彩の国高校生英語質問箱 (No.227)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
彩の国高校生英語質問箱 by 彩の国英語塾
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆第227号☆ 4月8日(日) ☆現在の読者数312名☆
★☆ ご登録/ご愛読ありがとうございます ☆★
★☆ 高校生の皆さんの質問にお答えします ☆★
皆さん、こんにちは。英語の勉強は捗っていますか。教科書や参考書などで
分かりにくい点がもしあったら、このMMの ▼今日の質問 フォームに倣い、
必要事項を書き込み、下に示した .......@gmail.com にメールしてください。
疑問点は学校の先生など、身近な人に聞くのが筋であると思いますが、質問
するタイミングを逸することもあるでしょう。そういう忙しい皆さんのために
これを発行しています。活用してくれたら幸いです。
質問をお寄せになる際、英文〈半角〉には誤植のないよう、是非読み直して
ください。大文字・小文字の区別にもご注意願います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼今日の質問 From: 〈 T県S市 中3 Y さん 〉
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・出処:特になし
・質問:初めまして。こんにちは。
次の英文で“should have been abolished”の部分は、“been”を省
いて“should have abolished”としたら駄目なんですか。
・This law has become out of date; it should have been abolished
a long time ago.
・回答:“been”を省くことはできません。“been abolished”で受身を表し
ているのです。“abolish”は他動詞です。“abolish”の後に目的語と
なる名詞がないので、受身とならざるを得ません。
別の視点からも少し詳しく説明を加えたいと思います。
ご質問にある英文の意味を確認して、ここでは助動詞について説明し
ます。高校英語の復習と考えてください。 ~~~~~~
◇和訳
・This law has become out of date;
~~~  ̄ ̄ ̄
「この法律は、時代遅れのものとなっています。よって、」
・it should have been abolished a long time ago.
~~~~~~ ~~~~ ~~~~  ̄ ̄ ̄ ̄
「それはずっと前に廃止されるべきでした。」
◆英文前半の“has become”について
完了の助動詞 have(has) があり、動詞の過去分詞形 become が続い
ています。「現在完了」と呼ばれるもので、「今こういう状態ですよ」
という意味を含みます。
◆英文後半の“should have been abolished”について
当然を表す助動詞 should は、「〜して当然である」と訳します。
その後に続く“have been abolished”は少し難解ですね。次のように
考えると得心がいくと思います。
“was abolished a long time ago”※全角文字⇒副詞句
~~~  ̄ ̄ ̄ ̄
「ずっと前に廃止された」
“was abolished(受身の助動詞+動詞の過去分詞形)”と、全角 大
文字で示した副詞句は、時を同じくしています。両者の品詞(or 働き)
は異なりますが、「過去」という共通項があるので
“was abolished a long time ago”は、自然な英語であると言えます。
◆「ずっと前に廃止されて」 + 「当然である」
(should) + (was abolished a long time ago)
↓
have been
受身の助動詞 was は、「受身」を表すと同時に「過去時制」である
ことも表しています。この (was abolished a long time ago) の直前
に、当然を表す should を置くときに、was が have been と変化する
のです。そして、「過去においてかくかくしかじかであって当然だ」の
意味になります。
ここで注意したいのは、助動詞 should の後に続く語は、助動詞で
あれ動詞であれ、「原形」でなければならないという点です。
件の英文では、should was abolished a long time ago ‥‥‥ ×
とできないので、 was の代わりに have been を用いたわけです。言
わば完了形“have been”は過去“was”の代用なのです。
◆次のようにしては、誤りです。「時」を見落としているからです。
(should) + (was abolished a long time ago)
↓
be
should be abolished a long time ago ‥‥‥‥ ×
「廃止されるべきである/ずっと前に」
以上、助動詞に触れながら説明しました。分からないことがありまし
たら再質問してください。
・参考:大修館書店 ジーニアス英和辞典《第4版》
第1刷 2006年12月20日発行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼お勧め商品 「電子辞書、他」 の紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1 『CANON(キャノン) 電子辞書 Wordtank(ワードタンク) G55』
単語と単語の慣用的な繋がりを示す連語を、豊富な例文で説明した、英文
を書くための辞書です。
約38,0000件の用例を収集した「新編 英和活用大辞典」を収録。さらに、
約150,000件の連語用例を集めた「英英オックスフォード英語連語辞典」も
収録しています!
<規格> 電子辞典 幅 140mm 奥行 99mm 高さ 14.5mm
本体重量 228g
<希望小売価格> \42,000(税込み\44,100)
<NET 通販価格> \27,600(税込み\28,980)
<商品説明HP> http://cweb.canon.jp/wordtank/g55/index.html
英語充実モデル wordtank G55
<ご 注 文> https://www.moshimo.com/mds/item/33096/1492000
2 大修館書店 ジーニアス英和辞典《第4版》
第1刷 2006年12月20日発行
※大学受験を考えている高校生にもお勧めの辞書です。
━━━━━━━━━━━━━
▼ご質問は、以下の宛先に
━━━━━━━━━━━━━
♪ スパムメール防止のために、 ♪
♪ ご面倒でも次の手順でアドレスを ♪
♪ 打ってください。 ご理解ください。 ♪
1 質問送付先は、.......@gmail.com です。
.......の部分はアカウント名が〈半角7文字で〉入ります。
2 アカウント名、 FAQ3192 を半角で、空白を入れずに打ってください。
これは、“Frequently Asked Questions 3192”を略したものです。
3 質問送付先アドレスが、〈 .......@gmail.com 〉のような感じになりまし
たか。先頭の F から 最後の .com まで、空白等は一切入りません。
======================================================================
♪彩の国英語塾のHPは、次の URL にあります。
高校生英語広場 ⇒ http://box3192.hp.infoseek.co.jp/
♪誤植などお気づきの点がありましたら、件名に「誤り」等と記入してメール
でお知らせください。
♪当 Ezine は、 melma!, まぐまぐ の配信システムを利用しています。
マガジンの解除・アドレス変更は次の URL にてお願いします。
(2配信システム共通) ⇒http://box3192.hp.infoseek.co.jp/register.htm


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)