対訳 THE WASHINGTON TIMES 

米ワシントンを代表するワシントン・タイムズの社説、ニュースを読んで、現代英語と米内外情勢を知るメルマガ。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
          

サンプル誌

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.23.2002

      対訳  THE WASHINGTON TIMES

         ★―アメリカを英語と日本語で読む―●
                               # 準備号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
The Washington Times http://www.washtimes.com/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■Democrats see Bush slipping
■ブッシュがへまをしていると見る民主党員

 Democrats are stepping up attacks on President Bush in the belief that
growing criticism from his conservative base over his handling of the
conflict in the Middle East and his domestic policies has begun to
weaken him politically.

 民主党員がブッシュ大統領への攻撃姿勢を強めている。中東政策や国内問題に
対するブッシュ政権の矛盾した対応に保守派から批判が高まり、これが同大統領
の政治基盤を弱めている、との確信が広がっているからだ。


 "The Republicans have been calling any legitimate policy difference
unpatriotic, and you can't do that when the incoming artillery is coming
 from your right flank, and that includes the Middle East," said Erik
Smith, chief spokesman for House Democratic Leader Richard A. Gephardt
of Missouri.

 「共和党員は、政策の道理にかなった呼んでいる。そして、その砲火が大統領
の右脇腹から来る時、中東問題も含めて、大統領は何もできない」と、民主党の
リチャード・ゲッパート下院院内総務(ミズーリ選出)の広報担当エリック・ス
ミス氏は語る。


 In recent weeks, conservative commentators, activists and some
Republican leaders have questioned certain moves by the president −
 from trade tariffs on steel to amnesty for illegal immigrants − and
said he must take a harder line against Palestinian leader Yasser Arafat.

 ここ何週間か、保守派のコメンテーター、活動家それに複数の共和党指導者は、
鉄鋼産業に対する貿易規制から不法移民への恩赦まで、ブッシュ大統領の動きに
異議を唱えた。そして、パレスチナ自治政府のアラファト議長に対しては、もっ
と厳しい方針を採るべきだと主張している。


 "Some conservatives agree that Mr. Bush is losing his edge,"
syndicated columnist Cal Thomas wrote yesterday. "They believe it's
because he no longer speaks with the moral certainty that has driven his
approval ratings to near universal acclaim. "

 コラムニストのカル・トーマスは17日、「保守派の一部は、ブッシュ氏が支持
を失っているという点で意見が一致している。これまで大統領への支持率をほぼ
100%に近いものに引き上げていたのは彼の強い道徳的確信だったが、大統領は今、
その確信を持って語ることができないでいることが支持を失っている理由だ、と
彼らは考えている」と書いた。


 Other commentators have called Mr. Bush's Middle East policy confused
and contradictory and have criticized him for pressuring Israel to
abandon its offensive against suspected terrorist hide-outs in the West
Bank.

 また、ブッシュ政権の中東政策は支離滅裂で、矛盾していると指摘したり、大
統領はヨルダン川西岸地区でテロリストのアジトの疑いが持たれている場所への
攻撃をやめさせるため、イスラエル政府に圧力を掛けている、と批判するコラム
ニストもいる。


 Columnist Robert Novak described the president's remarks on the
conflict as "far off from a rational U.S. strategy." Columnist George
Will said Mr. Bush has lost his "moral clarity."

 コラムニストのロバート・ノバックは中東情勢についての大統領の言動を、
「米国の合理的な戦略から、はるかに懸け離れている」と評した。また、ジョー
ジ・ウィルはブッシュ氏が「道徳的な明りょうさ」を失っている、と語った。


 Democrats believe such criticism from Mr. Bush's conservative base has
not only revealed a chink in his armor but presented an opportunity to
attack more aggressively his foreign and domestic policies without
seeming unpatriotic amid the war on terrorism. April 18,2002

 このようなブッシュ氏の保守基盤からの批判は、彼の防護服の裂け目を露見さ
せただけでない。テロとの戦いではブッシュ政権への批判は非愛国的と見られた
が、今はそんなこともなく、同政権の外交政策と国内政策をさらに激しく批判で
きるチャンスが生まれていると見る民主党員は多い。(4月18日)

――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●ご意見、お問い合わせは、wt@worldtimes.co.jp まで。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●配信先の変更(解除→再登録)、解除は、登録したサイトでお願いいたします。
まぐまぐ(マガジンID:0000089609): http://www.mag2.com/
世界日報ホームページ: http://www.worldtimes.co.jp/magmag/wt.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●豊富なコンテンツなら、電子新聞 IT e-News(&ワールドネット)で
http://www.worldtimes.co.jp/itenews/main.html
ホームページなら、更に多くの対訳もご覧になれます。
http://www.worldtimes.co.jp/wt/main.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
世界日報社
〒150東京都渋谷区宇田川町12番9号電話 03-3476-3411(大代表)
Copyright(C), 1999-2002 世界日報社.
世界日報週刊メール新聞に掲載された記事を許可なく転載することを禁じます
-------------------------------------------★ The Sekai Nippo ★--------

最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る