<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000094772/rss10.xml">
    <title>日本語英語なおします</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000094772/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-09-23T16:48:36+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000094772/index.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000094772/index.html">
    <title>【日本語英語なおします！】翻訳の仕事は苦しい・・・／翻訳プロのサイトをつくりました。</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000094772/index.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;　■■■　　★日本語英語なおします！★　2009年9月23日号&lt;br /&gt;　□□　　ワンランク上を目指す人のための英会話学習メルマガ&lt;br /&gt;　□　　英語を学びながら、私を磨くHOTな情報満載！発行部数：約4,000部&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　こんにちは、ディビッドです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　メールマガジンの発行が、かなり久しぶりになってしまいました。　&lt;br /&gt;　お元気でお過ごしでしたか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　最近、翻訳書の仕事がやっと終わりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　いやー、この仕事は、本当に大変でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　これで翻訳を手がけた出版物は、４冊になりますが、&lt;br /&gt;　これを最後にしばらくは翻訳の仕事はやめようと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　なぜなら、翻訳や文章の仕事は本当に忍耐が必要で、&lt;br /&gt;　心と時間のゆとりがある程度ないと、&lt;br /&gt;　とても苦しい日々を過ごすことになるからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000094772/index.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-23T16:48:36+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

