(Mag2) 感動しながら学ぶ英語・英会話
___私の読者さんへのメッセージ____________________
3月になりました。私の次男は、先日高校を卒業しました。高校生活がとても
楽しかったらしく、今は、もう高校生活が楽しめないと言うことで沈んでしまっ
ています。
私から見ればうらやましい限りに高校生活=青春を楽しんでくれてうれしかっ
たです。これからは、大学に向けて新たな人生を歩みだしてくれるでしょう。
家族それぞれ目標を持って一生懸命前向きに生きる。そこに人生の幸せがある
のではないでしょうか。家族のつながりは、見えない所で強く、硬く結ばれて
いると思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
感動しながら学ぶ英語・英語会話
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● ●
● 英語/英会話を自分の物にしたい人のための情報発信 ●
● http://eigo.undo.jp ●
● ●
● チリも積もれば山となる英語力のヨシダです。 ●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●登録の変更・解除
まぐまぐ http://eigo.undo.jp
メルマ http://www.melma.com/backnumber_152182/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ おすすめ英語学習書
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
● コウビルド英英辞典
http://tinyurl.com/2c243c
他の英英辞典とは表現方法がかなり違います。私の英語は、コウビルド英英辞典
のおかげと言って良いでしょう。難しい単語も易しい英語表現で説明して
あります。英語を英語で考える上でこの辞書を使えば自然と英語で考える
習慣が身につきます。
ぜひ、これを座右の辞書としてください。英語がわかる人は、この辞書を
必ず持っています。
● ロングマン現代英英辞典 4訂増補版 CD-ROM2枚付 <上製版>
http://tinyurl.com/2u83ae
すでにコウビルド英英辞典をもっている方は、Second Opinionの英英辞書
としてロングマン現代英英辞典がお勧めです。特にパソコンでお仕事をし
ている方には、CD-ROM付がお役に立ちます。
● Hopes, love and dreams in New York
−NHK CD Book―NHKラジオ英会話ストーリーブック
大杉 正明 (著)
http://tinyurl.com/68ppk
この教材は、一度NHKラジオ英会話で放送された物を学習参考書として
まとめた物です。私は、この教材を今も時々聞いています。登場する人物
と内容が心に響き、声優の声に恋をしてしまったのです。
物語に喜怒哀楽があり、最後には感激して涙が出てきてしまうほどの
ドラマが演出されています。英語学習書を越えた名作英語会話学習書
です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ 心温まる物語 (自分の意見を英語で表現する訓練)
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Steeped in Cherished Memories
Even though my beloved aunt's memory was disappearing because of
Alzheimer's, she never forgot the power of a cup of tea.
By Eileen Valinoti
Not long ago, I went to visit my elderly Aunt Mary who lives in a
nursing home. Alzheimer's disease had taken its toll. As I sat
beside her, my aunt stared vacantly into space, her once vibrant
features frozen into an unhappy frown.
She hardly glanced at the bouquet of daisies I had brought, and when
I tried to take her hand, she pulled away from me in fright. I felt
a terrible sense of loss, remembering how close we had been and the
confidences we had shared through the years, usually over a cup of
tea in her cozy kitchen.
As a very young girl, I loved to visit Aunt Mary. Childless herself,
she had time and energy to lavish on a favorite niece. My favorite
spot was a chair at her kitchen table where she always served me tea,
sometimes accompanied by her Irish soda bread, thick with plump
raisins and sprinkled with caraway seeds.
She made an elegant ceremony out of our teas, covering the table
with her snowy Irish linen tablecloth and putting out her finest
china cups. As we drank our tea, she listened intently to my stories
about school and my worries about friendship.
No one else in my young life took me as seriously. Sometimes she
would tell me tales of her childhood on a farm in Ireland, her fears
on her journey to America over a storm-tossed ocean, her struggles
as a young immigrant girl seeking work in a big city.
Living through hardship help us learn.
Aunt Mary taught me many things how to take up a hem, how to write a
thank-you note, and, most important of all, how to make a proper pot
of tea.
First, she told me, you put on the kettle, and just before the water
comes to a boil, you fill the teapot halfway with hot water to warm
it.
When the kettle boils, you keep it simmering while you throw out the
water in the teapot, and then put in a level spoonful of tea
leaves one for each person and one for the pot. After you add the
boiling water, you let it steep for a few minutes. Then, before you
serve it, you strain the leaves with care.
My aunt had a firm belief in the soothing powers of tea. Growing up,
I had my share of adolescent misery. One snowy evening, I arrived at
Aunt Mary's in tears over a broken romance.
