどない」、

 「マスクは予防というより、感染した人がうつさないため」、

 という一部の専門家の意見のせいだと思います。



 …マスクは本当に予防効果がないでしょうか?


 実際、インターネットで調べると「マスクに予防効果はほとんどない」、

 という論調が多く、欧米ではマスクをしていない人が多いです。


 でも、素朴な疑問として、効果がないなら、なぜ医療関係者は、

 ほぼ100%マスクをしているのでしょう?

 効果があるからマスクを着用しているのではないでしょうか? 


 これを裏付けるように、けいゆう病院小児科部長の菅谷憲夫さんは、

 「電車の中などで飛沫感染を防ぐ意味では有効」と語っておられます。

http://www.yomiuri.co.jp/iryou/news/iryou_news/20090522-OYT8T00268.htm


 また、荒川区立のある小学校でマスクの予防効果を検証したところ、

 マスク装用グループの発症率が1.9%だったのに対し、非装用グループでは

 10.8%となり、装用グループの方が有意にインフルエンザ発症率が低い

 という結果を出したそうです。
 
http://medical.nikkeibp.co.jp/leaf/all/special/flu2007/pickup/200801/505340.html



 結局、通勤電車の中などでは、マスクをした方が、しないより絶対に良い、

 ということが言えるのではないでしょうか。


 ところがこのマスク、いろいろな種類があって、どれを買って良いか

 迷います。 目の粗いガーゼタイプは論外として、家庭用の不織布マスク、

 目の細かい医療用のN95というマスク、不織布マスクに抗ウイルス成分を

 しみ込ませた抗ウイルスマスクなど、たくさんの種類があります。


 N95マスクは効果が高いようですが、目が細かすぎて息をするのが苦しく、

 抗ウイルスマスクもかなりの効果が期待できますが値段が高いです。


 マスクの値段についてもピンキリで、高いものは数百円から

 1枚千円以上するマスクもありますが、一般的には、家庭用の

 不織布マスクが値段的にも手頃で実用的だそうです。



 いずれにしても、この新型インフルエンザ、うつっても死ぬわけでは

 ないですが、隔離されたりとかで仕事に支障をきたすのが痛いですね。


 というわけで皆さん、人混みの中ではきっちりマスクをして、手洗い、

 うがいを励行しましょう!(笑)


 
 ※新型インフルエンザは秋以降にパワーアップして再流行することが

  懸念されており、これに備えて「今のうちにかかっておこう」と、

  「新型インフル感染パーティー」なるものがあるらしいです。

  もちろんこれは論外だと思います。

     http://www.j-cast.com/2009/05/25041855.html


 


     The LORD watches over you, the LORD is your shade at

  your right hand; the sun will not harm you by day, nor the

  moon by night. The LORD will keep you from all harm, he will

  watch over your life; the LORD will watch over your coming

  and going both now and forevermore.

                              Bible(Psalm 121:5)


  〔主は、あなたを守る方。主は、あなたの右の手をおおう陰。
  昼も、日が、あなたを打つことがなく、夜も、月が、あなたを
    打つことはない。主は、すべてのわざわいから、あなたを守り、
    あなたのいのちを守られる。主は、あなたを、行くにも帰るにも、
    今よりとこしえまでも守られる。〕 詩篇 121篇5節




Until next time.
Dan Ueno Jr.


                 ◆ ご意見・ご感想など、ダン上野Jr.へのメールは
                     こちらへ       ⇒      danjr★tokyo-sim.com
                              (メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所  教育企画室  tokyosim★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
  ださい。代理解除は受け付けていません。
―――――――――――――――――  http://tokyo-sim.com/hsj_tky/


免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る