2008/11/13
『ロシアなひととき♪』 - Vol. 157 -
◇◆◇◆━2008/11/13発行━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◇◆◇ ◆◇◆ Добро пожаловать! ◆◇◆ ◇◆◇◆ ☆--------【 ロシアなひととき 】--------☆ ◆◇◆◇ ◆◇◆ −11月10日はカラシニコフの誕生日です− ◆◇◆ ◇◆◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Vol.157━◆◇◆◇ ※カラシニコフ・ミハイル・ティマフェエヴィチ 1919年、アルタイ地方クリヤ村生まれ。銃器設計者、技 術中将。第二次世界大戦で、戦車兵の時に負傷し、移送中に 目撃した敵軍の銃火器に魅了されて、銃器設計者を目指す。 銃器設計者に転身後、1947年に自身の設計した自動小銃 がコンクールで最高評価を受け、1949年、AK−47と して軍に採用される。現在、広く世界に普及しているが、こ れは本人の想定外だったようである。 ☆’.・.・:★’.・.・:☆’.・.・:★.・.・:☆’.・.・:★.・.・:☆’ ~~■P_(^∀^ ♪♭ チャーイ(Чай:お茶)でも飲みながら当メルマガで ♪♭ ♭♪ ロシアなひとときをお楽しみくださいネ。――――― ♭♪ ☆’.・.・:★’.・.・:☆’.・.・:★.・.・:☆’.・.・:★.・.・:☆’ ●○‥‥‥● CONTENTS ●‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥○● 【01】今日のロシアの童話 _ρ(^^ )ノ ◇今日は『森のとげまるパン』を皆さまにご紹介します♪ ---------------------------------------------------------------- 【02】気になったニュースw(^_^) ◇減少するのでしょうか…? ---------------------------------------------------------------- 【03】ロシアから風の便り φ(.. ) ◇『価格決定方法の違い』 ---------------------------------------------------------------- 【04】編集後記 (^_ゝ^)ノ ●○‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥○● ♪♭―――――――――――――――――――――――――――――― 【01. 今日のロシアの童話 _ρ(^^ )ノ】 ◇◆『森のとげまるパン』◇◆ ――――――――――――――――――――――――――――――♪♭ …………………………………≪編集者注≫…………………………………… ※このコーナーではロシア語ではなく童話の内容のみに興味のある方も 読み易いように、「日本語意訳→ロシア語→発音(カタカナ)」の順で 表示しています。 ……………………………………………………………………………………… ┼*********************************************************┼ ♪♭♪ ЛЕСНОЙ КОЛОБОК ♪♭♪ ♪♭♪ --- КОЛЮЧИЙ БОК ♪♭♪ ♪♭♪ < リスノイ カラボ−ク ♪♭♪ ♪♭♪ --- カリューチィ ボーク > ♪♭♪ ♪♭♪ 森のとげまるパン ♪♭♪ ┼*********************************************************┼ ★……………………………………【1】……………………………………★ むかしむかし、おじいさんとおばあさんがいました。まるパンが 転がって行ってしまった、おじいさんとおばあさんです。 ある日、おじいさんとおばあさんは、森に行きました。 おじいさんは、おばあさんに言いました。: [Жили-были старик со старухой --- те самые, от которых Колобок укатился. Пошли они в лес. Старик и говорит старухе:] <ジーリ−ブィリ スタリーク サ スタルーハイ --- チェ サームィエ, アト カトールィフ カラボーク ウカチールシァ. パシリー アニー ヴ リェース. スタリーク イ ガヴァリート スタルーヘ:> ★……………………………………【2】……………………………………★ --- 見てごらん、おばあさんや、どうやら、茂みに、わしらのまるパンが あるんじゃないか? おじいさんは目が悪く、おばあさんの目は涙でいっぱいになりました。 [--- Глянь-ка, старуха, никак, под кустиком-то наш Колобок лежит? Старик плохо видел, да и у старухи глаза слезились.] <--- グリャーニ−カ, スタルーハ, ニカーク, パット クースチカム−タ ナーシ カラボーク リジート? スタリーク プローハ ヴィージル, ダー イ スタルーヒ グラザー スリジーリシ.> ★……………………………………【3】……………………………………★ おばあさんがまるパンを持ち上げようとかがむと、なにかとがった ものが刺さりました。おばあさんは、≪あら!≫ --- と、まるパンは、 短い足で飛び起きて、道を転がり始めました。 [Наклонилась она поднять Колобок --- и наткнись на что-то колючее. Старуха:《Ой!》--- а Колобок вскочил на коротенькие ножки и покатил по дорожке.] <ナクラニーラシ アナー パッニャーチ カラボーク --- イ ナトクニーシ ナ シトー−タ カリューチェエ. スタルーハ≪オイ!≫ --- ア カラボーク フスカチール ナ カローチェンキエ ノーシキ イ パカチール パ ダローシケ.> ★……………………………………【4】……………………………………★ まるパンが道をころころ転がって行くと、オオカミに出会いました。 --- まるパン、まるパン、お前を食ってしまうぞ! --- おいらを食べないでおくれよ、オオカミさん、お歌を歌って あげるから: [Катится Колобок по дорожке --- навстречу ему Волк. --- Колобок, Колобок, я тебя съем! --- Не ешь меня, Серый Волк, я тебе песенку спою:] <カーチッツァ カラボーク パ ダローシケ --- ナフストリェーチュウ イムー ヴォルク. --- カラボーク, カラボーク, ヤー チビャー スイェム! --- ニェ イェシ ミニャー, シェールィ ヴォルク, ヤー チビェー ピェーシンクウ スパユー:> ★……………………………………【5】……………………………………★ おいらは森のまるパン、まわりがとげとげしたまるパン! かごからこすり取られず、 穀物置場から掃き集められず、 スメタナの中でかき混ぜられなかった。 茂みの中で育ち、 全身をとげでおおわれて、 [Я лесной Колобок --- Колючий Бок! Я по коробу не скребён, По сусеку не метён, На сметане не мешён. Я под кустиком рос, Весь колючками оброс,] <ヤー リスノイ カラボーク --- カリューチュィ ボーク! ヤー パ コーラブウ ニェ スクリビョーン, パ スシェークウ ニェ ミチョーン, ナ スミターニ ニェ ミショーン ダー パット クースチカム ロース, ヴェーシ カリューチカミ アブロース,> ★……………………………………【6】……………………………………★ さわってみるのは良くないよ、 おいらを素手じゃ持てないよ! おいらはおじいさんから逃げた、 おいらはおばあさんから逃げた、 オオカミよ、あんたからなんて、なおさら逃げるのさ! [Я на ощупь нехорош, Меня голыми руками не возьмёшь! Я от дедушки ушёл, Я от бабушки ушёл, От тебя, Волк, подавно уйду!] <ヤー ナ オーシュピ ニェ ハローシ, ミニャー ゴールィミ ルカーミ ニェ ヴァジミョーシ! ヤー アット ジェードゥシキ ウショール, ヤー アット バーブシキ ウショール, アット チビャー, ヴォルク, パダーヴナ ウイドゥー!> ★……………………………………【7】……………………………………★ オオカミは怒って、前足で捕まえようとしました。ところが、とげが オオカミの前足に刺さって、ああ、痛い! [Волк рассердился --- хвать его лапой. Колючки в лапу впились Волку --- ой, больно!] <ヴォルク ラッシルジールシァ --- フヴァーチ イェヴォー ラーパイ. カリューチュキ ヴ ラープウ フピリーシ ヴォルクウ --- オイ, ボーリナ!