She helped me off with my coat, brushed the snow from my hair, and
then said in a determined voice, "I'll put the kettle on."
I sat at her table in the kitchen and wiped my eyes. The sound of
the kettle's singing whistle, the cheerful clatter of the dishes and
silver as my aunt set the table, the sight of the white tablecloth
with its embroidered green shamrocks, all served to calm my
shattered spirit.
Soon, I was warming my cold hands around a steaming cup, strong and
dark and fragrant.
"Drink your tea," my aunt admonished. I felt the blood returning to
my face. The ritual soothed and reassured. Life goes on, it said.
One day at a time.
As we sipped our tea, Aunt Mary spoke to me about her own heartbreak
when her husband died. But she drew strength and solace from friends
and family, just as I would, indeed as I was doing now, restored by
my aunt's sympathetic attention.
In those moments, my aunt taught me a vital lesson in the power of
empathy - a lesson I remember to this day.
Then, as a special treat, Aunt Mary read me my fortune in the tea
leaves.
"You'll be meeting someone new - a tall, handsome young man," she
said, gazing into the bottom of my cup. Soon, we were giggling
together.
"When?" I heard myself asking, the tears now dried on my face.
"Soon," she intoned, "very soon." I left her that day with a lighter
heart and a head full of dreams.
I thought of that long-ago afternoon as I sat beside my aunt in the
nursing home, wondering if I would ever connect with her again. I
looked out the window. It was beginning to get dark.
A long drive home awaited me. I would have to leave soon. Yet I was
reluctant to go without even a sign of recognition from my aunt.
But then I remembered passing the kitchen on the way to Aunt Mary's
room and seeing an ancient teapot on the stove. With the permission
of the staff, I went into the kitchen and set about making afternoon
tea.
I found a tray and arranged it with the teapot, two cups and saucers,
lemon, sugar, and cream. I placed all on a paper doily - not as
elegant as Aunt Mary's tablecloth, but it would do.
As a final touch, I added the daisies I had brought, putting them
into a small vase.
"It's time for tea," I announced, as I carried the tray into my
aunt's room. For the first time that day, there was a change in her
facial expression.
Her eyes widened with a look of pleased surprise. As I poured the
tea and asked her old, familiar questions, "Lemon or cream? One
sugar or two?" she suddenly reached for my hand and said, "Oh, my
dear, how lovely."
It was as if the homely ritual with its associations of home and
loved ones had awakened her dormant spirit. We might have been back
together once again in her cozy kitchen.
The bond between us could never be broken, I realized. We sat
together then, sipping our tea, connected once more by the healing
power of tea and sympathy.
私の回答は、こちらです。
http://eigo.undo.jp/content/view/50/28/
Q1: What is your impression after reading this story?
Q2: Do you have someone you feel very special and emotionally
attached?
Q3: Please list one phrase you find impressive.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ 今は、私の人生を生きているから!
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Apple CEOのティーブ・ジョブスはこう言っています。
「君たちの時間は限られている。だから無駄に誰かの人生を生きないこと。
ドグマにとらわれてはいけない。最も大事なことはあなたのこころや直感
に従う勇気を持つことです。」
私は独立して何が一番大切であるかを学びました。一番大切なものは、与え
られた命の時間です。自分の人生を送ってきたのかどうか。それを再認識さ
せるような経験を独立して味わいました。
二本の足で歩き始めてやっと自分の人生の意味を真剣に考える機会が与えら
れると思っています。会社員時代は、これほどまで一生懸命に考え込んだこ
とはありませんでした。
独立してよかった!
今は、私の人生を生きているから。
Hanji
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●Writing With Power: Techniques for Mastering the Writing Process
(ペーパーバック)
http://tinyurl.com/27vnoc
Peter Elbow (著)
この本は最近見つけた本だ。Emailで米国の企業とやり取りをする時に
Writing Skillが求められる。Amazonでこの本の中身の閲覧してほしい。
なぜ、私がこの本を薦めている理由がわかる。
●Ready to Write: A First Composition Text (ペーパーバック)
Karen Lourie Blanchard (著)
http://tinyurl.com/2s94db
米国の大学で初めて英語の授業を受けた。まず、習った事は、
パラグラフの書き方だ。その次が、A41ページのエッセーの書き方だ。
毎回授業がある度に宿題でエッセーを提出させられた。そして、添削
された宿題が点数(A, A-, B+, B, B-など)と共に戻ってきた。
日本で学んだ方法とは、180度違っていた。それが新鮮だった。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
電子出版: 英語/英会話を自分の物にしたい人のための情報発信
発行者: Norito H.Yoshida
ご意見・ご感想等: pubzine@gmail.com
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)