フランス語で旅に出よう!  RSSを登録する

旅先ですぐ役立つフランス語会話を学びながら、フランスの最新ニュース、フランス映画を通して、初心者から上級者まで楽しく学べる無料メールマガジンです。読者限定プレゼント随時開催!!!(^_^)

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/12/19

【フランス語で旅にでよう!】第270号

□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ No. 270 ━━━━━
              フランス語 DE 旅にでよう!       2009/12/19
                http://www.france-jp.net   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□
≫≫SOMMAIRE≫≫
………………………………………………………………………………………
◆1 [ニュース] 米国:ポランスキー監督の弁護士は再度、訴追の放棄を求める
………………………………………………………………………………………
◆ 2  [旅行会話] 機内編 4
………………………………………………………………………………………
◆ 3 [プチ学習] 単語ー クリスマス編
………………………………………………………………………………………
◆ 4 [生フランス語] フランステレコム社:2008年以降の自殺者数は32名と発表
………………………………………………………………………………………
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ フランスネットサイト更新のご案内@   http://www.france-jp.net
─────────────────────────────────
◆◇Nouveau◇◆  (●^∇^●)/
→【もぎたてフランス情報】に
 【米国:ポランスキー監督の弁護士は再度、訴追の放棄を求める】掲載 
→【フランスいろいろ】に【ジュリー・ガイエグリーティングメッセージ】掲載
<仏語ネット講座・専門用語、旅行会話、フランス情報満載> 
─────────────────────────────────

◆尚、より多くの読者の方に御購読いただくように、このメールマガジン
にはフランス語アクセント記号は表示しておりません。

◆本誌の無断転載を禁じます /Tous droits reserves.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ フランスネット読者プレゼント実施中
───────────────────────────────
★『オーシャンズ』のオリジナルダイアリー   5名様

★ジュリー・ガイエ 直筆サイン  1名様 
 

応募締切:2009年12月26日(土)21時必着
詳しくは、フランスネットサイトを御覧下さい。

http://www.france-jp.net/03magazine/present.html

※当選者の発表は発送をもってかえさせて頂きますので、
当選の場合のお送り先の住所、氏名を必ずご記入下さい。
尚、ご記入がない方は無効とさせて頂きますので、
予めご了承下さい。

応募お待ちしておりま~す!!!  \ (●^∇^●)/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のもぎたてフランスニュース
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
米国:ポランスキー監督の弁護士は再度、訴追の放棄を求める
AFP通信 12月10日掲載記事見出し
__________________________________
USA: l'avocat de Polanski reclame a nouveau l'abandon des poursuites
jeudi 10 decembre, AFP

米国で少女に対する32年前のわいせつ行為容疑で身柄を拘束されていた、
『戦場のピアニスト』などで有名なロマン・ポランスキー監督が
12月4日に保釈され、スイスにある自身の別荘に移されました。
ポランスキー氏は9月26日に映画祭のため訪れたチューリヒで、
米国からの国際手配を受けたスイス当局に身柄を拘束されてました。
スイス当局はポーランスキー氏は保釈金450万スイス・フラン(約4億円)
を納め、チューリヒ警察に彼のパスポートや身分証明書などを
預けて保釈されたと発表。
また、12月10日にはロサンジェルスで同事件の裁判が行われ、
ポランスキー氏の弁護士は、被害者の女性も訴追の放棄を願っている
として再度、起訴を諦めるよう呼びかけました。
フランスメディアによると、スイス当局は米国へ送還するかどうかの
決定は来年2010年1月初旬に下し、ポーランスキー氏はクリスマスを
家族とスイスの別荘で過ごす模様です。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ フランス語旅行会話 (機内編4)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆次の会話をフランス語で言ってみましょう。
<解答はメールの最後に掲載してあります!>

1日本の新聞(雑誌)はありますか?
-


2 シートをもどしてください。
-


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ プチ学習 単語ー編
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ 今週は飛行機旅行の単語を覚えましょう!

クリスマスツリー         arbre/sapin de Noel (m)[アるブる ドゥ ノエル]     
サンタクロース          Pere Noel (m)[ペーる ノエル]                 
クリスマスプレゼント     cadeau de Noel (m)[カドー ドゥ ノエル]          
クリスマスイブ           la veille de Noel[ラ ヴェイユ ドゥ ノエル]          
トナカイ                 renne (m)[れンヌ]                       
フォワグラ               foie gras (m)[フォアグら]     
牡蛎                     huitre (f)[ユイットる]      
栗詰の七面鳥             dinde aux marrons (f)[ダンドーマろン]
(薪形の)クリスマスケーキ buche de Noel (f)[ビュシュ ドゥ ノエル]   
シャンパン               champagne (m)[ションパーニュ]        


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ フランステレコム社:2008年以降の自殺者数は32名と発表
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Selon la direction, 32 salaries de France Telecom 
se sont suicides depuis 2008

Mardi 1 decembre, LeMonde.fr

La direction de France Telecom a annonce mardi 1er decembre 
avoir denombre 32 suicides de salaries en deux ans, dont 17 
en 2009. "Sur demande de l'inspection du travail, nous avons 
recemment interroge l'ensemble des directions territoriales 
et regionales. Il en est ressorti un total de 32 suicides 
en deux ans, dont 17 en 2009. Ce chiffre a ete communique, 
en toute transparence, a l'inspection du travail', a precise 
plus tard la direction dans un communique.


se suicider         自殺する
annoncer(v.t)       ~を発表する
denombrer (v.t)    ~を数える
suicide (m)     自殺
sur demande de   要求にこたえて
inspection (f)   検査
recemment      最近
interroger (v.t)  ~を調べる
direction (f)   経営陣
territorial       国土の
regional          地域の
il est ressorti  〔結果〕が生じた
communiquer (v.t)  ~を伝える,知らせる
transparence (f)  透明性、明白
preciser (v.r)    ~を正確に言う

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□  答えあわせで~す。(⌒∇⌒)ノ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ 旅行会話
1 日本の新聞はありますか?
-Avez-vous des journaux japonais ?
[アヴェヴ デ ジュるノ ジャポネ]

2 シートをもどしてください。
-Redressez votre siege, s'il vous plait.
[るドれセ ヴォトる シエージュ シルヴプレ]


※カタカナの読み方は仏語の発音に近い読み方を記載しております。
[r]→る(ひらがな表示)
[l]→ル(カタカナ表示)

________________________________________F__r__a__n__c__e__n__e__t
                       発行者代表 Rie
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆◇ サービスの御案内               http://www.france-jp.net
 ☆ フランス語プライベートレッスン 
 ☆ フランス語通訳&翻訳(留学動機書、履歴書等も承ります。)
 ☆ ネーミング(仏&伊)etc.
 詳しくは当ホームページのサービスコーナーを御参照下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■登録/解除の方法
メールマガジン【フランス語で旅に出よう!】は、
下記URLより いつでも登録/解除可能です。
《まぐまぐ》 http://www.mag2.com/
       マガジンID:0000076176

■本誌の無断転載を禁じます / Tous droits reserves.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る