> ★……………………………………【8】……………………………………★ そして、まるパンは跳びあがると、道を転がりはじめ、オオカミは、 それを見送ることしかできませんでした! [А Колобок подскочил и покатился по дорожке, только его Волк и видел!] <ア カラボーク パッスカチール イ パカチールシァ パ ダローシケ, トーリカ イェヴォー ヴォルク イ ヴィージル!> 〜つづく〜 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 『まるパンころころ』の続編(?)です。さてさて、このとげのある森のま るパンは、一体どこまで転がって行くのでしょうか? ◆◇◆◇ 単語等詳しい解説はこちらのページで ◇◆◇◆ http://freett.com/russianahitotoki/ft_forest_bread_1.html ◎◎―――――――――――――――――――――――――――――― 【02.気になったニュース we(^_^)】 ――――――――――――――――――――――――――――――◎◎ 【ロシアの交通警察は、キャンディを使って 子供たちに交通安全を教える】 -- rian.ru 2008/11/10発 -- 月曜日、ロシア、ヴォルガのウルヤノフスク市の交通警察はキャンディ を使って子供たちに交通安全を教えることを決定したと警察のスポークス マンが発表した。 『子供たちへの道』と称されるキャンディには、包み紙に道路標識が、 また、その裏側には交通ルールについてのクイズが印刷されており、子供 たちの間で認識を上げて、都市における交通状況を改善するよう努力され ている。 ウルヤノフスク市交通警察は、ドライバーや若い同乗者にキャンディを 配るキャンペーンも導入した。この最新の積極的な促進運動は月曜日に開 始された。 1月から9月までの間、ロシアの道路では2万人以上が死亡し、19万 5千人が負傷しており、この数値は世界でも最もひどいものである。ロシ ア当局は、交通事故死を減らすための措置を取ると公約している。 ☆コメント:最近では、日本でも自転車の交通マナーが問われたりしてい ますが、ロシアではドライバーも歩行者も考えられないよう な運転や通行をしていて、驚かされることがあります。この キャンペーン、果たしてどれくらいの効果が現れるのでしょ うか(汗)。 ┼―――――――――――――――――――――――――――――――┼ 【カリーニングラードのキリンが政争の具に】 -- vesti.ru 2008/11/10発 -- カリーニングラード動物園は新しいキリンの名前のコンクールを開催し ようとしたが、現在この発表に対して、動物園自身は喜んでいない。とい うのも、多くの国民が、この地方に配備することを提案したミサイルシス テムに敬意を表して、この動物に「イスカンダル」と名づけるよう提案し ているからである。 この若いキリンは、10月末にベルリン動物園から来た。「この動物園 にはイーダとイーヴァの2頭のキリンがおり、私たちはカリーニングラー ド市民に、この新しいアフリカ美人な子にも“イ”で始まる名前をつけて もらおうと提案したのです」と動物園マーケティング局長Nina Egorova女 史は述べた。しかし、局長によると、動物園は他の単語で始まる美しい名 前でも歓迎とのこと。 しかしながら、局長は今のところ国民からはこの「イスカンダル」とい う名前しか来ていないと指摘した。いくつかのメディアが取り上げたよう な多数の電話はなかったが、基本的にカリーニングラード市民はイワンや イヴァール、イラリオンなどの簡単な名前を提案している。また、動物園 は政治への皮肉のような名前をこのキリンにつけることを望んでいないと 発表した。「人々は動物がロシアとNATOの対極のシンボルである必要 はないと理解していると思います」と局長は話した。 動物園はかつてメスたちと一緒にサンクトペテルブルクから来たキリン の「ヴォルホフ」が突然亡くなった2004年からオスのキリンを探して いた。 5日、メドベージェフ大統領は連邦議会に宛てたメッセージで、欧州域 内の米防衛ミサイル配置に対する対抗として、ロシアはカリーニングラー ド州に「イスカンダル」ミサイルシステムを配備し、防衛ミサイル電子制 圧の実現を表明した。 ☆コメント:このような理由で名づけられては、キリンも良い迷惑でしょ う。ちなみに、カリーニングラードはポーランドとリトアニ アの間にあるロシアの飛び地で、防衛という意味でも重要な 拠点としての役割を果たしています。 …………………………………≪編集者注≫…………………………………… ※以上のニュース記事は、みなさまに簡潔にお伝えするため、要約で 掲載してあります。