<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/rss10.xml">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/index.html</link>
    <description></description>
    <dc:date>2008-10-12T18:00:23+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081012180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081011180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081010180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081009180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081008180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081007180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081006180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081005180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081004180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081003180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081002180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20081001180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20080930180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20080929180000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000089263/20080928180000000.html" />
        
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081012180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1988号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081012180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1988 081012）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「トレーナーについて（２）」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．私のついているトレーナーは、絶対に他のトレーナーにつかないことと&lt;br /&gt;いっています。やめた方がよいでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．医者でもセカンドオピニオンがいて、この先生だけじゃ信用できないと&lt;br /&gt;思ったら、病院をいくつか回って、他の先生に聞いてみればよい。&lt;br /&gt;ところがトレーナーはどんな学校に行っても、一人の先生、声に関しては&lt;br /&gt;その先生だけが担当です。その人が絶対なのです。&lt;br /&gt;その先生は他のところで切磋琢磨されてきたかという&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081012180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-12T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081011180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1987号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081011180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1987 081011）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　　「トレーナーについて」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．なぜトレーナーは他のトレーナーにつくのを嫌がるのですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．ある生徒を教えているのに、その生徒が違うところに行って、何やかんや&lt;br /&gt;いろいろなアドバイスを受けてきてしまうと、やりにくいのは確かなのです。&lt;br /&gt;ある先生は、右のほうに曲がっているから、左のほうに寄せていくトレーニングを&lt;br /&gt;するのだけれど、別の先生がパッと見てしまうと、これは左によっているから&lt;br /&gt;右に戻そうとやってしまったり、そこで連携プレーはできない。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081011180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-11T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081010180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1986号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081010180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1986 081010）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「トレーナーとの矛盾を感じるとき」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．レッスンでのトレーナーとの矛盾を感じます。&lt;br /&gt;教えられた通り、やりたくないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．日本の場合は、上の人を真似てやっていきます。速攻的ゆえに、限界も、&lt;br /&gt;浅いところできます。私はよく、応援団と同じだといっているのです。&lt;br /&gt;応援団の中の次の団長になる人というのは、前の団長と喉が合っていた人です。&lt;br /&gt;同じやり方をとって、皆潰してしまったのに、一人、すごく声が出るように&lt;br /&gt;なったとしたら、どうでしょう。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081010180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-10T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081009180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1985号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081009180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1985 081009）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「予め気をつけておくべき点とは」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．トレーニングで予め気をつけておくとよい問題点を教えてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．他には、いろいろな先生に教わったのに、全部間違っていたとか、&lt;br /&gt;あるとき、自分でひらめいてこういうことをやったらできるようになったとか、&lt;br /&gt;外国に行くと簡単にできるようになったという人がいます。&lt;br /&gt;でも、その日にできたのではなく、その人が間違っていたと思っていたような、&lt;br /&gt;いろいろな先生のやり方も全部含めて、喉や声が変わって、感覚が変わったと&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081009180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-09T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081008180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1984号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081008180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1984 081008）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　　「プロになれるトレーニングとは」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．必ずプロになれるトレーニングを教えてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．プロの世界はどこでもそうですが、そうなるまでに、&lt;br /&gt;多くの人はかなりの無駄もやり、かなりの時間も割いてやっています。&lt;br /&gt;その中において、総合的に表現に耐える声ができてきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;□研&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081008180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-08T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081007180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1983号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081007180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1983 081007）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　　「息のトレーニングについて」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．息のトレーニングというのは、何秒吐くのですか。また何回やるんですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．皆、トレーニングを正しくやりたいがために、そういう質問をします。&lt;br /&gt;私のテキストでも、いろいろと違います。他の先生のテキストも全部違う。&lt;br /&gt;というのは、どれがどうよいのか、わからないからです。多くのトレーナーが&lt;br /&gt;書いているやり方は、そのトレーナーが教わってきてやったことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこでもう一つ、誤解が生まれるのです。トレーナーとし&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081007180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-07T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081006180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1982号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081006180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1982 081006）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「ヴォイトレの正しい方法」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．ヴォイトレの正しい方法、その結果について、アドバイスください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．それを方法論で考えてしまうと何ともいえないのです。&lt;br /&gt;というのは、検証のやりようが実際にないのです。&lt;br /&gt;人間の場合は個体差があります。&lt;br /&gt;それから、その時期を違う要因を与えてできないです。