かなりクールな英語表現  RSSを登録する

英語を個人的な生涯学習の対象と考えている発行人が、その学習過程で出会った「真似したい」「無意識に使いたい」と思うような「かなりクールな」英語表現を紹介します。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2005/06/26

かなりクールな英語表現 第48号

■■■■かなりクールな英語表現■■■■ 第48号

(本日の表現)
five-o’clock shadow 夕方になってのびかけた髭

毎朝、出勤前に髭を剃る男性が多いかと思いますが、時間が経過する
につれてうっすらと髭が伸びてくるのが普通です。終業近い5時頃には
髭が伸び始めている状況を示す表現がfive-o’clock shadowです。この
ように時刻や時間を含んだ表現は枚挙に暇がありませんが、今回はそ
の中の一部をご紹介することにします。

時刻と言えば時計ですが、clockを用いた表現では、against the clock、
around the clockなどがよく知られています。against the clock は、時
計の針と競うイメージからでしょうか「時間との競争」という意味で使われ
ます。一方、around the clock というのは、文字通り文字盤の周りをぐる
りと回るところから、「24時間通して」、「休みなく」という意味です。Elvis 
PresleyのRock Around the Clockというヒット曲を御存知の方も多いか
と思います。

夜間勤務をなさっている方もいらっしゃるかもしれませんが、昼夜二交代
制の夜番のことをnightshiftと言います。また、本業とは別に夜に副業を
する場合には、moonlightingという表現を使います。月の光を浴びながら
仕事をするという感じでしょうか。さて、夜も更けて来ると人通りも少なくな
りますが、「夜更かしをする人」や「強盗」という意味でnighthawkという語
が使われることもあります。原義はアメリカヨタカという意味ですが、夜陰
に紛れて襲うというイメージが判りますね。

さて、夜が明けると待っているのは朝です。朝早いうちだけ花を咲かせる
アサガオはmorning glory と言います。朝の間だけ、ゴージャスに開花し
ているところからglory(栄光)という表現がふさわしいですね。最後に、本
マガジンでは再度の登場となりますが、Monday morning quarterback と
いう表現を紹介しておきます。日曜日の試合でのquarterbackのパスの
選択などについて、月曜日の朝にあれやこれやと批判する人から転じて、
「事後に他人の批判をする人」のことを指します。アメリカン・フットボール
が人々の生活の中に深く根付いていることを感じさせる表現ですね。


(ご参考)
本マガジンのバック・ナンバーは、まぐまぐのホームページ
(www.mag2.com)の検索ウィンドウに本マガジン名かマガジン番号48556
をタイプして頂ければ、御覧頂けます。

最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る