<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/rss10.xml">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/index.html</link>
    <description></description>
    <dc:date>2008-07-04T21:09:47+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080704210803000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080608095938000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080527190819000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080421134732000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080407132409000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080403115256000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080331144230000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080327093352000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080326000000000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080325151102000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080324100142000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080323105143000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080320110950000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080318130615000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000027340/20080317125420000.html" />
        
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080704210803000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［緊急連絡事項］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080704210803000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/07/04. Vol.1233.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　無題編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｆｒａｕｄｅ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　フラウデ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　英語ではフロード、文語である。&lt;br /&gt;　　　スキャム、スインドルが一般的か、&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　信用詐欺行為、人をペテンにかけること、&lt;br /&gt;　　　クレジットカードでこの信用詐欺があった。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　まったく使わずに箪笥の引き出しにしまっておいたアメリカンエクスプレス・カード、&lt;br /&gt;　　　半年の間に、このカードに、二回も請求書が来る。&lt;br /&gt;　　　請求主はアマゾンＤＯＴＣＯＭ&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080704210803000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-04T21:08:03+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080608095938000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080608095938000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/06/08. Vol.1232.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　業務編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｖｉｔｅｌｌｏ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ヴィテーロ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　日本語を殆んど使わなくなった。&lt;br /&gt;　　　そんな時、日本語の電子メールは嬉しい。&lt;br /&gt;　　　ましてや、日本からイタリアへの注文である。&lt;br /&gt;　　　歓びも倍増する。久し振りのイタリアへ業務での出張である。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　往路は、ＫＩＸ‐ＨＥＬ‐ＤＵＳ‐ＬＥＪ‐ＭＵＣ‐ＶＲＮ&lt;br /&gt;　　　復路は、ＭＸＰ‐ＨＥＬ‐ＫＩＸ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　関空、ヘルシンキ、デュセルドルフ、ライプツィヒ、ミューニッヒ、ヴェロー&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080608095938000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-08T09:59:38+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080527190819000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[業務編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080527190819000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/05/27. Vol.1231.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　業務編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｐｅｔｒｏｌｉｏ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ぺトローリオ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　あるアメリカの証券会社さんより、ロシア産の石油の正式代理商にして貰った。&lt;br /&gt;　　　単身、モスクワに乗り込むには幾分の躊躇があった。&lt;br /&gt;　　　兎に角、忙しい、超多忙である。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　２４時間、固定電話と携帯電話は鳴りっ放し、&lt;br /&gt;　　　電子メールは、一日平均３０通ほど届く、&lt;br /&gt;　　　安い石油を大量に欲しい、買い手はすべて中国である。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　必死になってイタリアに絡もうと、得意&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080527190819000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-27T19:08:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080421134732000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より「映画編」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080421134732000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/04/21. Vol.1230.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　映画編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ａｎｔｏｎｉｏ　Ｖｉｖａｌｄｉ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　アントニオ　ヴィヴァルディ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　モーツァルトを聴く、&lt;br /&gt;　　　感情の微妙な綾が、喜怒哀楽の起伏が、その旋律に見え隠れしている。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　愁いを秘めた深い哀しみの奥に、&lt;br /&gt;　　　耐えること、忍ぶことは、希望を手に入れること、&lt;br /&gt;　　　いまだに、この齢に達して人生を教わっているようだ。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　ヴィヴァルディを聴く、&lt;br /&gt;　　　巧妙、精緻、&lt;br /&gt;　　　刃のように鋭く&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080421134732000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-21T13:47:32+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080407132409000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[無題編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080407132409000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/04/07. Vol.1229.