&lt;br /&gt;六つ子でも試さないとわかりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081006180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-06T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081005180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1981号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081005180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1981 081005）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「呼吸法について」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．呼吸法はどうするのですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．これもよく聞かれるのですが、仮に理想の息を持っているとしましょう。&lt;br /&gt;トレーニングがどういうやり方かわからないけれど、それが５年後10年後、&lt;br /&gt;一流の人と同じような息が自分の歌の中にも聞こえてきたら、&lt;br /&gt;それは近づいていったり、理にかなっていたといえるのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081005180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-05T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081004180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1980号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081004180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1980 081004）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「レッスン時間と集中できる時間について」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．レッスン時間と集中できる時間について教えてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．レッスンで一時間あっても、休憩が15分くらい入っていて、&lt;br /&gt;先生の注意とかが入って、賞味40分あればいいところです。&lt;br /&gt;その40分もだらだらやっていなければ、集中力でも20分です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初心者は最初、セッティングができないから、発声練習をしたり&lt;br /&gt;体を動かしたりなんかして、すぐに2、30分経ってしまうでしょう。&lt;br /&gt;それは&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081004180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-04T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081003180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1979号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081003180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1979 081003）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「ステージの反応で学べるか」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．ステージの反応で本当に学べるのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．音楽はずいぶん守られています。&lt;br /&gt;バンドが出て曲が終わったら、拍手がくるという構造の中に入っている。&lt;br /&gt;ところが、お笑いというのは厳しく、どんなに受けていても、&lt;br /&gt;次の瞬間にちょっとタイミングを外したり、変なことを言ってしまったり&lt;br /&gt;すると、さーっと引いてしまう。それを突きつけられるような毎日を&lt;br /&gt;やっているわけでしょう。前の輩が受けて、その後に出ていったら、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081003180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-03T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081002180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1978号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081002180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1978 081002）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「古典を基本としてやるのは有効か」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．古典を基本としてやるのは有効ですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．若い人たちでも、巷の音楽を聞いて、それに憧れるのはいいのです。&lt;br /&gt;ただ、それができるかでなく、それでできるかということが大切なのでしょう☆。&lt;br /&gt;もうやっていないのだからできないというのと同じです。&lt;br /&gt;それを追いかけるというのは古いことなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうしたら50年でも、30年でもさかのぼって、古くなっていない音楽から&lt;br /&gt;学んだほうがよい。基&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081002180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-02T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20081001180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1977号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20081001180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1977 081001）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　　「プロにはどう教えているのか」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．プロにはどう教えているのですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．プロといっても、日本の場合は、自分の好きな曲を選んで、&lt;br /&gt;好きなように歌ってきただけですから、どこかの時点で伸び悩んで&lt;br /&gt;しまう人も多いですね。ルックスから入った人も少なくないですね。&lt;br /&gt;20年やってきたけれど、20年前には「今の自分みたいなものを&lt;br /&gt;想定していなかった」という人が多いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　トレーナーはそれをきちんと映し出してあげるのです。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20081001180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-10-01T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20080930180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1976号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20080930180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1976 080930）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「声が大きく出せない」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．声が大きく出せません。歌手には不向きですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．たとえば、大きな声や高いところが出ないから、歌い手になれないと&lt;br /&gt;いうことはないわけです。そこはギターにやってもらってもよい。&lt;br /&gt;音の加工もいくらでもできてしまうのです。ピッチやリズムが悪いのは、&lt;br /&gt;問題ですが、入れていけばよい。それ以外のものは、CDだったら、&lt;br /&gt;修正できるようになっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その中においてのヴォイストレーニングというのは&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20080930180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-30T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20080929180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1975号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20080929180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1975 080929）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　「才能を伸ばすトレーニング」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．才能とそれを伸ばすトレーニングについて知りたいのですが、&lt;br /&gt;よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．プロになるということは、自分の世界をどういうふうに持っているかと&lt;br /&gt;いうことです。&lt;br /&gt;今のポップスにとっては、声域や声量よりは、他の人ができない何をやれるか&lt;br /&gt;ということなのです。だからどこからでもいいのです。どこのバンドでも、&lt;br /&gt;どこのライブハウスでもいい。目標を立てて、そこでやろうと思ったときに、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20080929180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-29T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000089263/20080928180000000.html">
    <title>ブレスヴォイストレーニング研究所通信第1974号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000089263/20080928180000000.html</link>
    <description>□□「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」（1974 080928）□□&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、「研究所通信」です。&lt;br /&gt;この「ブレスヴォイストレーニング研究所通信」では、発声の専門、&lt;br /&gt;ブレスヴォイストレーニング研究所の実際のレッスンレポートを毎日&lt;br /&gt;お届けしています。ぜひ、日々のトレーニングにお役立てください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;今日のタイトル　　「正しい発声練習とは」&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｑ．正しい発声練習とは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．カラオケとかで歌っている人なら、その方がずっと高い音とか、&lt;br /&gt;難しい音程を歌えてしまうのです。ところが、発声練習といって、&lt;br /&gt;ドレミレドとかアエイオウとかやると、その手前までいかないところで、&lt;br /&gt;喉にかかってしまったり、下手な人だとそこで発声とか教えてしまうのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも歌でできているわけだから、本来だったら歌のほうが難しいわけでしょう。&lt;br /&gt;言葉がいろいろあるし、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000089263/20080928180000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-28T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  
</rdf:RDF>