彩の国高校生英語質問箱 RSSを登録する

中高生からの英語の質問に対し、彩の国英語塾のメンバーが回答いたします。皆さんの英語力アップを支援します。役に立つ情報を発信していきますので、彩の国に限らず全国の受験生の登録を期待しています。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2007/08/18

彩の国高校生英語質問箱 (No.232)

この記事を取り寄せる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 彩の国高校生英語質問箱  by 彩の国英語塾
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ☆第232号☆  8月18日(土)  ☆現在の読者数315名☆

      ★☆ ご登録/ご愛読ありがとうございます ☆★
      ★☆ 高校生の皆さんの質問にお答えします ☆★

 皆さん、こんにちは。英語の勉強は捗っていますか。教科書や参考書などで
分かりにくい点がもしあったら、このMMの ▼今日の質問 フォームに倣い、
必要事項を書き込み、下に示した .......@gmail.com にメールしてください。
 疑問点は学校の先生など、身近な人に聞くのが筋であると思いますが、質問
するタイミングを逸することもあるでしょう。そういう忙しい皆さんのために
これを発行しています。活用してくれたら幸いです。
 質問をお寄せになる際、英文〈半角〉には誤植のないよう、是非読み直して
から送信してください。大文字・小文字の区別にもご注意願います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼今日の質問  From: 〈 K県 社会人 NT さん 〉
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・出処:24時間テレビ
・質問:民放局の「24時間テレビ」の英語表記が “24 HOUR TELEVISION”
   となっています。“HOUR”が単数になっているのが不思議でたまりま
   せん。辞書には“two hours' drive”を含んだ次の例文が載っています。
   ・The park is two hours' drive from here.
    ここから公園まで2時間かかる。
・回答:ご質問をお寄せになったNTさんの辞書に載っている例文から推して
   考えるならば「24時間テレビ」は“24 HOURS' TELEVISION”となりま
   す。                        ‥‥‥‥(1)
    また、ご質問の中に挙げてある例文は、
   “The park is two-hour drive from here.”と表現することもできます。
   このことから推して「24時間テレビ」は“24-HOUR TELEVISION”と
   言い表すことができます。              ‥‥‥‥(2)

    なお、ハイフンの付いた“24-HOUR”は“TELEVISION”を修飾する形
   容詞であると高校段階で学ぶことになっています。但し、これが形容詞
   であるがゆえにその一部に“s”を付けて“24-HOURS”というふうには
   ならないことも大切なこととして学ぶことになっています。

    ここで、もう一つ説明したいことがあります。それは (2) の表現は、
   教科書で学ぶ標準的と思われる「英語」から離れたところではハイフン
   無しで用いられる、ということです。例えば、次の文です。
   ・It's a 60 minute interview with a 100 year old woman.‥‥‥(3)
    それは、百歳になる婦人との60分にわたるインタビューである。

   これは、“It's a 60-minute interview with a 100-year-old woman.”
   としてもよいのですが、現実には (3) のようになっています。同じよう
   な英文は、特にインターネット上では、多く見られます。

    以上、(1),(2),(3) の表現方法があります。番組名として最もクール
   なのはどれになるか、皆さんもそれぞれ感じ方が違うと思いますが、
   件の民放局は (3) を採用したのです。

・参考:大修館書店 ジーニアス英和辞典《第4版》1刷 2006年12月20日発行
    英辞郎 on the web( http://www.alc.co.jp/ )

━━━━━━━━━━━━
▼お勧め「辞書」 の紹介
━━━━━━━━━━━━
1 大修館書店 ジーニアス英和辞典《第4版》
          第1刷 2006年12月20日発行
    ※大学受験を考えている高校生にもお勧めの辞書です。

━━━━━━━━━━━━━
▼ご質問は、以下の宛先に
━━━━━━━━━━━━━

 ♪     スパムメール防止のために、     ♪
  ♪     ご面倒でも次の手順でアドレスを     ♪
   ♪     打ってください。 ご理解ください。     ♪

1 質問送付先は、.......@gmail.com です。
  .......の部分には、アカウント名が〈半角7文字で〉入ります。

2 アカウント名、 FAQ3192 を半角で、空白を入れずに打ってください。
  これは、“Frequently Asked Questions 3192”を略したものです。

3 質問送付先アドレスが、〈 .......@gmail.com 〉のような感じになりまし
 たか。先頭の F から 最後の .com まで、空白等は一切入りません。

━━━━━━━━
▼フォント設定
━━━━━━━━
 メールで回答を読まれる方は、等幅フォントに設定してください。ネット上
で読むには、 http://blog.mag2.com/m/log/0000069516/ をご利用ください。
波線や下線がずれることなく、回答者の意図したとおりに表示されています。

========================================================
♪誤植などお気づきの点がありましたら、件名に「誤り」等と記入してメール
 でお知らせください。

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る