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　無題編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ＡＣＣＥＮＴ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　アクサン&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　靴は死ぬまでイタリア製、&lt;br /&gt;　　　ジャケットとパンツの生地は同じくイタリアのゼニア製、&lt;br /&gt;　　　ワイシャツ生地はスイスのハウザーマン、&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　理由は、革底であれば、イタリアに修理に持ち出し、一生履ける、&lt;br /&gt;　　　生地の「目付き」は甘く、動く度に、生地がしなやかに揺れる、これに色気がある、&lt;br /&gt;　　　ワイシャツ生地は洗う度に、その白さを増す、&lt;br /&gt;　　　ちょうど、手漉きの障子紙のように、毎年、その透明度が増し、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080407132409000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-07T13:24:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080403115256000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[業務編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080403115256000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/04/03. Vol.1228.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　業務編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Tonmeister&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　トーンマイスター&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　音の職人、ドイツ語である&lt;br /&gt;　　　英語ではバランス・エンジニア。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　つい最近まで、この音の職人を、&lt;br /&gt;　　　日本の携帯端末生産会社へ派遣することが仕事になると思っていた。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　日本の携帯の音質は浮世離れしてる&lt;br /&gt;　　　国際的にはまったくと言って良いほど通用し難い音質なのである。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　幾度となく日本の携帯各社の扉を叩いたが、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080403115256000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-03T11:52:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080331144230000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［味覚編］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080331144230000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/31. Vol.1227.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　味覚編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｆｕｎｇｈｉ　ｂｉａｎｃｈｉ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　フンギ　ビアンキ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　春なのに秋を書きたくなった&lt;br /&gt;　　　言葉は本当に便利な道具だ&lt;br /&gt;　　　言葉を多く知り、組み合わせを換えれば、更にイメージは広がり、思索は深まる。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　白い椎茸、&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　ポルチーニ茸の開いた傘の内側に、鱈のすり身を押し込んでゆく、&lt;br /&gt;　　　生産後４－５日、完全乾燥させたバケットを擦りおろす、細かい粉末にする&lt;br /&gt;　　　パン粉を作るのだ。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080331144230000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-31T14:42:30+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080327093352000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[業務編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080327093352000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/27. Vol.1226.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　業務編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｍａｆｉａ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　マフィア&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　中国から依頼が飛び込んできた&lt;br /&gt;　　　ディーゼル燃料を大量に手配して欲しい。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　早速、ネット上を駆け回る、&lt;br /&gt;　　　見出しだロシアの石油会社の代理商にメールを入れた。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　御社の任務遂行人としての権限を頂きたい、&lt;br /&gt;　　　ほどなく、申請用紙が届く、&lt;br /&gt;　　　漏れなく記入を終え、旅券の複写を添えて送り返した。&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　返事は、書&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080327093352000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-27T09:33:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080326000000000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[音楽編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080326000000000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/26. Vol.1225.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　音楽編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｆｅｌｉｘ　Ｍｅｎｄｅｌｓｓｈｏｎ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　フェリックス メンデルスゾーン&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　自らの文章をグーグルで検索する&lt;br /&gt;　　　見出した時の快感はなにものにも換え難い、&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　初回の配信は２０００年１０月１６日、 &lt;br /&gt;　　　修正、加筆なしの再配信である&lt;br /&gt;　　　個人的には気に入っている文章だ。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　そう、あのメンデルスゾーンである &lt;br /&gt;　　　交響曲第四番が「イタリア交響曲」として知られている&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080326000000000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-26T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080325151102000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より[音楽編]</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080325151102000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/25. Vol.1224.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　音楽編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｄｉｖｅｒｔｉｍｅｎｔｏ　ＫＶ１３６&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ディヴェルティメント&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　メンデルスゾーンのイタリア交響曲の第二楽章、アンダンテ・コン・モート、&lt;br /&gt;　　　これをを聴くと、ある種の興奮から心が浮き立ってくる。&lt;br /&gt;　　　 &lt;br /&gt;　　　モーツァルトの作品の中で一番、イタリアの香る楽章が連なっているのが&lt;br /&gt;　　　ディヴェルティメント　ＫＶ１３６［１２５ａ］の小作品である。