Servus AKIの「食卓のフォークロア」 RSSを登録する

Servus(セアヴス)とは、ウイーンの方言で[今日は]と言う意味です [フォークロア] とは、民間伝承、民俗学、と訳されています。食に関するあらゆる、フォークロアな事柄をお届け致します。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/01/20

Servus AKIの「食卓のフォークロア」

この記事を取り寄せる

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

        ★☆★Servus AKIの『食卓のフォークロア』★☆★
                                    2008年1月20日  発行
【073】食に関する言葉集(1)
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

新年明けましておめでとうございます
このマガジンも丸6年目になります。これからも宜しくお願いいたします。

*****************************************************************

  Servus(セアヴス)とは、ウイーンの方言で[今日は]と言う意味です
       [フォークロア]とは、民間伝承、民俗学、と訳されています。
      食に関するあらゆる、フォークロアな事柄をお届け致します。

***************************************************************** 

【弟子】  こんちわ〜師匠、またまた寒くなって来ましたね〜。

【師匠】  北半球の冬は寒い。

【弟子】  やだな師匠、もう揚げ足なんか取りませんから勘弁してください
      な。それよりも前回もかなり評判がよかったのでまたよろしくお
      願いします。

【師匠】  そうぢゃな。今度はカタカナ語でも教えよう。
      昔から、外国製品が入ってくると日本にあったものには漢字が当
      てはめられるが、初めてのもはカタカナ表記になることも多いが
      現地の言葉をそのままカタカナにしてもだんだんと日本語読みに
      なって、今では外国のものと思っているカタカナ表記が実は日本
      語だったりといろいろぢゃな。

【弟子】  前回話してくれた「アイロン」や[ミシン]のことですね。それ
      に外来語なのに日本語が当てはめられたものもありますね、少し
      教えてください。

【師匠】  食の言葉に限らず、明治のころは西洋文化を見習えと、日本を背
      負った若者が世界へ旅立ち、いろいろな文化に触れそれを日本に
      持ち込んだ。また沢山の外国人を招聘し日本の文明開化に貢献し
      た外国人も数しれずぢゃ。

【弟子】  師匠もそのとき、どんなことを教えていたんですか?

【師匠】  ばか者、わしはまだ生まれてはおらん。
      そもそも日本に入ってきた外国語は外来語と言い、特に漢語とい
      われた中国から来た言葉が多いことは分かるな。その多くの漢語
      は慣用として外来語の中には含めてはおらん。我が国では室町末
      期以降、ポルトガル語、オランダ語、江戸末期以降は、英語、ド
      イツ語、フランス語その他の欧米諸言語から多くの言葉を取り入
      れておる。そこでぢゃ、あまり難しい言葉や今では使われていな
      い言葉を省いて紹介しよう。

【師匠】  まずはアーモンド。これは喉の扁桃に似ているので「扁桃=アー
      モンド」と書く。

【弟子】  扁桃って、扁桃腺の扁桃ですか?

【師匠】  そうぢゃ。バラ科モモ属の落葉高木で、英語ではAlmondと書くこ
      とは解るな。これの和名がヘントウ(扁桃)といい、またはハタ
      ンキョウ(巴旦杏)とも言う。原産はアジア西南部ぢゃな。

【弟子】  なるほどね、そういえば以前、師匠から教わった、火酒=ウイス
      キー、酒精=アルコール、混合酒=カクテルなんてありましたね。
      今回はこんな言葉を教えてくれるのですか?

【師匠】  そうぢゃな。解りやすいところで、氷菓子=アイスクリーム、檸
      檬=レモンという漢字は難しい漢字としてよく紹介されているな。

【弟子】  こうなったら今までのことも含めて、ずらっと紹介してください。

【師匠】  それなら、五十音順にいくか。
      橄欖=オリーブ
      加加阿=カカオ
      甘藍=キャベツ
      酒杯=コップ
      木栓=コルク
      朱欒=ザボン
      三鞭酒=シャンペン
      肉汁=スープ
      曹達=ソーダ
      天麩羅=テンプラ
      蕃茄=トマト
      鳳梨=パイナップル
      凝乳=クリーム
      珈琲=コーヒー
      乾酪=チーズ
      貯古齢糖=チョコレート
      哨吶=チャルメラ
      卓子=テーブル
      洋銀=ニッケル
      牛酪=バター
      甘蕉=バナナ
      万寿果=パパイア
      麺麭=パン
      麦酒=ビール
      乾蒸餅=ビスケット
      牛脂=ヘッド
      薄荷酒=ペパーミント
      檬果=マンゴー
      菜単=メニュー
      豚脂=ラード
      小酒=リキュール
      葡萄酒=ワイン

【弟子】  ウ〜〜ン、並びましたね、このぐらいの言葉は今でも使われてい
      る言葉なので解りますが漢字は書けませんね。

【師匠】  食の言葉ではないがわしが「なるほど」思った漢字はこれぢゃ。
      アコーディオンは漢字で手風琴と書く、なるほど手で風をおこし
      て琴を鳴らすとはうまい漢字ぢゃ、更にうまいと思ったのがハー
      モニカの口風琴ぢゃな。
      また、マッチのことを燐寸と書くのは知っているだろうが、これ
      もなるほどぢゃな。花のダリアが天竺牡丹とはこれもうまい。ペ
      ストで死んだものが黒ずんで死ぬところから黒死病と書く。
      レディが貴い婦人=貴婦人も先人の言葉に脱帽ぢゃ。

【弟子】  今回もありがとうございました。次回もよろしく願います。

☆━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━☆
  ***メールマガジン紹介***
★ウイーンの街・食文化・徒然なるままに・・・・
こちらも、このマガジンから購読できます。この名前を記入して
検索して下さい。
毎月の発行です。個人で使う場合に限り、自由にお使いください
但し公開する場合は連絡してください。(権利は放棄していません)
■発行者:Aida  mailto:servus@kitanet.ne.jp
■このメールマガジンの無断転載禁止。
■いつでも登録/解除可能です。こちらから入ってください
URL:<http://www.kitanet.ne.jp/~servus/html/melmaga.htm
☆━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━☆

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る