2007/05/02
英訳@小論の極意
皆様にとりまして、思い出が多い楽しい連休になりますように…。
⊂●⊃ 英語の元原稿を、無料で差し上げます!
『英語演習・発展編 動名詞と分詞・前半』
ご希望の読者は、このメルマガを <そのまま返信>してください。
ようこそ!! 『英訳@小論の極意』へ
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
♪ 英文解釈
★ Those who fail may be in danger of accepting a pessimistic view of their own
abilities which could affect their whole future.
♯ 構造
Those 〜 may→接続語が無いから、この主語+(助)動詞の文が中心
who fail→関係代名詞の主語+動詞
which could→関係代名詞の主語+動詞
★ Those who fail may be in danger of accepting a pessimistic view of their own
abilities which could affect their whole future.
♪ 語句と文法 1
Those who fail
Heaven helps those who help themselves. は、Franklin の名言
天は自ら助くる者を助く。明治皇后、福沢諭吉が感銘したそうだ
Much to my surprise, he failed<in>the exam.(とても驚いたことに)
may be
It may be that it will rain tomorrow.
明日は、雨かもしれない≒Maybe it will rain.
possibly<perhaps<maybe<probably が、確信度の差だ
in danger of A
You are in danger of losing the post of director.
君は重役の地位を失う危険性がある
accepting a pessimistic view
Ten years ago, my theory would not have been accepted.
10年前なら、私の理論は受け入れられなかっただろう
pessimistic の反対語は、optimistic
view の原義は、間に←inter/view→見るは、面接する
★ Those who fail may be in danger of accepting a pessimistic view of their own
abilities which could affect their whole future.
♭ 語句と文法 2
of their own abilities
of は、〜についての
Swim at your own risk.(自己責任で、泳ぎなさい)
日本語のお上意識が残る、遊泳禁止とは発想がえらく違う
able は可能で、an able man≒a man of ability(有能な男)
なお、unable の次に名詞はこない。叙述用法だけだ
which could
can は可能性を示すことから、可能や許可へと発展した助動詞
can→could では、過去形の方が可能性が薄い
can の別語の名詞は、カン蹴りのカン。カン詰めは、canned food
affect their whole future
〜に←af/fect→作用するで、名詞形は affection(愛情)
at large≒as a whole の場合もある。large は、名詞
at large には、捕まらない、出任せのなどの意味もある
past⇔future。過去や未来のことは特定しうるので、the
現在は、present。原義は、目の前にある
□□□□□□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□□□
⊂●⊃ 下記の件について、少しずつ反響が寄せられています。
連休明け頃には、詳細を公表しましょう。
所得格差が学力格差に直結してしまう昨今の現状に対し、一私塾人と
して危機感をいだいてきました。両者には、強い相関性があるのです。
そこで昨年、子どもたちに<安価な費用で、確かな英語力>をつける
べく、豊田市に住む中高生(甥)を対象に実験的な試みを重ねました。
その結果、東京・愛知と離れているにもかかわらず、メール・ファック
ス・電話を活用することで、目を見張る成果が出たと自負しています。
詳細は後日、公開しましょう。
♭ 当方へのメールは、本文中に掲載不可の旨が記されていない場合、個人が
特定されない形で、約12,000人の読者にご紹介することがあります。
<異論・反論・オブジェクションズ>など、お気がねなく、どうぞ。
『英訳@小論の極意』の≪姉妹誌≫は、
URL http://www.f7.dion.ne.jp/~manabiba
* 発行システム http://www.mag2.com/ まぐまぐ(ID:0000075607)
Ψ Copyright (C) 2000〜 " MANABIBA " All rights reserved.
※ 解除はご自分でお願いしますね。
掲載情報により生じたいかなる事態も、当方では責任を負いかねます。
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓



