<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/rss10.xml">
    <title>英単語一日一語・伸（のぶ）さんの英単語カードから</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2010-01-03T09:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20100103090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20100102092000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20100101091000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091231090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091230090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091229090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091228090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091227090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091226091000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091225091000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091224090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091223091000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091222092000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091221091000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000060907/20091219090000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20100103090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20100103090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2010年1月3日　　　　　　No 3228&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;今年から日曜日は復習問題のみとしますので&lt;br /&gt;ご了承下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週の復習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;左と右をつなげて下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 pack---------------------(a)傷&lt;br /&gt;2 wound--------------------(b)石のような&lt;br /&gt;3 dealer-------------------( c)授ける&lt;br /&gt;4 endow--------------------(d)はしけ&lt;br /&gt;5 notable------------------(e)容器&lt;br /&gt;6 stony--------------------(f)注目すべき&lt;br /&gt;7 barge--------------------(g)商人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;答&lt;br /&gt;1(e) 2(a) 3(g) 4 ( c) 5(f) 6(b) 7(d)&lt;br /&gt;*************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20100103090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2010-01-03T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20100102092000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20100102092000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2010年1月2日　　　（中級者向）　　　No 3227&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;barge *　（　2　）　（Ｂ）　’バージ&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1)I barged my way through the stolid carolers,&lt;br /&gt;   yelling so comfortably about the bitter weather.&lt;br /&gt;   (ATW)&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;(2)She sometimes wondered why she hadn't barged&lt;br /&gt;   in at that moment and blurted out the truth.(AH)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) The current drives, turns you round three times,&lt;br /&gt;    and carries you up stream again, and always ends&lt;br /&gt;    by tryin&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20100102092000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2010-01-02T09:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20100101091000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20100101091000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2010年1月1日　　　（中級者向）　　　No 3226&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★ HAPPY  NEW  YEAR  ☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*******************************************************&lt;br /&gt;stony 　*　+　（Ａ）　ス’トニイ&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) He soon unloosed the horse from the chain, but&lt;br /&gt;    if he had ridden over the stony pavement of the&lt;br /&gt;    yard they would have heard the noise in the castle.&lt;br /&gt;    (GRM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)Acknowledge, then, you stony heart ,that you are&lt;br /&gt;　 wrong to be &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20100101091000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2010-01-01T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091231090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091231090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月31日　　　（中級者向）　　　No 3225&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;notable *　+　　（ＡＡ）　’ノウタブル&lt;br /&gt;*******************************************************&lt;br /&gt;(1) The bureaucrats' responses have been notable&lt;br /&gt;    mostly for their lack of enthusiasm.(N)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)To speak of him as my kinsman, he's a most&lt;br /&gt;   notable coward, an infinite and  endless liar.&lt;br /&gt;   (SKP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) More notable than his business prowess is his&lt;br /&gt;    strong commitment to serving his community.&lt;br /&gt;    (TIME)&lt;br /&gt;****&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091231090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-31T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091230090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091230090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月30日　　　（中級者向）　　　No 3224&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;endow ◆　*　+　(AA) ’エンドウ&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) He said that she had not forgot the half of the&lt;br /&gt;　  kingdom which he had endowed her with.(TSKP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) He revealed to her the wonderful virtue with&lt;br /&gt;    which it was endowed.(GRM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) It was a Byzantine cistern, which the popular &lt;br /&gt;　　fancy had endowed with fantastic vastness.(HB)&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091230090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-30T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091229090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091229090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月29日　　　（中級者向）　　　No 3223&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;dealer ◆　▲　*　+　（ＡＡ）’デイーラー&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) He was a leading New Dealer who became its&lt;br /&gt; 　 bitter opponent.(WKP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) An enterprising sweet-stuff dealer  had sent up&lt;br /&gt;　  his son with a barrow-load of green apples(HGW).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) I shall continue my reading. Let me see, we had come&lt;br /&gt;　  to the grain-dealer and the rats.(CHV)&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091229090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-29T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091228090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091228090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月28日　　　（初級者向）　　　No 3222&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;wound ◆　*　*　(A) ’ヲウン（ド）&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) I cannot heal it, but Jesus can. He health the&lt;br /&gt;　  broken heart, and bind up their wounds."&lt;br /&gt;    (UTC)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) "Tell me, good man, have you heard anything &lt;br /&gt;    of a poor boy with a wounded head?"(PNK)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) "In his murder my crimes are consummated; &lt;br /&gt;    the miserable series of my being is wound to its close!&lt;br /&gt;****&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091228090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-28T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091227090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091227090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月27日　　　（初級者向）　　　No 3221&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;pack ☆　▲　*　*　（ＡＡＡ）　’パック&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) The peddler with his pack traversed the&lt;br /&gt;　  country by all manner of lonely roads.(S)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) That's why the Murrays look askance at me. &lt;br /&gt;    They think I should only run with the pack.&lt;br /&gt;    (EC)&lt;br /&gt;(3) His skin was smooth, and his thighs were&lt;br /&gt;    packed with strong young muscles.(OBT)&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091227090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-27T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091226091000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091226091000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月26日　　　（初級者向）　　　No 3220&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;land ☆　land *　*　(AAA) ’ランド&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) We will submit to the current Diet session &lt;br /&gt;    a "Heisei Era Agrarian Land Reform" bill.(PM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)To avoid any danger she always used to feed on&lt;br /&gt;   a high cliff near the sea, with her sound eye &lt;br /&gt;   looking towards the land.(ESP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) Silent ghosts with eyes reproachful - is a &lt;br /&gt;    spirit- haunted water through the land of va&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091226091000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-26T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091225091000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091225091000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月25日　　　（初級者向）　　　No 3219&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;☆　☆　☆　☆　Merry  Xmas　☆　☆　☆　☆&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;ahead 　☆　*　*　（ＡＡＡ）　ア’ヘッド&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1) One day, while they were passing through a very&lt;br /&gt;    thick part of the forest, Chee-Chee went ahead of&lt;br /&gt;    them to look for cocoanuts.(DDL)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) He placed his naked sword under his arm, allowed&lt;br /&gt;    the duke  to take twenty steps ahead.(AD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091225091000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-25T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091224090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091224090000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月24日　　　（上級者向）　　　No 3218&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;asinine △（　3　） (E)　’アシナイ&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1)We have developed what I believe is an&lt;br /&gt;   asinine rating system for motion pictures.&lt;br /&gt;   (WNK)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)It was asinine of Chamberlain to think &lt;br /&gt;   otherwise, if he did.(WND)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3)It was ａ　cartoon so completely asinine that&lt;br /&gt;   even the little girls preferred being chased and &lt;br /&gt;   bitten by a dog.(SG)&lt;br /&gt;************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091224090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-24T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091223091000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091223091000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月23日　　　（上級者向）　　　No 3217&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;idyllic △＃（　5　）　(B) ’アイドラック&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1)The brilliant Hawaiian sunrise beckons you&lt;br /&gt;   to a great breakfast as your tour of the idyllic&lt;br /&gt;   islands begins.(WNK)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)We passed an idyllic scene of sheep grazing&lt;br /&gt;   along rolling green hills.(DD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3)There real lives were not quite so idyllic as&lt;br /&gt;   their television existence.(FFT)&lt;br /&gt;**************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091223091000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-23T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091222092000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091222092000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月22日　　　（上級者向）　　　No 3216&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;gambol　（　9　）(E)　　’ギャンボル&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1)Mother, me to the test,&lt;br /&gt;　 And I the matter will re-word which madness&lt;br /&gt;   Would gambol from.(SKP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)Mama took me by the hand and we followed&lt;br /&gt;   the men, who are gamboling like schoolboys.&lt;br /&gt;   (GRA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (3)Don Quixote finished his tumbles and gambols,&lt;br /&gt;    naked from the middle downward, and clothed&lt;br /&gt;    from the middle u&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091222092000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-22T09:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091221091000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091221091000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月21日　　　（上級者向）　　　No 3215&lt;br /&gt;** *****************************************************&lt;br /&gt;atrocity ＃　（　5　）（Ｃ）’アトロシテイ&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;(1)Countless atrocity will occur in times of war.&lt;br /&gt;   (DD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)Every morning's Tribune brings word of another&lt;br /&gt;   atrocity.(CPS)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3)This terrible deed validated the profundity of&lt;br /&gt;   his understanding of what atrocity Jews are&lt;br /&gt;   capable of.(SPH)&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;残酷　ひどいもの&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091221091000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-21T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000060907/20091219090000000.html">
    <title>*</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000060907/20091219090000000.html</link>
    <description>単語一日一語・伸さん の英単語カードから&lt;br /&gt;2009年12月19日　　　（中級者向）　　　No 3213&lt;br /&gt;********************************************************&lt;br /&gt;vain ◆　*　（　９　）(AA)　　’ヴェイン&lt;br /&gt;** *****************************************************&lt;br /&gt;(1)I had not been so very weak and vain and&lt;br /&gt;   nonsensical as I knew I had.(PRP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2)He was vain about his small, finely smart&lt;br /&gt;   shaped hands.(WND)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3)She was as charming a widow as she had been &lt;br /&gt;   a girl, obliging as long as it did not discommode &lt;br /&gt;   her, vain of her looks and her popularity.(GW)&lt;br /&gt;****************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000060907/20091219090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-19T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