また、ニュースサイトが記事を変更したり、削除 していることもあります。ご了承ください。 ……………………………………………………………………………………… ☆☆―――――――――――――――――――――――――――――― 【03.ロシアから風の便り φ(.. )】 『価格決定方法の違い』 (ロシア人スタッフ:Va) ――――――――――――――――――――――――――――――☆☆ 日本では、水産物なら水産物の、農作物なら農作物の市場があり、それ ぞれがセリにかけられて価格が決められるそうですね。 こちらでは、そのようなシステムは一般的ではないと思います。小さな 市場は当然ですが、比較的大きいと言える市場でさえ、1カ所に大勢の販 売者が集まっているという感じで、同じ品物が市場のあちこちで売られて いて、品物を売る人がそれぞれ勝手に値段を決めています。ですから、買 い物をする時は、市場の中を歩き回って探し、品質や値段をよく見て買わ なければいけません。 それとは対照的に、数年前から増えてきた大型スーパーでは、品揃えが 豊富な上に、品質はほぼ均一、価格も安定しています。近くの市場より良 いものが安く手に入るということも多々あります。これは、大型スーパー 同士が競合する結果で、当然のことと言えるでしょう。 市場と大型スーパー、人々はどちらを選ぶでしょうか? 市場には市場 の良さがありますが、生き残っていくためには、もっと競争主義を取り入 れていかなければならないのかもしれません。 @@―――――――――――――――――――――――――――――― 【04.編集後記 (^_ゝ^)ノ】 ――――――――――――――――――――――――――――――@@ 今回のメルマガ、いかがでしたか? 先日、ひょんなことから、ロシアから来たお客さんたちを連れて、東京 の観光案内することになりました。 特に予定が決まっていたわけではないので、何をしたい、見たいのか聞 いてみると、「家電の買い物を手伝って欲しい」「明るいうちに海が見た い」「日本車のオートサロンに行きたい」「神社や寺が見たい」「東京タ ワーが見たい」「日本のバーニャに入りたい」「日本らしいお土産を買い たい」「典型的な日本食が食べたい」と皆てんでバラバラ。「ペリメニが 食べたい」なんて言い出す人もいて、案内を任せられた身としては、少々 困ってしまいました(汗)。 結局、たった1日で全てを回ることはできないので、優先順位を決め、 新宿、東京タワーとその周辺、お台場へ行くことになりました。お台場で は、展望台で夜景を見た後、温泉組の受付をして、利用方法などの説明を してからお別れ。 早めに戻りたいという人を連れ、今度は浅草へ。浅草寺とその周辺を見 た後、美味しいと評判の炭火焼き鳥屋へ行きました。彼は、昭和初期の雰 囲気が残る下町風の町並みや屋台をとても気に入ったようで、あちこちで 写真を撮っていました(笑)。 朝早く家を出て、帰宅したのは日付が変わるころ。1日中、通訳や解説 をしながら歩き回って、ぐったりと疲れてしまいました。でも、一般的な ロシア人が日本に来て、日本のどんなところに興味を持ち、不思議に思う のかが分って面白かったです。 あまり関係ありませんが、東京メトロの『1日オープンチケット』は、 かなりお得ですね。今回初めて使いました。旅行者の方にはおすすめです。 それでは、次回もおたのしみに。 (日本人スタッフ:K) ・‥‥……━━━ 『ロシアなひととき 』メールマガジン ━━━……‥‥・ □Vol.157 2008/11/13号 [隔週木曜発行] □発行責任者:『ロシアなひととき』Project URL: http://freett.com/russianahitotoki/ E-mail: 返信ボタンで発行者宛のメールアドレスが出ます(^_^)/ □まぐまぐメールマガジンID:0000091294 ┼――――――――――――――――――――――――┼ 配信停止←(;_;)モゥ?・配信先変更ご希望の場合は、 http://www.mag2.com/m/0000091294.htm 配信先変更の場合は、現在の登録アドレスを削除の上、 新しいアドレスをご登録下さい。 ┼――――――――――――――――――――――――┼ □免責事項 本メルマガを介した情報により発生あるいは誘発された損害、 情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や 道徳性、正確さについての責任を負いません。 ・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━……‥‥・ 『ロシアなひととき』は転載、複写禁止です。