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　春の陽光の中を翠の風が吹き抜けて行く、軽やかに、爽やかに、&lt;br /&gt;　　　春を踊&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080325151102000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-25T15:11:02+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080324100142000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［味覚編］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080324100142000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/24. Vol.1223.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　味覚編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｒｉｓｔｏｒａｎｔｅ　Ｇｉａｐｐｏｎｅｓｅ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　リストランテ　ジャッポネーゼ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　イタリアで天麩羅を食べたい&lt;br /&gt;　　　カウンターで、目の前の職人さんから、揚げたての天麩羅を食べたい&lt;br /&gt;　　　些細な個人的な欲求から事ははじまろうとしている。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　バッサーノ産のグリーン・アスパラの穂先は小指の第二関節まで、&lt;br /&gt;　　　脂の乗ったパンチェッタと交互に串刺しにされている。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　春の淡雪のように白い衣を纏っている&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080324100142000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-24T10:01:42+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080323105143000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［味覚編］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080323105143000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/23. Vol.1222.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　味覚編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ａｇｌｉｏ　Ｏｌｉｏ　ｅ　Ｐｅｐｅｒｏｎｃｉｎｏ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　アーリオ　オリオ　エ　ぺペロンツィーノ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　花冷え、&lt;br /&gt;　　　蒼い花の香がそこはとなく、匂うような朝夕の寒さだ。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　無償にアーリオ　オリオ　エ　ぺペロンツィーノの香りが恋しい&lt;br /&gt;　　　早速、自作自演と行こう。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　パスタはデルヴェルデのフェデリーニ、&lt;br /&gt;　　　隠し味のバターは北海道産のよつ葉バターである。&lt;br /&gt;　　　油は日清のヘルシーＥとＥＶオリーブは&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080323105143000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-23T10:51:43+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080320110950000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［旅情編］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080320110950000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/20. Vol.1221.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　旅情編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｌａ　ｐｉｏｇｇｉａ　ｐｒｉｍａｖｅｒｉｌｅ （３）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　∴　　ラ　ピオッジャ　プリマヴェリーレ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　&lt;br /&gt;　　　雨が降っていた&lt;br /&gt;　　　その日曜日の朝から、雨が降っていた&lt;br /&gt;　　　とても寒かった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　傘を持たず、コートの襟を立て、帽子を被って駅まで歩いていった&lt;br /&gt;　　　ミラノ・チェントラーレからツリーゴ［チューリッヒ］行きの特急に飛び乗った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　急に視界が開け、雨が上がったように感じた&lt;br /&gt;　　　コモ・サン&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080320110950000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-20T11:09:50+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080318130615000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080318130615000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/18. Vol.1220.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　音楽編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ＣＤ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　チディ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　&lt;br /&gt;　　　拙稿の旅情編を書く時は、モーツァルトのディヴェルティメントを聴いている&lt;br /&gt;　　　英文で契約書を作成する時は、ヴァイヴァルディのラ・チェトラかヴィオラ・ダモーレ、&lt;br /&gt;　　　仕事の自然な流れとか仕組みを考える時は、リチャード・クレイダーマンである。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　　　モーツァルトは確かに右脳で曲を組み立てている&lt;br /&gt;　　　ヴィヴァルディは左脳で全体の楽曲を作り上げ、五線譜に音符を泳がせている。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　モーツ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080318130615000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-18T13:06:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000027340/20080317125420000.html">
    <title>言葉の旋律－イタリアの風土より［旅情編］</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000027340/20080317125420000.html</link>
    <description>━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□　 　2008/03/17. Vol.1219.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□　　 言葉の旋律　イタリアの風土より 　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　□□□　　 http://italofoglio.com  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━― ━―━―━―━―━―━―━　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　　∴　　旅情編&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　Ｌａ　ｐｉｏｇｇｉａ　ｐｒｉｍａｖｅｒｉｌｅ （２）&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　∴　　ラ　ピオッジャ　プリマヴェリーレ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　&lt;br /&gt;　　　美しい言葉の響きは筆を滑らかにしてくれる。&lt;br /&gt;　　　ある年の春にスポレートに旅立っていた。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　無機質な石造りの建物の窓枠は目にも鮮やかな緑で縁取られ、&lt;br /&gt;　　　心の窓が開かれたように旅人を招じ入れてくれる。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;　　　朱赤のテラコッタ、唐紅のゼラニュームが窓辺に揺れ、&lt;br /&gt;　　　一年のはじまりは春から、これを実感できる&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000027340/20080317125420000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-17T12:54:20+09:00</dc:date>
  </item>
  
</rdf:RDF>